
- •Часть II
- •Документы по истории
- •Туркмен из архива
- •Хивинских ханов
- •[231] 1. Документы о раздаче земли туркменам
- •2. Описания земельных участков
- •3. Списки нукеров
- •1242 [Год, соответствующий] году собаки, в месяц зу-ль-хидже.
- •1242 [Год, соответствующий] году собаки, в месяц зу-ль-хидже.
- •1242 [Год], середина месяца мухаррем (***).
- •1242 [Год, соответствующий] году собаки, середина месяца раби I
- •4. Записи о выдаче зерна
- •5. Записи о выдаче денег и почетной одежды
- •[324] 6. Записи о выдаче лошадей
- •7. Списки караулов
- •8. Документы о плотине бенд
- •9. Донесения о положении в туркменских районах ханства
- •[337] 10. Прочие документы
- •Примечания
- •Приложение Господину Начальнику Астрабадской станции, находящемуся на о-ве Ашурадэ
- •Цитированная литература
- •Список сокращений
- •Список сокращений
- •Краткий обзор важнейших источников по истории средней азии XV—середины XIX в.1
- •Литература
- •I. Труды классиков марксизма-ленинизма
- •II. Источники и справочные издания
9. Донесения о положении в туркменских районах ханства
64
Папка Бенд, № 3. Неправильно обрезанный лист белой, с одной стороны слегка лощеной бумаги, разм. 10х19 см, текст — того же формата (без полей). Печатей и даты нет. Полный перевод:
[335] «Донесение от вашего раба Мухаммед-Рахим Кора. После того как здешние йомуты, приходившие просить воду у его величества шаха — да продлятся его могущество и счастье, — вернулись, они из-за разногласий между собой устроили маслахат. И некоторые роды, подчиняющиеся Ата-Мураду с Баламом,предлагали (***): «Пойдем к [плотине] Бенд, и пусть нас [всех] перебьют, но [плотину] откроем (***)». Тире орус-кошчи (***) не послушало совета Ата-Мурада. Если [же] род машрык (***) присоединится к решению Ата-Мурада, то Ата-Мурад намерен поселиться около Куня[-Ургенча], но присоединится к нему род машрык или нет,— неизвестно. А еще было предложение машрыка Берды-Нияз Чала, что [йомуты] должны вывести каналы (***) из Айбугира, довести [их] до Дев-Кескена и [там] поселиться.
Ваш слуга и раб докладывает, что если бы [им] не дали воды, то племя йомутов было бы в очень тяжелом положении. И [ваш слуга] почтительно доносит, что им, конечно, не следует давать воды».
65
№ 116. Донесение одному из высших хивинских сановников289, без даты. Полный перевод:
«Его превосходительству, вместилищу садарата и убежищу везирата, носителю титулов, дарованных султаном, пекущемуся о хаканских делах, верховному дастуру, почитаемому советнику, сосредоточившему все преимущества столпа высокой державы и опоры славного царства,—докладывается следующее.
Благодарение Аллаху и милостям [его]. Ваш преданный слуга и [все] ваши подданные денно и нощно заняты молитвами о благополучии государства и о помощи [божьей] для победы [над врагами]: „О боже, Аллах всевышний, уничтожь всех его (хана) врагов и брось их под ноги его коня!" Аминь. О господин обоих миров!
Доносится его высокопревосходительству следующее. Из племени йомут (***) сюда прикочевало 800 кибиток (***) [336] салахов (***), орус-кошчи (***) и машрыков. Они говорят: „Каков бы ни был высочайший приказ, так мы и поступим". А в сенгире Ата-Мурада осталось 300 кибиток290, и Клыч-Огры из верхних йомутов (***)291 во главе 200 всадников, подойдя к сенгиру Ата-Мурада, нападает на [его] окрестности (***). А цена зерна у нижних йомутов (***)— 3 ординарных теньга (***)(Имеется в виду обычная, или «ординарная», теньга весом 7/10 мискаля.) и 1 шаи; а цена зерна у жителей Куня[-Ургенча] (***)—4 теньга без 1 шаи. Теперь [следующие] сообщения о том, что произойдет в этих местах, [будут] сделаны таким же путем» 292.
66
№ 117. Донесение на имя одного из хивинских сановников 293. Полный перевод:
«Лучшему из предводителей везиров (? ***), распространителю шариата, славой равному Асафу и прочностью подобному колонне, центру счастливой державы, стойкому разуму и прямому характеру государства (***),—да будет известно, что в пятницу из кара-йылгынских йомутов (***) Мулла Нефес, Мехми-бай, сын Мерет-бахши (***) и Шами-бай—упомянутые кедхуда с 500 кибитками прикочевали и остановились к востоку от сенгира Эвез-Мухаммед-векиля. После этого они послали к нам упомянутого Шами-бая с сыном Мерет-бахши, которые заявили: „Разрешите нам, пока мы все вместе не соберемся, жить в этой местности, а потом, когда будет получено разрешение от его величества, перекочевать к сенгиру гокленов". А мы сказали: „Без позволения его величества, тени убежища мира, нельзя разрешить поселиться где бы то ни было".
Теперь мы послали это донесение в ожидании высочайшего приказа 21-го джумади I, как упомянуто [выше]—в пятницу, 1281 года (22. X. 1864 г.)»294.