Письменность в древней Японии.
Хотя
японский язык построен на той же
иероглифической основе, что и китайский,
общность двух языков ограничивается
письменностью.
Сам же японский
язык, его грамматика и лексика относятся
к языкам не аналитического, как китайский,
а агглютинативного строя. Да и генетически
они различны. Японцы не имели исконной
японской письменности и свои древние
хроники записывали китайским письмом.
Китайские иероглифы не были приспособлены
к фонетическому строю японского языка,
что внесло большие трудности не только
в систему письма и чтения, но и в понимание
японского текста. Китайские иероглифы
в японском тексте читались на японский
лад и нередко обозначали совсем иные
реалии, чем в китайском тексте. Это
побудило японцев обратиться к слоговой
азбуке, две фонетические разновидности
которой — хирагана и катакана —
объединяются под общим названием кана.
С помощью кана японцы начали записывать
слова, для которых не находилось китайских
смысловых иероглифов. Кроме того, кана
оказалась удобной для обозначения
служебных глаголов и грамматических
частиц. Создалось уникальное сочетание
двух систем письма — иероглифической
и фонетической.

13