1/2 = а / one half => половина; если слово half стоит с существительным, то используется только артикль (а не слово one), который занимает место после half:
half a mile => половина мили; half an hour => полчаса;
half the distance => половина расстояния
полтора => one and a half, при этом последующее существительное ставится во множественном числе:
one and a half hours => полтора часа; one and a half miles => полторы мили
1/4 = а / one quarter => четверть:
a quarter to nine => без четверти девять; a quarter of bottle => четверть бутылки
В десятичных дробях целая- и дробная части разделяются точкой, а не запятой, как в русском языке:
0.1 читается: nought / zero / oh point one = .1 читается: point one; 1.23 читается: one point two, three / one point twenty-three
Использование формы единственного или множественного числа последующего существительного зависит от целых единиц — все, что больше одного, ставится во множественном числе:
0.23 centimetre;
1.23 centimetres
Некоторые особенности использования числительных в разговорной речи.
При обозначении номеров страниц / комнат в гостиницах и общежитиях / домов / ...
англичане предпочитают пользоваться количественными числительными, хотя могут использовать и порядковые:
I live in room 13.
My room is (number) thirteen. My room number is thirteenth. => Я живу в тринадцатом
номере.
В произношении обозначений года дата делится пополам, и каждая половина произносится отдельным числом:
1992 = nineteen ninety-two.
in (the) late twenties / eighties / ... => в конце двадцатых / восьмидесятых / ... годов; in (the) early twenties / eighties /... => в начале двадцатых / восьмидесятых / ... годов,
При обозначении полных (с указанием числа / месяца / года) дат число обозначается порядковым числительным, а год — количественным, причем слово year не произносится:
on January 17,1992 == on the seventeenth of Junuary, nineteen ninety-two
Номера телефонов / автомобилей и т.п. чаще всего произносятся раздельно, по одной
цифре:
123-45-67 = one-two-three-four-five-six-seven
При обозначении сдвоенных цифр в номерах можно произносить их раздельно, а можно использовать слово double => двойной / сдвоенный:
122-34-55 = one double two / two-two-three-four-double five / five-five single => одинарный / одноместный / в одну сторону (билет):
single room => одноместный номер в гостинице double => сдвоенный / двойной / двухместный:
double room => двухместный номер в гостинице; double bed => двухспальная кровать
triple => строенный / тройной / трехместный; treble => втрое больший:
Не has treble my money. => У него втрое больше денег, чем у меня. once = one time => единожды / один раз;
twice = two times => дважды / вдвое больше; thrice (устаревшее) = three times => трижды; four, ... times => четыре и более раз;
а / one dozen => дюжина (слово dozen с числительным впереди не ставится во множественном числе):
two / three dozen => две / три дюжины
но:
dozens of bottles => дюжины бутылок — отсутствует числительное a half dozen = half a dozen => полдюжины;
baker's dozen => чертова дюжина.
Правило 9 Степени сравнения прилагательных и наречий
Ванглийском языке, так же, как и в русском, прилагательные и наречия имеют три степени сравнения: положительную / сравнительную / превосходную.
Ванглийском языке существуют два способа построения степеней сравнения.
1. Для коротких (состоящих из одного слога) слов:
Положительная |
Сравнительная |
Превосходная |
|
степень |
степень |
степень |
|
small |
smaller |
(the) smallest |
|
(маленький) |
(меньший) |
(самый маленький /наименьший) |
|
|
|
|
|
large |
larger |
(the) largest |
|
(большой) |
(больший) |
(самый большой /наибольший) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Примечания:
с превосходной степенью часто используется определенный артикль; при построении степеней сравнения в написании:
а) конечная согласная с предшествующей краткой гласной удваивается: big => bigger => (the) biggest
б) если перед конечной -у стоит согласная буква, то -у переходит в-i: easy => easier => (the) easiest;
early => earlier => (the) earliest
в) при прибавлении -er u -est конечная -е опускается: см. выше large; на произношение особенности написания не влияют
2. Для длинных (состоящих из двух или более слогов) слов:
Не имеет смысла еще больше удлинять слово, поэтому в английском языке добавляется другое короткое слово впереди:
beautiful => красивый —
more beautiful => более красивый— (the) most beautiful => самый красивый; easily => легко —
more easily => легче—
(the) most easily => легче всего
Для передачи значении менее и меньше всего / наименее используются соответственно слова less и least:
beautiful —
less beautiful => менее красивый —
(the) least beautiful => наименее красивый
Примечание:
иногда односложные слова образуют степени сравнения с помощью more / less или most / least, и наоборот, слова, состоящие более, чем из одного слога, имеют -ег / -est в конце; это зависит только от звучания —если какая-то форма воспринимается на слух лучше другой, ее и ставят в предложение:
crisp — more crisp — (the) most crisp звучит лучше, чем crisp — crisper — (the) crispest
правило в подобных случаях игнорируется.
