
- •2. Детский фольклор: определение понятия, характеристика жанров. Взаимосвязь детского фольклора с игровой поэзией 20 века для детей.
- •3.Народные сказки, их виды.
- •1Специфика сказки как жанра. Отличие фольклорной сказки от литературной.
- •4.Бытовые сказки
- •1.Отличие фольклорной сказки от литературной.
- •2.Какие сюжеты и образы называются распространенными. Их разновидности
- •3.Причины возникновения распространённых сюжетов и образов
- •4.Фольклорные заимствования
- •5.Литературные заимствования
- •Загадка как жанр детской литературы, разновидности загадок, отличие фольклорных загадок от литературных. Пословицы и поговорки в детской среде.
- •6. Басня как жанр детской литературы. Воспитательное значение басен и.А.Крылова, л.Н.Толстого и с.В.Михалкова (по одной басне каждого автора наизусть на выбор).
- •1.Сказки стихотворные и прозаические.
- •2.Написанные специально для детей и вошедшие в круг детского чтения.
- •3Литературные заимствования
- •5 Новаторство русских писателей в жанре сказки.
- •46. Сказки ш.Перро как источник сказок в.А.Жуковского (отрывок из сказки в.А.Жуковского наизусть на выбор). Стихотворения в.А.Жуковского, посвящённые детям.
- •8. Фольклорные традиции и новаторство п.П.Ершова в сказке «Конёк-Горбунок» (отрывок из сказки наизусть на выбор).
- •12, 15, 9. Сказки русских писателей второй половины 19 века: общая характеристика и обзор произведений, традиции х.К.Андерсена.
- •1.Общая характеристика сказок
- •4.Жанр сказки в творчестве л.Толстого
- •10. Жанрово-тематическое многообразие произведений для детей в творчестве л.Н.Толстого. Л.Н.Толстой и детское литературное творчество: педагогические идеи писателя в современной начальной школе.
- •Антов павлович чехов (1860-1904)
- •17. Пейзажная лирика 19 века в детском чтении: а.С.Пушкин, н.А.Некрасов, ф.И.Тютчев, а.А.Фет, а.Н.Майков, и.С.Никитин, а.Н.Плещеев, и.З.Суриков (одно стихотворение наизусть на выбор).
- •18. Проблема становления личности ребёнка в автобиографической повести н.Г.Гарина-Михайловского «Детство Темы»
- •19. Тема детства в поэзии серебряного века: а.А.Блок, с.А.Есенин, и.А.Бунин, м.И.Цветаева и м.Л.Моравская (одно стихотворение наизусть на выбор).
- •35. «Возвращённые» имена в детской литературе: а.Платонов и Саша Чёрный (одно стихотворение наизусть на выбор).
- •28. Чудеса природы в рассказах м.М.Пришвина (сборник «Золотой луг»). Поведение детей в мире природы в прозе м.М.Пришвина.
- •20. Сказки м.Горького для детей: история создания, особенности повествования
- •25. Творчество а.П.Гайдара для детей (рассказы, сказки и повести). «Встреча с Гайдаром» к.Г.Паустовского (страницы биографии, интересные младшим школьникам).
- •31,33. Способы создания юмористических ситуаций в рассказах в.Ю.Драгунского
- •21: Сказки к.И.Чуковского: история создания, типы сюжетов и образов (английская народная песенка в переводе к.И.Чуковского наизусть). «Заповеди для детских поэтов» к.И.Чуковского.
- •23,24. С.Я.Маршак как детский поэт, сказочник, переводчик, драматург и критик (одно стихотворение наизусть на выбор). Страницы биографии писателя, интересные младшим школьникам.
- •Самуил яковлевич маршак (1887-1964)
- •28. Юмор и сатира в поэзии а.Барто
- •41. Жизнь и творчество л.Кэрролла: страницы биографии, история создания книг «Аписа в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», своеобразие сказочного мира л.Кэрролла.
- •Льюис кэрролл (1832—1898)
- •43. Творчество р.Киплинга для детей: сборник «Просто сказки» и повесть-сказка «Маугли». Отрывок из заповеди мужества наизусть.
- •45. Анималистическая детская книга в творчестве зарубежных писателей: д.Даррелл («Зоопарк в моём багаже») и э.Сетон-Томпсон (рассказы «Лобо», «Чинк», «Рваное ушко»).
