
- •Предисловие
- •§ 2. Синтаксический и семантический аспекты осложненного предложения
- •Глава 2 признаки осложненного предложения § 3. Осложненное и элементарное предложения
- •§ 4. Принципы строения осложненного предложения
- •Глава 3 дополнительная предикативность § 5. Прямая и косвенная дополнительная предикативность
- •§ 6. Основная и дополнительная предикативность в составе осложненного предложения
- •§ 7. Семантические типы связанной предикативности
- •§ 8. Способы оформления связи предикаций
- •§ 9. Дополнительная предикативность и члены предложения
- •§ 10. Особенности функционирования союзов в простом предложении
- •§ 11. Понятие о союзной конструкции
- •Глава 5 конструкции с параллельными членами § 12. Общее понятие о синтаксическом параллелизме
- •§ 13. Ряд как синтаксическая конструкция
- •§ 14. Внутрирядные отношения
- •§ 15. Сочинительные ряды
- •§ 16. Пояснительная конструкция
- •§ 17. Общая характеристика трехчленных конструкций с двусторонней связью
- •§ 18. Трехчленная союзная конструкция без сравнительных отношений (союз как в значении ‘в качестве’)
- •§ 19. Общее понятие о сравнительной конструкции
- •§ 20. Конструкции собственно сравнительные
- •§ 21. Конструкции несобственно сравнительные
- •§ 22. Синтаксическое единство конструкций с параллельными членами
- •Глава 6 конструкции без параллельных членов (вторичная связь) § 23. Принцип вторичной связи
- •§ 24. Основные типы союзных конструкций без параллельных членов
- •§ 25. Семантическая характеристика конструкций с вторичной связью
- •§ 26. Значение союзных связей в осложненном простом предложении
- •Глава 7 конструкции с производными предлогами24 § 27. Типы предложных конструкций
- •§ 28. Внутрирядные отношения в предложных конструкциях
- •§ 29. Дополнительная предикативность в предложных конструкциях
- •§ 30. Семантические типы отношений в предложных конструкциях
- •§ 32. Пропозиция и ее языковая репрезентация
- •§ 33. Семантический предикат. Предикатная лексика
- •§ 34. Полипропозитивность
- •§ 35. Две ступени семантической сложности простого предложения
- •§ 37. Предложения с предикатным атрибутом
- •§ 39. Продуктивные модели предложений с препозитивными обстоятельствами
- •§ 41. Положение осложняющего компонента в высказывании
- •Глава 12 роль интонации в осложнённом предложении § 42. Интонационные показатели осложнения
- •§ 43. Интонация как признак модели осложнения
- •§ 44. Интонация как признак члена предложения. Интонационная нерасчлененность
- •§ 45. Интонация, обусловленная целью высказывания
- •Глава 13 коммуникативно обусловленное интонационное членение простого (неосложненного и осложненного) предложения
- •§ 46. Виды интонационного членения и их функции
- •§ 47. Обособление в неосложненном предложении (субъективно мотивированное, «факультативное»)
- •§ 48. Присоединение
- •§ 49. Парцелляция
- •Глава 14 вставка § 50. Вставка как синтаксическое явление
- •§ 51. Вставка и осложнение
- •Глава 15 обращение § 52. Вопрос о месте обращения в синтаксической системе
- •§ 53. Обращение в первичной и вторичной функциях
- •§ 54. Обращение и осложнение
- •Заключение
- •Рекомендуемая литература
- •Содержание
§ 18. Трехчленная союзная конструкция без сравнительных отношений (союз как в значении ‘в качестве’)
В современном русском языке есть союз, который выделяется из всех своими синтаксическими свойствами. Это союз как в таком употреблении: Известность Ильи Репина как художника велика. Внешне этот союз совпадает со сравнительным, но семантически четко отличается от него. В нашем предложении сравнения нет: Репин не сравнивается с художником, он им является. В таком употреблений невозможны синонимы сравнительного союза как – словно, точно, будто. В грамматиках и словарях значение этого союза обычно передают при помощи синонима в качестве (Он приехал к нам как инспектор / в качестве инспектора), но такое соответствие есть не всегда. Ср.: Работа оценивается как выдающаяся. Здесь заменить как выражением в качестве нельзя.
Если как – сравнительный широко употребим в поэтических текстах, то как – ‘в качестве’ отличается особой «книжностью», принадлежностью текстам преимущественно делового содержания. Среди союзов у него нет синонимов; он изолирован и ограничен в употреблении.
