
- •1 Курс (2 семестр)
- •Imperative
- •1. Use the Past Simple Active or the Past Simple passive instead of the infinitives in brackets.
- •2. Fill each of the gaps in the following sentences with an appropriate verb from the list. The verbs should be used in the passive.
- •3. Rewrite the following sentences using two passive forms, making the underlined words the subject. Omit the agent if it is not necessary.
- •4. Supply the appropriate form for the following imperative sentences.
- •5. Read the text. Make the literary translation of the text in writing.
- •International English
- •6. Make up questions to each paragraph of the text.
- •8. Use the right word from below.
- •9. Which of the following words are originally English and which come from other languages?
- •10. In the following sentences the is missing in one or more cases. Write in the where necessary.
- •Indirect Speech
- •1. Translate this text from Russian into English paying attention to the geographical names. Practice their pronunciation.
- •2. Change the following into indirect questions beginning with the words given.
- •3. Convert into indirect speech paying special attention to the verb must.
- •4. Complete the sentences by filling in the correct form of say, tell, or ask.
- •5. Rewrite each of the sentences in direct speech, as in the example.
- •6. Read the text. Make the literary translation of the text in writing. The British and American English
- •7. Make up questions to each paragraph of the text.
- •8. Change these sentences into British English.
- •10. Translate the following sentences from Russian into English.
- •1. Fill in each space in the following sentences with the correct preposition.
- •2. Fill the gaps with the correct preposition from the list below. _Learning is fun
- •3. In each item below one or two options may be possible to complete the sentences. Underline those that are possible.
- •4. Complete the dialogues by filling in must, mustn’t, can, can’t, needn’t or have to.
- •5. Underline the correct modal verb, then explain its use.
- •6. Fill in needn’t have/didn’t need to and the correct form of the verb in brackets to complete the sentences.
- •7. Fill in the correct question tags.
- •8. Read the text. Make the literary translation of the text in writing. Choice of a job
- •9. Make up questions to each paragraph of the text.
- •5. Fill in correct form of the verb in brackets (to –infinitive or –ing form), as in the examples.
- •6. Read the text. Make the literary translation of the text in writing. Communication modes
- •7. Give the Russian equivalents for the following word combinations from the text:
- •8. Make up questions to each paragraph of the text.
- •10. Fill in right words from the list below.
- •1. Fill in if or unless.
- •2. Complete the sentences using Type 0 or Type 1 conditionals.
- •3. Match the items in column a with those in column b to make sentences, as in the example.
- •4. Put the verbs in brackets into the correct tense.
- •5. Complete these sentences to make appropriate Third Conditional or Mixed Conditional sentences, using the correct form of the verbs in brackets.
- •6. Complete these sentences with the correct form of the verb in brackets. Some sentences require a negative.
- •7. Read the text. Make the literary translation of the text in writing. Computers concern you
- •8. Make up questions to each paragraph of the text.
- •10. Read the following extract. Choose the right word from the list below.
2. Change the following into indirect questions beginning with the words given.
-
Can I have some pocket money?
The boy asked………………………………….. .
-
Where were you born?
She asked him………………………………….. .
-
Are you still living in London?
She asked……………………………………… .
-
Are you going to give me the money or not?
She wanted to know…………………………… .
-
Did he bring the book back?
I didn’t know………………………………… .
-
Who bought the Picasso painting?
He wondered………………………………… .
3. Convert into indirect speech paying special attention to the verb must.
-
Dorian shook his head, “You must not ask me about that, Basil”.
-
He said: “They must have missed the train”.
-
Mary said to Tom: ”I must have every chance to win”.
-
Ben said: ”He must be telling the truth. I am absolutely sure he is.”
-
He said: ”I’m sorry. I must have been unconscious of having said the wrong thing. I didn’t mean to hurt you”.
4. Complete the sentences by filling in the correct form of say, tell, or ask.
-
Alison _________ me that she was going on holiday next week.
-
Neil’s going into town, he ________ if we wanted anything from the shops.
-
If you see Carol ______ her that Harry was looking for her earlier.
-
Did Anna or Chris ______ anything about what they are doing tonight?
-
The boss ______ John that we have to finish the report today.
-
Dave ______ that we shouldn’t wait for him because he might be a bit late.
-
He ______ her where she would like to go for dinner.
-
I must remember to ______ someone what time the exam starts. I don’t want to be late.
-
Did she ______ you why she didn’t go to the party last night?
-
Tina always ______ that she is going to quit her job and go back to college, but I don’t know if she ever will.
5. Rewrite each of the sentences in direct speech, as in the example.
-
He said that he would call me the next day.
“I will call you tomorrow”.
-
She said that she could speak Italian.
-
He said that he needed to go to the supermarket later that day.
-
She said that seen that film the previous week.
-
He asked if I would give him a lift to work.
-
Ste said that I should go back there the following morning.
-
When I saw him yesterday, he said that he wasn’t working today.
-
She asked whether I was going away the following weekend.
-
He asked whether we had played football the day before.
-
She asked if she could borrow some money.
6. Read the text. Make the literary translation of the text in writing. The British and American English
The early English colonists in the new world were speaking Elizabethan English, the language of Shakespeare and Marlow, when they came to America. This is important and necessary for our understanding of some of the features which American English was to develop later on.
There are very few pure languages. English has been known as a word borrower. In the formation of the American English the English-speaking colonists were brought into contact with the different peoples who spoke different languages. Many words, derived from these languages, were added to the seventeenth-century form of English. First in importance come the words derived from the speech of various Indian tribes. This was caused by the necessity of talking about new things, qualities, operations, concepts, and ideas. The movement of a people to a new and different environment not only creates a problem of communication but makes it urgent.
Besides the various Indian influences, American English reflects the other non-English cultures which the colonists met in their conquest of the continent. In the westward expansion of their territory, the English-speaking colonists soon came into contact with the casual French settlements in the Middle West. From the French a considerable number of words were derived, e.g. rapids, prairies, etc. More substantial borrowings were made from the Spanish colonization and culture as the English-speaking settlers moved southward and westward toward the Pacific Ocean. Spanish words were adopted at two different periods. In the early colonial days, American English received Creole, mulatto. Then, after the Mexican war (1846 – 1848) contact with the Spanish-speaking inhabitants of Texas and the Spanish west resulted in borrowing of such words as canyon, ranch, sombrero. The Dutch settlers of New York contributed to American English the following words: boss, cookie, Santa Claus.
The increasing influence of the mass media has caused a steady infiltration of American words and expressions into British English. The word “okay”, for example, once exclusively American, is today normal British usage.
Americans are constantly inventing new words, many of which have found a permanent place first in American and then in British usage. In this category we have formations like ”to televise” from “television”.
Foreign students with a knowledge of English often experience considerable difficulty in their first contacts with American speakers. The problem here, however, usually has more to do with pronunciation than with the language itself. Apart from the typically nasal quality of American speech, there are a number of basic differences between British and American pronunciation.
There are, however, a number of cases in which British and American people continue to use different words to mean the same thing. These words are still in constant use and have retained their national character. Here are a few examples illustrating certain variations in the two languages.
-
British English
autumn
bill
biscuits
boiled sweets
booking office
ground floor
holiday
ill
lift
mad
railway
underground, tube
high tea
cinema
pavement
post
ring up
shop
timetable
taxi
American English
fall
check
cracker
hard candy
ticket window
first floor
vacation
sick
elevator
crazy
railroad
subway
supper
movie theatre
sidewalk
mail
call up
store
Schedule
Cab