- •60. Приключенческая детская книга: специфика жанра. Детские образы в творчестве м.Твена: «Приключения Тома Сойера», «Принц и нищий».
- •47. Тема трудного детства в творчестве зарубежных писателей:
- •1.Из биографии ш.Перро
- •4.Разновидности сказочных сюжетов
- •6.Сказки ш.Перро как источник лит. И муз. Произведений.
- •49. Нравственно-философская проблематика повести-сказки а. Де Сент-Экзюпери «Маленький принц».
- •58. Взаимодействие реального и фантастического мира в сказке э.Т.-а. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»
- •8.Антоний Погорельский
- •57. Якоб и Вильгель Гримм как собиратели немецких народных сказок (история издания «Детских и семейных сказок»).
- •59. Своеобразие повествовательной манеры в.Гауфа: сказки «Карлик Нос», «Калиф-аист», «Маленький Мук» и «Холодное сердце». Страницы биографии писателя.
- •Ханс кристиан андерсен (1805-1875)
- •1.Сборник сказок Андерсена.
- •2.Истории (1852-1855гг.)
- •3. «Новые сказки и истории» (1858-1872гг.)
- •4 Своеобразие повествовательной манеры а.
- •Игра с камнем, брошенным в пруд.
- •2. Бином фантазии.
- •Произвольный префикс.
- •Фантастические гипотезы.
- •5. Старые игры.
- •Творческие ошибки.
- •Создание лимерика.
- •«Перевирание» сказки.
1. Детская литература как искусство слова, как наука и как учебный предмет. Взаимосвязь детской литературы с другими науками и другими видами искусства (театр, кино, мультипликация, музыка, книжная иллюстрация).
Детская лит-ра явл-ся областью словесного искусства, основная функция которого – доставлять ребёнку эстетическое наслаждение и способствовать формированию его личности (функция образоват. и воспитат.) – 3 функции детской лит-ры.
Когда говорят о лит-ре как искусстве слова, имеют ввиду сами художественные тексты и то воздействие, которое они оказывают на читателя. Чтение и восприятие худож. текста – это творческий процесс.
Автор → худож. текст → читатель. – Сотворчество
Читатель, слушатель должен войти в авторский мир.
Условно психологи выделяют 2 стадии читат. восприятия:
-
Эмоционально-образное. Читат. представляет худож. образы, включается в сопереживание, соучастие, открывает в худож. произвед. личностно-значимый смысл. Ведущую роль играют эмоции, чувства, воображение.
-
Осмысление прочитанного, выявление авторской точки зрения. Это очень сложно. Иногда читателям свойственно неадекватное восприятие («Стрекоза и муравей» Крылова).
С. Я. Маршак писал, что лит-ре нужны не только талантливые писатели, но и талантливые читатели.
Творческим читателем реб-к становится не сразу, для этого нужна кропотливая работа взрослых (учит. и родит.)
Худож. текст может восприниматься читателем на разных уровнях:
-
Самый низкий – уровень событий. Читат. воспринимает всё в буквальном смысле, не видит худож. деталей, а значит не умеет читать между строк (не видит контекст). – Сюжетно-событийный уровень.
-
Высокий – уровень идей, когда читат. способен осмыслить авторскую точку зрения, самостоят. разобраться в прочитанном. - Целостное восприятие.
Детская лит-ра как наука
Когда говорят о детской лит-ре как науке, имеют ввиду исследования, посвящённые основным проблемам детской лит-ры. Эти исследования можно разделить на 3 группы:
-
история детской лит-ры (основные этапы и направления в развитии, жизнь и творч-во детских писателей, история создания произведений);
-
теория детской лит-ры (специфика развития жанров, тематики, проблематики и сюжета детских книг. Многие писатели считают, что для детей надо писать не так, как для взрослых);
-
критика детской лит-ры (анализ произвед., их оценка).
Детская лит-ра как учебный предмет
Как учебный предмет детская лит-ра изучается в школе и ВУЗе. Основной задачей школьного литерат. образов. явл-ся воспитание у школьников любви и интереса к чтению худож. лит-ры. В программу включены классические детские произвед. В рамках узкой программы детская лит-ра изучается в след. аспектах:
-
Теоретич. вопросы. – Лекции, учебники, справочники.
-
Чтение худож. текстов. – Литературный дневник (ведётся по желанию), поэтическая тетрадь.