Главная особенность этого союза состоит в том, что, будучи подчинительным, он тем не менее никогда не используется для связи придаточного предложения с главным; он вообще не образует сложного предложения, а служит исключительно для связи слов. Эта особенность сближает как с предлогом, поскольку из всех служебных слов именно предлоги служат для выражения подчинительной связи между словами. Синонимичность новообразованию в качестве говорит о том, что этот союз близок к предлогу и семантически. Иногда он вступает в синонимические отношения с предлогами за и вместо (ср.: принять предложение как / за насмешку; использовать ракушку как / вместо пепельницы). Аналогию с предлогом поддерживает и возможная вариативность: союзный оборот / словоформа в творительном падеже; например: слывет как знаток / знатоком. Подобно предлогу, этот союз связан не с любой частью речи (как всякий союз), а только с именами. Соответственно этим особенностям, союз как – ‘в качестве’ образует такие соединения слов, которые по ряду признаков близки к словосочетанию (некоторые из них в «Русской грамматике» и рассматриваются как словосочетания). Например: Пригласить кого-либо как консультанта.
Что же мешает признать это служебное слово предлогом? При всей близости к предлогу, слово как не имеет главного его грамматического свойства – управления падежом. Именно этот признак решающим образом отделяет сочетания работает как помощник от сочетаний работает в качестве помощника или за помощника.
Считать слово как предлогом не позволяют и его синтаксические свойства, заключающиеся в способности к образованию конструкций по общим правилам союзных связей. В этом отношении как – ‘в качестве’ неотделим от как – сравнительного. В омонимичных конструкциях ярко обнаруживается их грамматическое подобие. При всем различии, они имеют точки соприкосновения и в семантическом плане; есть условия, при которых эти союзы почти неразличимы. Синкретичность значения союза как можно наблюдать на примерах такого типа: Впрочем, я знаю, что вы были правы, тысячу раз правы и вели себя как рыцарь (Т.).
Рассмотрим конструкции с союзом как – ‘в качестве’.
Союз как – ‘в качестве’ выражает двустороннее синтаксическое отношение, поэтому для полного выявления его значения необходимы три компонента: два имени и общий член. В предложении Люблю Бунина как поэта союз указывает, что словоформа поэта связана по смыслу одновременно и с дополнением (Бунин является поэтом) и со сказуемым (люблю не вообще Бунина, а поэта в нем, его поэзию). В предложении Значение его как художника велико – союз относит словоформу художника сразу и к слову его и к слову значение (его как художника и значение как художника). Все три компонента синтаксически связаны и составляют замкнутую конструкцию. Схему ее можно представить так:
люблю значение
как как
Бунина —— поэта его ————— художника
как как
В конструкции с союзом как большую роль играет лексика. Союз создает сочетание имени с глаголом (или другой частью речи – славится как портретист, значение как художника). Это сочетание близко к словосочетанию, так как вводимое союзом имя выполняет роль семантического распространителя слова. Ср.: считать удачей, но рассматривать как удачу.
Вследствие того, что союз как – ‘в качестве’ создает присловную связь, для конструкции характерны парадигматические отношения: главное слово выступает то в виде глагола, то в виде существительного, то в виде прилагательного, и все эти словоформы связаны лексически. Например: оценить работу как достижение – оценка работы как достижения – работа, оцененная как достижение; смотреть на литературу как на искусство – взгляд на литературу как на искусство; известен как художник – известность как художника – известный как художник. Общий член в конструкции ограничен семантически, хотя и не очень строго; морфологическое его выражение в принципе свободно, но практически преобладает глагол. Поэтому с точки зрения параллельных членов эта конструкция именная, а с точки зрения общего члена – прежде всего глагольная.
Каждая из двух линий связи – именная и глагольная – имеет относительно самостоятельное значение, так что в одних случаях на первый план выступает связь имен, в других – присловная связь (аналог словосочетаний).
Связь имен – однопадежных существительных, подчеркнутая их контактным расположением (Он как художник), содержит аппозиционные отношения: вводимое союзом имя (семантический предикат) дает характеристику предмету с точки зрения того, в какой роли и функции он выступает в данной ситуации, какую сторону своей природы обнаруживает, совершая то или иное действие или испытывая его на себе. Это значит, что, выражая отношение между именами, союз ориентирован и на общий член. Значение функции наиболее отчетливо в тех случаях, когда разные проявления предмета, его ипостаси, сопоставляются. Например: Кто бы пожалел его не как высшего чиновника, не как члена общества, но просто как страдающего человека? (Л.Т.); Фотография как техника – это одно, а фотография как искусство – это другое.