Формы степеней сравнения некоторых прилагательных и наречий в английском языке образуются не по правилу:
Положительная |
Сравнительная |
|
Превосходная |
|
степень |
степень |
степень |
|
|
good |
(хороший) |
|
|
|
|
\ |
|
|
|
|
|
|
|
(the) best |
|
|
Better |
|
(самый |
|
|
|
лучший/ |
|
|
|
(лучше) |
||
|
|
лучше |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
всего) |
|
/ |
|
|
|
well |
(хорошо) |
|
|
|
bad |
(плохой) |
|
|
|
|
\ |
|
|
|
|
|
Worse |
|
(the) worst |
|
|
|
(самый |
|
|
|
(хуже) |
|
плохой/ |
|
|
|
|
хуже всего) |
|
/ |
|
|
|
badly |
(плохо) |
|
|
|
many |
(много) |
|
|
|
|
\ |
|
|
|
|
|
More |
(the) most |
|
|
|
(больше |
||
|
|
(больше / более) |
всего/ |
|
|
|
|
наиболее) |
|
|
/ |
|
|
|
much |
(много) |
|
|
|
|
|
less |
(the) least |
|
little |
(мало) |
(меньше |
||
(менее / меньше) |
всего/ |
|||
|
|
|||
|
|
|
наименее) |
|
Примечание: |
|
|
|
слово little может быть как прилагательным, так и наречием; в данном случае оно используется только как наречие мало; если нужно построить степени сравнения от прилагательного маленький, пользуемся словом small (см. выше).
far |
(далекий) |
|
|
|
(the) farthest |
|
|
|
|
||||
|
|
\ |
|
|
(самый далекий) |
|
|
|
|
farther |
/ further |
|
|
|
|
|
(более |
далекий / |
|
|
|
|
|
дальше) |
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
far |
(далеко) |
|
|
|
(the) |
furthest |
|
|
|
|
|
(дальше всего) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень
|
|
old (старый) |
elder |
(the) eldest |
|
|
|
|
|
|
|
|
(старше) |
(самый старший) |
|
|
|
|
|
Примечание: |
|
|
формы elder / eldest используются чаще, когда говорящий ведет речь о членах своей
семьи:
My father is elder than my mother. => Мой отец старше матери. This is my eldest son. => Это мой старший сын.
в большинстве других случаев степени сравнения образуются по способу 1: old => older => (the) oldest.
Слово most с неопределенным артиклем (a most) не является степенью сравнения, а имеет значение очень:
a most beautiful girl => очень красивая девушка
Слово most может стоять перед существительным или местоимением во множественном числе (часто с предлогом of) и имеет значение многие / большинство:
Most people like this. => Многим это нравится.
Most of them will not be able to come. => Большинство из них не смогут прийти.
Определенный артикль сохраняется перед формой превосходной степени даже, если нет существительного:
Не is the best. => Он самый лучший.
Для обозначения сравнительной степени используется слово than => чем; при этом, чтобы избежать повторения одного и того же существительного, часто ставится слово one в качестве заменителя этого существительного или притяжательное местоимение в абсолютной форме:
My car is bigger than their one / theirs. => Мой автомобиль больше, чем их. These cigars are stronger than those ones. => Эти сигары крепче, чем те.
Во второй части сравнительных конструкций можно использовать местоимения как в объектном падеже (разговорный вариант), так и в именительном падеже (литературный вариант, обычно со вспомогательным глаголом):
She reads more than him / he does. => Она читает больше, чем он. You are taller than me / I am. => Ты выше ростом, чем я.
Не came earlier than them / they did. => Он пришел раньше, чем они.
но:
I know him better than her. (единственно возможные вариант) => Я знаю его лучше, чем ее.