-
Жизненный и творческий путь писателей. – Папки о писателях.
Взаимосвязь детской литературы с другими науками и другими видами искусства
Как наука детская лит-ра взаимосвязана с другими науками: с историей «взрослой лит-ры», педагогикой, возрастной и педагогич. психологией, психологией творчества, фольклористикой, методикой литерат. чтения.
Как иск-во детская лит-ра взаимосвязана с другими видами иск-ва: с кинематографом и мультипликацией, книжной иллюстрацией, театром.
Художник-иллюстратор явл-ся полноправным соавтором детского писателя. Поэтому не случайно многие детские книжки воспринимаются нами в иллюстрациях. Дети также выбирают книжки по картинкам, однако возможности книжной иллюстрации на уроках литерат. чтения используются не достаточно полно.
Детская лит-ра и театр:
-
Национ. академич. большой театр балета РБ: балет Чайковского «Спящая красавица» по мотивам сказок Ш. Перро, балет Чайковского «Щелкунчик» по сказке Гоуфмана, балет Хачатуряна «Чипполино» по сказке Родари.
-
Национ. академич. театр оперы: спера Кюи «Кот в сапогах» по сказке Ш. Перро.
-
Белорусский госуд. музык. театр: музыкальная феерия Ваневича «Стойкий оловянный солдатик» по мотивам трёх сказок Андерсена, мюзикл «Айболит 2002» по мотивам прозаической сказки Чуковского, мюзикл Рыбникова «Буратино.by».
-
Белор. госуд. молодёжный театр: спектакль «Гадкий утёнок» по мотивам одноименной сказки Андерсена.
-
ТЮЗ, Кукольный театр – репертуар очень разнообразен, много постановок, предназначенных детям младшего школьн. возраста.
Круг детского чтения (общая характеристика). Возрастная принадлежность детской книги как динамичное явление.
Круг чтения младшего школьника разнообразен. В этот круг входят:
-
Фольклорные произвед. больших (сказка-былина) и малых жанров (загадки, пословицы, поговорки, скороговорки, счталки, перевёртыши и др.).
-
Художественная лит-ра. Детская худож. лит-ра очень разнообразна.
-
Первый принцип классификации – по назначению:
-
Произвед., которые специально создавались для детей. Сказки Ушинского, Л. Толстого, Носова, Успенского и др. авторов; рассказы Пришвина, Паустовского, Драгунского; «Алиса в стране Чудес» Л. Кэрролла, «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» С. Лагерлёф; «Винни-Пух и все-все-все» А. Милнаи др.
-
Произвед., которые первонач. предназначались для взрослых, но потом вошли в круг детского чтения. Стихи и сказки Пушкина, басни Крылова, автобиографич. повесть Л. Толстого «Детство», сказки братьев Гримм и Ш. Перро, «Робинзон Крузо» Дефо и др.
-
Второй принцип классифик. – по родам и жанрам. По родам:
-
Эпос. Жанры: рассказ, басня, сказка, повесть, роман.
-
Лирика. Тематика: пейзажная, гражданская, любовная, стихи о маме, стихи на тему школьной жизни и др.
-
Драма. Во взрослой лит-ре 3 жанра: драма, трагедия, комедия. В детской лит-ре: пьеса, сказка (Михалков, Маршак, Е. Шварц).
В нач. школе все произвед. необходимо изучать с учётом специфики их рода и жанра. Именно от этого и зависит выбор методов и приёмов анализа произвед. Если эпические произвед. легко пересказать, то в процессе изучения пьес эффективные приёмы – чтение по ролям, инсценирование, в процессе изучения пейзажной лирики – задания на ассоциативное мышление и т. д.
-
Третий принцип классифик. – пор происхождению: детская лит-ра русская, немецкая, англ., франц., скандинавская.
3. Научно-познавательная лит-ра (учебники, словари, справочники, энциклопедии, а также книги о природе, животных и др.). Большое место в чтении совр. мл. шк. стали занимать энциклопедии. В детской энциклоп. весь мат-ал располагается по темам, даются краткие научно-познават. рассказы, приводятся иллюстрации и фотографии. Всё это активирует познават. активностьшкольн. Также есть энциклоп., в которых приводятся вопросы для детей и даются ответы на эти вопросы. Так строится общая детская энциклопедия. Бывают также тематические энциклоп., напр. о животных. В отличие от худож. лит-ры энциклоп. можно читать выборочно.