Аппозиционное отношение, оформленное союзом как, обладает скрытой предикативностью (но не полупредикативностью); оно предполагает (но не выражает!) суждение о принадлежности предмета определенному классу. Фраза: Кибернетика как наука является достижением XX века – предполагает в качестве исходной мысль о том, что кибернетика – это наука.
Связь по линии общего члена подчеркивается постпозицией оборота по отношению к главному слову, а иногда и частицами. Например: Он будет приходить ко мне как утешитель (Дост.); Некрасивого доброго человека, каким он себя считал, можно, полагал он, любить как приятеля (Л.Т.); Она могла бы тебе понравиться не только как староста (Ник.). Имя в позиции при общем члене проявляет себя уже не как приложение, а как присказуемостный член – субъектный или объектный предикатив или даже как именная часть сказуемого. Например: Он приехал как инспектор (субъектный предикатив); Его работу расценили как достижение (объектный предикатив); В эти годы он сложился как художник (сказуемое).
Обратимся к семантической характеристике конструкции. Конструкции с союзом как – ‘в качестве’ содержат предикативно-характеризующее отношение. Подвижность позиции союзного оборота – то при имени (как руководитель он незаменим), то при общем члене (Он показал себя как хороший руководитель) – связана с модификацией семантики союза. Союз как не всегда имеет значение функции, – наряду с ним он выражает значение сущности.
В этом случае вводимое союзом имя не указывает на одну из сторон, черт, функций предмета, а определяет его подобно сказуемому, относя к тому или иному роду явлений, указывая, таким образом, на его сущность. Рассмотрим пример: На Дашу мать смотрела как на главную свою опору (Ник.). Смысл отношения можно передать и так: Мать считала, что Даша – главная ее опора. Или: Для матери Даша была главной опорой.
В этом значении союзное сочетание аналогично творительному предикативному. С предикативно-характеризующим отношением связана важная в грамматическом отношении особенность конструкции: в позиции маркированного союзом члена наряду с существительным может быть прилагательное. Например: Работу оценили как отличную и т.д.
Значение сущности создается не самим союзом, а его связью с определенной лексикой. Для глаголов, которые занимают позицию общего члена, распространение союзным оборотом является их валентным свойством. Они образуют несколько семантических групп.
1. Глаголы с субъектной валентностью имеют значения:
а) бытия: существовать, выступать, входить, употребляться, фигурировать, функционировать и др.;
б) проявления признака: звучать, предстать, проявить себя, зарекомендовать себя, слыть, славиться, запомниться и др.;
в) становления признака: возникать, рождаться, развиваться, складываться, формироваться, начинать, пробовать (себя).
Примеры: Бремя перестало существовать как целое (Ник.); Он уехал на Яву искать счастья, и прозябал в банке как мелкий клерк (Эр.); Александр Блок начал писать в конце 90-х годов и сложился как поэт накануне революции 1905 года (Вл. Орл.); Финикийцы славились как отличные мореплаватели.
2. Глаголы с объектной валентностью имеют значения:
а) восприятия – оценки: принять, ощущать, воспринять, смотреть на и др.;
б) осмысления: рассматривать (в значении ‘считать’), трактовать, характеризовать, толковать, определять, интерпретировать, оценивать, расценивать и др.;
в) речи – мысли: говорить, сообщать, изображать, отмечать, указывать и др.
Примеры: Алексей Вронский прямо сказал, что смотрит на свою жизнь с Карениной как на брак (Л. Т.); Все указывали на него как на образцового хозяина (С.-Щ.); Главный инженер расценил его слова как поддержку (Гран.); Каждый уход из колхоза он воспринимал как личное оскорбление (Ник.).
Глаголы указанных групп семантически соответствуют связкам, ср.: выступать – являться, рассматриваться – считаться, звучать – казаться, возникать – становиться. В этих условиях предложение с союзом как соответствует по характеру синтаксических отношений элементарному предложению, теряет осложненность.
***
Значение функции – сущности служит основой для других семантических отношений, которые складываются в конкретных лексических условиях. Одно из них – отношение мотивации. Оно бывает при глаголах типа наказать, осудить, уволить или, напротив, наградить, пощадить, выдвигать, одобрять и т.п. Например: Ее очень уважали в высшем свете как последнюю фрейлину императрицы Екатерины (Т.); Он выдвигал ее как хорошую работницу (Ник.); Нашим делом будет снять вас как несправившегося (Ник.). Очень важно в этом случае отсутствие обособляющей интонации, так как только при непосредственной союзной связи имени с глаголом создается требуемая задачами высказывания слитность характеристики действия с характеристикой лица или предмета.