I know him better than she does. => Я знаю его лучше, чем она.
При сравнении одинакового качества используется сочетание as ... as => такой (же) ...
как (и) / так (же) ... как (и):
She is as beautiful as my mother. => Она такая же красивая, как моя мама.
При сравнении качества в отрицательной форме чаще используется сочетание not so ...
as => не такой ... как:
I am not so beautiful as her / she is. => Я не такая красивая, как она.
При сравнении с многократным эффектом используется сочетание as ... as с числительными; второе as может опускаться, если другой объект сравнения не упоминается в ситуации:
My sister is twice as beautiful (as yours). => Моя сестра в два раза красивее
(твоей).
His car is about three times as big (as my car). => Его машина раза в три больше (моей).
Слово half в подобных случаях имеет значение вдвое меньше:
This liquid is half as strong (as that one). => Эта жидкость вдвое слабее
(той).
I have half as much money (as you have). => У меня в два раза меньше
денег(, чем у тебя}.
Иногда сравнение можно усилить с помощью дополнительных слов, чаще других для этого используется much (намного):
much more / less beautiful => намного более / менее красивый;
Русский вариант чем..., тем... переводится на английский язык the + сравнительная
степень... the + сравнительная степень...:
The sooner you do it the better. => Чем скорей ты сделаешь это, тем лучше.
The faster you come the more you will get. => Чем быстрее ты приедешь, тем больше получишь.
Правило 10 Указательные местоимения
Указывают на:
-то, что ближе к говорящему по месту и времени this => этот / эта / это:
this table => этот стол;
this Sunday => в это воскресенье
these => эти:
these windows => эти окна; these days => на днях / в эти дни
-то, что дальше от говорящего по месту и времени that => тот / та / то:
that table => тот стол;
that Sunday => в то воскресенье
those => те:
those windows => те окна; those days => в те дни
Слова that и those (реже) могут использоваться в английском языке в значении этот / эта / это и эти, т.е. вместо this и these. Особенно часто это наблюдается в разговорной речи, когда в предложении или в ситуации нет противопоставления ближе — дальше:
This table is yours. That (table) is mine. => Этот стол твой. Тот (стол) мой. That table is ours. => Этот стол наш.
В обратную сторону (this вместо that / these вместо those) замену производить нельзя. Другими словами, в разговорной речи that более популярно, чем this, a those — чем these.
Указательные местоимения могут быть в предложении подлежащим:
This is your table. That is my table. Those are our tables.
Местоимения that / these / those используются иногда для замены предшествующего существительного, чтобы избежать повтора в предложении или в ситуации; обычно в этом случае за местоимением следуют слова в родительном падеже, поэтому перед ними ставится предлог of:
The climate here is like that of France. => Климат здесь такой же, как во Франции.
My father's cigars are very strong. Those of your father are half as strong. =>
Сигары моего отца (те сигары, что курит мой отец) очень крепкие. У твоего отца сигары вдвое слабей.
Правило 11 Слова every / some / any /now. Производные от них Переводятся на русский язык:
every => всякий / каждый;
some => какой-то / некоторый / несколько / некоторое количество; any => какой-нибудь / сколько-нибудь / любой;
по => никакой / нисколько.
Для образования производных от перечисленных выше слов используются четыре других слова:
1)body => корпус / тело / какой-либо одушевленный предмет; описывает людей;
2)thing => предмет / вещь / что-либо неодушевленное;
описывает неживые объекты;
3)оnе => один / какой-либо одушевленный предмет;
описывает людей; т.е. 3) = 1);
4)where => куда / где; описывает направление или место.
Производные:
everybody / everyone => все (каждый человек); оба слова абсолютно взаимозаменяемы; обозначают единственное число и поэтому требуют сказуемое в 3-ем лице единственного числа:
Everybody / Everyone is sleeping. => Все спят. Everyone / Everybody knows that. => Все знают об этом.
everything => всё (неодушевленное):
Everything is clear to me. => Мне все ясно / понятно. I know everything. =>
Я все знаю.
everywhere => везде (во всех местах) / куда угодно (во все места): You are welcome everywhere. => Ты везде желанный гость.