4. Детские периодические издания (газеты, журналы, главным образом развлекат. хар-ра). В отличие от худож. лит-ры приобщать детей к чтению периодич. изданий нет необходимости. Не все современные периодические издания высокого уровня.
5. Книги о писателях. Интересуют соврем. школьника в меньшей степени. Мало книг о писателях, соответствующих возрасту ученика. Знаменитая серия «Жизнь замечательных людей» в большей степени ориентирована на старшего школьника. С жизнью русск. и заруб. писат. младшие школьн. знакомятся, как правило, на страницах детских энциклопедий. Напр., «Я познаю мир. Литература» пользуется популярностью у детей. Есть иллюстриров. детские энциклопедии для детей младшего школьного возраста, но не по всем авторам.
6. Детское литературное творчество (то, что пишут и сочиняют дети). Приложение к «Литературной газете» - «Детская газета».
Многие русск. и заруб. писат. обращали внимание на развитие детского литерат. творчества. Остаются актуальными в наше время идеи Л. Н. Толстого (работа «Кому у кого учиться писать: крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят»). Идеи работы:
-
задавать интересные темы, не выдумывая их специально для детей;
-
писать вместе с детьми;
-
не делать замечаний об опрятности тетради и не исправлять орфографич. и пунктуац. ошибки, чтобы не убить желание творить.
Большое внимание развитию словесного творчества детей уделял итал. писат. Дж. Родари, когда работал в начальной школе. Свои идеи Дж. Родари изложил в книге «Грамматика фантазии». В этой книге он показал, как можно развивать воображение детей.
Специфика восприятия худож. лит-ры детьми младшего школьного возраста
Младшим школьникам свойственно наивно-реалистич. восприятие худож. текста:
-
Дети в основном обращают внимание на героев произвед. и события. Произвед. воспринимаются ими как интересный случай из жизни. Им трудно увидеть худож. условность текста, выявить авторское отношение к происходящему. Вот почему главная задача учителя – помочь реб-ку разобраться в прочитанном.
-
В то же время младшие школьники сопереживают героям, легко ставят себя на их место. В этом положительный момент.
-
Литерат. герои в сознании реб-ка чётко делятся на хороших и плохих.
-
Читателя привлекает счастливый финал.
-
Младшие школьники способны домысливать события (до чтения, в процессе чтения и после его завершения).
-
Детей, как правило, привлекают динамичные, занимательные сюжеты. Описание природы в процессе самостоят. чтения опускается.
-
Порой худож. текст воспринимается неадекватно (напр., «Ворона и лисица», «Стрекоза и муравей» крылова).
В процессе изучения худож. текстов в школе необходимо учитывать специфику детского восприятия.
Проблема воспитания любви и интереса к чтению у детей младшего школьного возраста
В наст. время снижается интерес к чтению худож. лит-ры не только у детей, но и у взрослых. Вот почему основной задачей уроков литерат. чтения в нач. школе явл-ся воспитание у школьников любви и интереса к чтению худож. книги. Условия этого: хорошие программы, хорошие книги, хорошие учителя и родители, бабушки и дедушки. Чтобы худож. книга воспринималась как необходимый Эл-нт жизни, она должна жить в доме и в школе и быть востребованной взрослыми.
Способы приобщения детей к чтению худож. лит-ры:
-
Читать самим и обсуждать прочитанное.
-
Читать вместе с детьми. Совместное чтение вслух было хорошей традицией интеллигентных семей в России в 19 – начале 20 века. Эту традицию нужно возрождать.
-
Читать детям. Многие родители ошибочно думают: если реб-к научился читать – пусть читает сам. на самом деле это не так. Слушать чтение и читать самому – это два разных процесса восприятия. Дети младшего школьного возраста могут воспринимать на слух более сложные худож. тексты.
-
Можно попросить детей, чтобы они вам почитали. Эффективный способ, особенно если реб-к чувствует ответственность.
-
Остановить чтение на самом интересном эпизоде, чтобы реб-ку захотелось узнать продолжение.
-
Пересказать наиболее интересный эпизод незнакомой для реб-ка книги или рассказать об одном из героев.
-
Рассказать об авторе книги (не всё, а выбирать интересный и доступный для детского восприятия мат-ал).
