Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МУ по грамматике для экономистов.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
888.32 Кб
Скачать
  1. Застосовуючи, в) застосування, с) починаючи, d) обираючи, е) що застосовують, f) початок, g) обравши, h) застосовуємо.

  1. Starting any kind of business involves risk.

  2. Starting any kind of business one should know laws of business.

  3. While selecting career in management a person has several decisions to make.

  4. On selecting career in management he began to do a lot to attain his goal.

  5. The scientists applying the new methods of investigating gathered at the conference to discuss it.

  6. They got better results by applying a computer in planning.

  7. The principle of applying statistical methods to economic laws is offered by econometrics.

  8. We are applying economic and mathematical methods in solving the problems of production development.

INFINITIVE

Test 5.

Задание I. Виберіть український еквівалент англійського речення.

1.The procedure to be followed will influence the collection of the statistical data.

а) Метод наслідку вплине на збір статистичних даних.

в) Збір статистичних даних вплине на методику проведення.

с) Методика якої слід притримуватися вплине на збір статистичних даних.

2. To understand the economic situation in the USA you must understand the government's and the Federal Reserve Bank's roles.

  1. Зрозуміти економічну ситуацію в США - це зрозуміти уряд і роль Федерального Резервного банку.

в) Щоб зрозуміти економічну ситуацію в США ви повинні зрозуміти роль уряду і роль ФБР.

с) Розуміння економічної ситуації в США залежить від розуміння ролі уряду і ролі ФБР.

3.To interpret the results of data handling is not an easy problem.

  1. Інтепретувати результати обробки даних – нелегка задача.

в) Результати інтепретації обробки даних було зовсім нелегко.

с) Щоб інтепретувати результати обробки даних необхідно використати проблему.

  1. They can reinvest profits into the corporation to postpone paying taxes.

a)Щоб відкласти сплату податків необхідно реінвестувати прибутки в корпорацію.

в) Вони можуть реінвестувати прибутки в корпорацію якщо тільки відкладуть сплату податків.

с) Вони можуть реінвестувати прибутки в корпорацію для того, щоб відкласти сплату податків.

  1. Bank's purpose is to regulate the money supply.

a) Мета банку – регулювати поставки грошей.

в) Мета, яку поставив банк - це регулювання поставки грошей.

с) Регуляція поставки грошей була метою банку.

Завдання II. Який варіант (а, у, с) точніше передає зміст пред'явленого речення.

  1. The contract to be discussed is of great importance.

  1. Very important contract was discussed yesterday.

  2. Very important contract has already been discussed.

  3. Very important contract must be discussed.

  1. Mr.Brown is sure to be appointed finance director.

  1. Mr.Brown will of course be appointed finance director.

  2. Mr.Brown believes that he will be appointed finance director.

  3. Mr.Brown is to be appointed finance director.

3.We expected the commission to begin work next month.

  1. We expected the commission to end work next month.

  2. We thought the commission would start work next month.

  3. The commission is likely to start work next month.

4.This article was believed to be replaced by another one.

  1. As it was assumed this article would be replaced by another one.

  2. We believed this article to be replaced by two others.

  3. This article is believed to be replaced by another one.

5.The book to be published will help you in your work.

  1. The book to be published is of no use for your work.

  2. The book to be published might have helped you in your work.

  3. The book which will be published will be of use in your work.

Завдання III. Які з пред'явлених речень варто перекладати починаючи зі сполучника“щоб”.

  1. a) To slow inflation the government took money out of the economy.

  1. To slow inflation at present means to take money out of the economy.

  1. a) To tabulate results takes much time.

  1. To tabulate results one should spend much time.

Завдання IV. В слідуючих реченнях визначите об'єктні і суб'єктні інфінітивні звороти і перекладіть ці звороти на українську мову..

а) об'єктний інфінітивний зворот

в) суб'єктний інфінітивний зворот

  1. A free market system seems to be the best for improving economic situation.

  2. If GNP is rising rapidly the economy is said to be relatively strong .

  3. I assume the problem to be rather difficult but we must solve it.

  4. Such strategy is known to be Keynesian economics (Кейнсіанська).

  5. The management of the firm wants them to report about the results of negotiations.

  6. We consider the regular and exhausted information to be necessary for managing the economic activity at the enterprise.

CONDITIONAL SENTENCES

Test 6.

Задание I. Зазначте черення, які б перекладалися на українську мову з часткою би”.

  1. If a person can do what he wishes with his property, time and effort he is economically free.

  2. If citizens were completely free, some landowners might built in unsuitable places.

  3. The professor's data published last year could change our results.

  4. If you like to take part in the conference send your report as soon as possible.

  5. If she were not afraid to ask questions, she would find out everything about a new system of management.

  6. If the new device had been introduced, the production plan would had been carried out ahead of time.

  7. Unless he is busy, he will come to the meeting.

  8. If we had applied this method of work we should have had the results desired.

Завдання II. Зазначте речення, що точніше передає зміст пред'явленого речення.

1.Had we know about this meeting we should have attended it.

  1. If we know about this meeting we shall attend it.

  2. We knew about this meeting and therefore we attended it.

  3. We had no idea about the meeting, that's why we couldn't attend it.

2.Mankind would be better off (багачі) if the waste of raw material were stopped.

  1. Probably mankind will be richer if it stops the waste of raw materials.

  2. The waste of raw materials has been stopped and mankind is richer now.

  3. Mankind has stopped the waste of raw materials.

  1. If there were no system of control, factory owners might make their employees work too long each day.

  1. Factory owners make their employees work harder because there is no system of control.

  2. Factory owners can't make their employees work too long each day because there is a system of control.

  3. Factory owners want to make their employees work too long in spite of a system of control.

  1. Unless the situation were favourable they couldn't apply the new theories.

  1. The situation was favourable and could apply the new theories.

  2. The situation was unfavourable that's why they couldn't apply the new theories.

  3. The situation was unfavourable but they could apply the new theories.

  1. They could have reorganized economy long ago.

  1. They have already reorganized economy.

  2. They didn't reorganized economy before that.

  3. They haven't reorganized economy yet.