You can go everywhere in this country. => В этой стране ты можешь ездить / ходить куда угодно.
somebody / someone => кто-то (какой-то человек); с неопределенным артиклем обозначает важный / заслуживающий уважения человек:
That must be someone from my sister. => Это, должно быть, кто-то от моей сестры.
I want to become a somebody in our city. => Я хочу добиться положения в нашем городе.
something => что-то / кое-что:
Something has happened here. => Здесь что-то произошло. I know something about you. => Я знаю о тебе кое-что.
... or something (разговорное, обычно в конце фразы) => ... или что-то в этом
роде:
Не is a businessman or something. => Он бизнесмен, или что-то в этом роде. something of ... => что-то типа / в некотором роде:
I'm something of a businessman. => Я в некотором роде бизнесмен. somewhere => где-то / куда-то:
Не must be somewhere near here. => Он должен быть где-то поблизости.
She went somewhere. => Она куда-то ушла. anybody / anyone => кто-нибудь / кто-либо:
Did anybody see him? => Кто-нибудь видел его? anything => что-нибудь / что-либо:
Has anything unusual happened here? => Здесь произошло что-нибудь необычное?
anywhere => где-нибудь / куда-нибудь:
Are they anywhere in the town? => Они где-нибудь в городе?
Do you want to go anywhere? => Ты хочешь пойти куда-нибудь? nobody / no one => никто:
No one / Nobody knows his address. ==> Никто не знает его адрес. Nobody / No one could help me. => Никто не мог мне помочь.
nobody с неопределенным артиклем или во множественном числе обозначает
никчемный / не заслуживающий уважения человек (люди):
That man is a nobody. => Этот человек здесь никто. / С мнением этого человека не считаются. They are nobodies for me. => Для меня они не существуют. / Я считаю их совершенно никчемными людьми.
nothing => ничего / ничто / нечего:
I can see nothing here. => Я ничего здесь не вижу. They had nothing to eat.
=> Им нечего было есть.
nothing является широко используемым элементом
различных словосочетаний (см. Словарь) в разговорной речи, например:
to have nothing to do with smb. / smth. => не иметь ничего общего с кем-либо /
чем-либо; не иметь никакого отношения к кому-либо / чему-либо:
I hope you have nothing to do with that man. => Я надеюсь, ты не имеешь ничего общего с этим человеком.
This has nothing to do with me. => Это не имеет ко мне никакого отношения.
I have nothing to do with this. => Я не имею к этому никакого отношения.
... for nothing => бесплатно / безрезультатно:
You may have it for nothing. => Ты можешь получить это бесплатно. All my efforts were for nothing. => Все мои усилия были напрасны.
nowhere => нигде / никуда / негде / некуда:
I have nowhere to go. => Мне некуда пойти.
I can find that book nowhere. => Я нигде не могу найти эту книгу,
Комментарии:
1. в русском языке для обозначения неопределенных по качеству ч количеству предметов, а также для обозначения их полного отсутствия мы пользуемся разными формами, в зависимости от типа предложения:
— У тебя в комнате есть какие-нибудь книги (сколько-нибудь книг)? — Да, у меня в комнате есть какие-то книги (несколько книг). / Нет, у меня в комнате нет никаких книг.
подобное происходит и в английском языке:
— Have you any books in your room? — Yes, I have some books in my room. / No, I have no books in my room.
итак, any используется в вопросах; some — в утвердительных предложениях; по—в отрицательных (то же самое относится и к производным формам); но это лишь общее положение, и оно не всегда соблюдается; слово any и производные от него могут использоваться в утвердительных предложениях со значением - любой:
You may take any pen. => Можешь взять любую ручку.
Anyone can help you. => Тебе может помочь кто угодно (любой человек).
Не will be allowed to say anything. => Он сможет / ему разрешат сказать
все, что угодно.
I'll find you anywhere. => Я найду тебя везде (в любом месте).
слово any и производные от него могут использоваться в отрицательных предложениях с частицей not:
I cannot see anyone here. => Я никого здесь не вижу.
You will not be able to show it anywhere. => Ты нигде не сможешь показать
это.
слово some может использоваться в вопросительных предложениях в значении немного / небольшое количество; в этом случае у говорящего больше уверенности в наличии того, о чем он спрашивает по сравнению с использованием any:
Can you give me some money? => Ты можешь дать мне немного денег? (говорящий знает, что деньги есть) Can you give me any money? => Ты можешь дать мне хоть сколько-нибудь денег? (говорящий допускает возможность отсутствия денег)
в некоторых случаях some и any в вопросах абсолютно взаимозаменяемы:
I need money. Have you got any / some? => Мне нужны деньги. У тебя есть
сколько-нибудь?