-
Научить реб-ка самостоят. выбирать книгу для чтения (автор, название, картинки, аннотация). Лучше всего пойти вместе в библиотеку или книжный магазин.
-
Использовать возможности других видов искусства (кинематограф, мультипликация, книжная иллюстрация, театр).
2. Детский фольклор: определение понятия, характеристика жанров. Взаимосвязь детского фольклора с игровой поэзией 20 века для детей.
Слово «фольклор», которым часто обозначают понятие «устное народное творчество», произошло от соединения двух английских слов: folk — «народ» и 1оге — «мудрость». История фольклора уходит в глубокую древность. Начало ее связано с потребностью людей осознать окружающий их мир природы и свое место в нем. Осознание это выражалось в неразрывно слитых слове, танце и музыке, а также в произведениях изобразительного, прежде всего прикладного, искусства (орнаменты на посуде, орудиях труда и пр.), в украшениях, предметах религиозного культа... Из глубины веков пришли к нам и мифы, объясняющие законы природы, тайны жизни и смерти в образно-сюжетной форме. Богатейшая почва древних мифов до сих пор питает и народное творчество, и литературу.
В отличие от мифов фольклор уже вид искусства. Древнему народному искусству был присущ синкретизм, т.е. нерасчлененность разных видов творчества. В народной песне не только слова и мелодию нельзя было разделить, но и отделить песню от танца, обряда. Мифологическая предыстория фольклора объясняет, почему устное произведение не имело первого автора. С появлением «авторского» фольклора можно говорить о современной истории. Формирование сюжетов, образов, мотивов происходило постепенно и с течением времени обогащалось, совершенствовалось исполнителями.
Как и литература, фольклорные произведения делятся на эпические, лирические и драматические. К эпическим жанрам относятся былины, легенды, сказки, исторические песни. К лирическим жанрам можно отнести любовные, свадебные, колыбельные песни, похоронные причитания. К драматическим — народные драмы (с Петрушкой, например). Первоначальными же драматическими представлениями на Руси были обрядовые игры: проводы Зимы и встреча Весны, детально разработанные свадебные обряды и др. Следует помнить и о малых жанрах фольклора — частушках, поговорках и пр.
Со временем содержание произведений претерпевало изменения: ведь жизнь фольклора, как и любого другого искусства, тесно связана с историей. Существенное отличие фольклорных произведений от литературных состоит в том, что они не имеют постоянной, раз и навсегда установленной формы. Сказители и певцы веками оттачивали мастерство исполнения произведений. Заметим, что сегодня дети, к сожалению, обычно знакомятся с произведениями устного народного творчества через книгу и гораздо реже — в живой форме.
Для фольклора характерна естественная народная речь, поражающая богатством выразительных средств, напевностью. Для фольклорного произведения типичны хорошо разработанные законы композиции с устойчивыми формами зачина, развития фабулы, концовки. Стилистика его тяготеет к гиперболам, параллелизмам, постоянным эпитетам. Внутренняя организация его имеет столь четкий, устойчивый характер, что даже изменяясь на протяжении веков, оно сохраняет древние корни.
Любое произведение фольклора функционально — оно было тесно связано с тем или иным кругом обрядов, исполнялось в строго определенной ситуации.
В устном народном творчестве отражался весь свод правил народной жизни. Народный календарь точно определял порядок сельских работ. Обряды семейной жизни способствовали ладу в семье, включали в себя и воспитание детей. Законы жизни сельской общины помогали преодолевать социальные противоречия. Все это запечатлено в разнообразных видах народного творчества. Важная часть жизни праздники с их песнями, плясками, играми.
Устное народное творчество и народная педагогика. Многие жанры народного творчества вполне доступны пониманию маленьких детей. Благодаря фольклору ребенок легче входит в окружающий мир, полнее ощущает прелесть родной природы, усваивает представления народа о красоте, морали, знакомится с обычаями, обрядами — словом, вместе с эстетическим Наслаждением впитывает то, что называется духовным наследием народа, без чего формирование полноценной личности просто невозможно.
Издавна существует множество фольклорных произведений, специально предназначенных детям. Такой вид народной педагогики на протяжении многих веков и вплоть до наших дней играет огромную роль в воспитании подрастающего поколения. Коллективная нравственная мудрость и эстетическая интуиция вырабатывали национальный идеал человека. Идеал этот гармонично вписывается в общемировой крут гуманистических воззрений.
Детский фольклор. Это понятие в полной мере относится к тем произведениям, которые созданы взрослыми для детей. Кроме того, сюда входят произведения, сочиненные самими детьми, а также перешедшие к детям из устного творчества взрослых. То есть структура детского фольклора ничем не отличается от структуры детской литературы.
Изучая детский фольклор, можно многое понять в психологии детей того или иного возраста, а также выявить их художественные пристрастия и уровень творческих возможностей. Многие жанры связаны с игрой, в которой воспроизводятся жизнь и труд старших, поэтому здесь находят отражение моральные установки народа, его национальные черты, особенности хозяйственной деятельности.
В системе жанров детского фольклора особое место занимает «поэзия пестования», или «материнская поэзия». Сюда относятся колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, сказки и песни, созданные для самых маленьких.
. Образ матери в детской прозе и поэзии (произведения 19-20 века на выбор). Стихотворение о маме (наизусть на выбор). Материнская поэзия: колыбельные песни (одна наизусть на выбор), пестушки, потешки и прибаутки.
Детский фольклор. Это понятие в полной мере относится к тем произведениям, которые созданы взрослыми для детей. Кроме того, сюда входят произведения, сочиненные самими детьми, а также перешедшие к детям из устного творчества взрослых. То есть структура детского фольклора ничем не отличается от структуры детской литературы.
Изучая детский фольклор, можно многое понять в психологии детей того или иного возраста, а также выявить их художественные пристрастия и уровень творческих возможностей. Многие жанры связаны с игрой, в которой воспроизводятся жизнь и труд старших, поэтому здесь находят отражение моральные установки народа, его национальные черты, особенности хозяйственной деятельности.
В системе жанров детского фольклора особое место занимает «поэзия пестования», или «материнская поэзия». Сюда относятся колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, сказки и песни, созданные для самых маленьких.
Рассмотрим сначала некоторые из этих жанров, а затем и другие виды детского фольклора. Колыбельные. В центре всей «материнской поэзии» — дитя. Им любуются, его холят и лелеют, украшают и забавляют. По существу, это эстетический объект поэзии. В самые первые впечатления ребенка народная педагогика закладывает ощущение ценности собственной личности. Малыша окружает светлый, почти идеальный мир, в котором царят и побеждают любовь, добро, всеобщее согласие.
Нежные, монотонные песни необходимы для перехода ребенка из бодрствования в сон. Из такого опыта и родилась колыбельная песня. Здесь сказались врожденное материнское чувство и органически присущая народной педагогике чуткость к особенностям возраста. В колыбельных отражается в смягченной игровой форме все, чем живет обычно мать, — ее радости и заботы, ее думы о младенце, мечты о его будущем. В свои песни для младенца мать включает то, что понятно и приятно ему. Это «серенький коток», «красная рубашечка», «кусок пирога да стакан молока», «журавлик»... Слов-понятий в колыбельной обычно немного — лишь те, без которых первичное познание окружающего мира невозможно. Слова эти дают и первые навыки родной речи.
Ритм и мелодия песни были, очевидно, рождены ритмикой качания колыбели.
Простые и поэтичные слова, ритм, интонация — все направлено на почти магическое заклинание. Нередко колыбельная и была своего рода заклинанием, заговором против злых сил. Но самым главным в колыбельной песне на все времена остаются поэтически выраженная забота и любовь матери, ее желание оберечь ребенка и подготовить к жизни и труду:
Частый персонаж в колыбельной песне — кот. Он упоминается наряду с фантастическими персонажами — Сном и Дрёмой. Некоторые исследователи полагают, что упоминания о нем навеяны древней магией. Но дело еще и в том, что кот много спит, — вот он-то и должен принести младенцу сон.
Нередко упоминаются в колыбельных, а также в иных детских фольклорных жанрах и другие животные и птицы. Говорят и чувствуют они, как люди. Наделение животного человеческими качествами называется антропоморфизмом. Антропоморфизм — отражение древнейших языческих верований, согласно которым животные наделялись душой и разумом и потому могли вступать в осмысленные отношения с человеком.
Народная педагогика включала в колыбельную не только добрых помощников, но и злых, страшноватых, иногда не очень даже и понятных (например, зловещего Буку). Всех их нужно было задабривать, заклинать, «отводить», чтобы не причиняли они вреда маленькому, а может быть, даже и помогали ему.