2. слова, перечисленные в названии этого правила, выступают в предложении в качестве описательных слов к существительным и всегда стоят перед ними:
I can show you every room. => Я могу показать вам каждую комнату.
She wants to see some magazines. => Она хочет посмотреть какие-нибудь
журналы.
Have you seen any costume like this before? => Вы когда-нибудь прежде видели (какой-нибудь) костюм, подобный этому?
Не has no property of his own. => Своего у него ничего (никакой собственности) нет.
3. при использовании с существительными, обозначающими вещество или целый класс предметов, some и any подразумевают только часть целого, и на русский язык в этом случае их можно не переводить:
Give me some water. => Дай мне воды. Have you any potatoes? => У вас есть картошка?
Примечание:
названия овощей / ягод в английском предложении ставятся во множественном числе (состоят из большого количества отдельно взятых предметов):
carrots => морковь; a carrot => (одна) морковина; peas => горошек; а реа => (одна) горошина;
strawberries => a strawberry => (одна) ягода клубника; клубники
4. производные от основных форм (кроме слова where) сами обозначают лица или предметы, поэтому выступают самостоятельно и могут быть даже подлежащим в предложении:
Somebody has lost his car keys. => Кто-то потерял ключи от машины. Nothing can save her now. => Теперь ее ничего не может спасти.
5. все производные формы (кроме тех, что образованы от every) могут использоваться со словом else (переводится еще после слов, образованых от some / any или больше — после слов, образованых от по), которое ставится сразу после них:
She wants to ask somebody else to help you. => Она хочет позвать еще кого-
нибудь тебе на помощь.
Did you see anything else? => Ты видел что-нибудь еще? Nobody else could come. => Больше никто не смог прийти.
You should try this thing somewhere else. => Шел бы ты еще куда-нибудь
испытывать эту штуку.
6. в английском языке есть слово elsewhere, совпадающее по значению с somewhere else:
You should try this thing elsewhere. = You should try this thing somewhere
else.
7. производные с элементами body и one могут использоваться в притяжательном падеже; при этом, если они стоят со словом else, притяжательный падеж обозначается именно в этом слове:
This is someone's bag. => Это чья-то сумка. This is someone else's bag. =>
Это чья-то еще (не моя) сумка.
8. в американском разговорном варианте элемент where иногда заменяется на
рlacе:
You сап go everyplace in this country. => В этой стране ты можешь ехать
куда хочешь.
She went someplace. => Она куда-то уехала.
В рассмотренное нами правило вошли только общие для перечисленных слов формы, что далеко не отражает всех возможностей этих слов образовывать другие сочетания — см. Словарь.
Правило 12 Построение предложении в повелительном наклонении
Повелительные предложения обозначают побуждение к выполнению действия /
просьбу / приказание / совет / запрещение.
Могут быть как утвердительными, так и отрицательными.
Утвердительные повелительные предложения начинаются глаголом в форме Infinitive без частицы to. Подлежащее you обычно не ставится, легко угадываясь по смыслу:
(You) Help me! => Помоги мне! (You) Go home! => Иди домой! '
Примечание:
в разговорной речи подлежащее иногда ставится с целью придания оттенка грубости обращению:
You, go home. => Ты, иди домой.
Отрицательные повелительные предложения начинаются вспомогательным to do с отрицательной частицей not. В этом случае вспомогательный to do ставится даже перед глаголом to be:
Don't help him. => He помогай ему. Don't go home. => He иди домой. Don't be sleeping. => He спи. Don't be a fool. => He будь дураком.
Для эмоционального усиления повелительного наклонения с отрицанием иногда используется подлежащее you, которое ставится между формой Don't и смысловым глаголом:
Don't you worry about that. •=> He волнуйся об этом.
Для обозначения просьбы в конце повелительного предложения могут использоваться ..., please. / ..., will you? / ..., won't you?:
Help me, please. => Пожалуйста, помоги мне. Go home, will you? => Иди домой, хорошо?
Come tomorrow, won't you? => Приходи завтра, ладно?