Сегодня приходится с сожалением говорить о забвении традиций, о все большем сужении круга колыбельных песен. Это происходит главным образом потому, что нарушено неразрывное единство «мать—дитя». Да и медицинская наука вносит сомнения: полезно ли укачивание? Так что колыбельная уходит из жизни младенцев.
Пестушки, потешки, прибаутки. Как и колыбельные песни, эти произведения содержат в себе элементы первоначальной народной педагогики, простейшие уроки поведения и отношений с окружающим миром. Пестушки (от слова «пестовать» — воспитывать) связаны с наиболее ранним периодом развития ребенка. Мать, распеленав его или освободив от одежды, поглаживает тельце, разгибает ручки и ножки, приговаривая, например:
Потягушки-потягунушки,
Поперёк-толстунушки,
А в ножки — ходунушки,
А в ручки — хватунушки,
А в роток — говорок,
А в голову — разумок.
Таким образом, пестушки сопровождают физические процедуры, необходимые ребенку. Их содержание и связано с конкретными физическими действиями. Набор поэтических средств в пестушках также определен их функциональностью. Пестушки лаконичны. «Сова летит, сова летит», — говорят, например, когда машут кистями рук ребенка. «Птички полетели, на головку сели», — ручки ребенка взлетают на головку. И так далее. Не всегда в пестушках есть рифма, а если есть, то чаще всего парная. Организация текста пестушек как поэтического произведения достигается и многократным повторением одного и того же слова: «Гуси летели, лебеди летели. Гуси летели, лебеди летели...» К пестушкам близки своеобразные шутливые заговоры, например: «С гуся вода, а с Ефима — худоба».
Потешки — более разработанная игровая форма, чем пестушки (хотя и в них элементов игры достаточно). Потешки развлекают малыша, создают у него веселое настроение. Как и пестушкам, им свойственна ритмичность:
Тра-та-та, тра-та-та,
Вышла кошка за кота!
Кра-ка-ка, кра-ка-ка,
Попросил он молока!
Дла-ла-ла, дла-ла-ла,
Кошка-то и не дала!
Иногда потешки только развлекают (как приведенная выше), а порой и наставляют, дают простейшие знания о мире. К тому времени, когда ребенок сможет воспринимать смысл, а не только ритмику и музыкальный лад, они принесут ему первые сведения о множественности предметов, о счете. Маленький слушатель постепенно сам извлекает такие знания из игровой песенки. Иными словами, она предполагает известное умственное напряжение. Так в его сознании начинаются мыслительные процессы.
Первому — кашки,
Второму — бражки,
Третьему — пивца,
Четвёртому — винца,
А пятому не досталось ничего.
Шу, шу! Улетела, на головку села.
Воспринимая через такую потешку первоначальный счет, ребенок озадачивается еще и тем, почему же, пятому не досталось ничего. Может, потому, что молоко не пьет?
Прибауткой называют небольшое смешное произведение, высказывание или просто отдельное выражение, чаще всего рифмованное. Развлекательные стишки и песенки-прибаутки существуют и вне игры (в отличие от потешек). Прибаутка всегда динамична, наполнена энергичными поступками персонажей. Можно сказать, что в прибаутке основу образной системы составляет именно движение: «Стучит, бренчит по улице, Фома едет на курице, Тимошка на кошке — туды ж по дорожке».
Вековая мудрость народной педагогики проявляется в ее чуткости к этапам взросления человека. Проходит пора созерцания, почти пассивного слушания. На смену ей идет время активного поведения, стремления вмешиваться в жизнь — тут-то и начинается психологическая подготовка детей к учебе и труду. И первым веселым помощником оказывается прибаутка. Она побуждает ребенка к действию, а некоторая ее недоговоренность, недосказанность вызывает у ребенка сильное желание домыслить, дофантазировать, т.е. пробуждает мысль и воображение. Часто прибаутки строятся в форме вопросов и ответов — в виде диалога. Так малышу легче воспринимать переключение действия с одной сценки на другую, следить за быстрыми изменениями в отношениях персонажей. На возможность быстрого и осмысленного восприятия направлены и другие художественные приемы в прибаутках — композиция, образность, повторы, богатые аллитерации и звукоподражания.