Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Голодные игры(двойной перевод)

.pdf
Скачиваний:
129
Добавлен:
16.12.2017
Размер:
420.19 Кб
Скачать

Because she came here with me.

Мы приехали сюда вместе.

 

 

Well, that's bad luck.

Да, не повезло.

 

 

Yeah, it is.

Да, правда.

 

 

- And I wish you all the best of luck. - Thank you.

Что ж, удачи тебе. Спасибо.

 

 

Peeta Mellark.

Пит Мелларк,

 

 

District 12!

Дистрикт 12!

 

 

What the hell was that?

Это что за херня?

 

 

You don't talk to me, and then you say you have a

То ты меня не знаешь, а теперь ты в меня

crush on me?

влюблен?

 

 

You say you want to train alone? Is that how you

А сам тренируешься отдельно. Это ты вот так

want to play?

решил поиграть?

 

 

Stop it! Stop it!

Хватит! Хватит!

 

 

- Let's start right now! - Hey!

Может, сейчас и начнем?

 

 

- He did you a favor. - He made me look weak.

Он тебе помог. Теперь я выгляжу слабой!

 

 

He made you look desirable, which in your case, can't

Теперь ты выглядишь желанной. А тебе, детка,

hurt, sweetheart.

это не повредит, ты сама знаешь.

 

 

He's right, Katniss.

Он прав, Кэтнисс.

 

 

Of course I'm right.

Конечно, я прав!

 

 

Now, I can sell the star-crossed lovers from District

Я могу раскрутить несчастных влюбленных из

12...

Дистрикта 12.

 

 

We are not star-crossed lovers.

Мы - не несчастные влюбленные!

 

 

It's a television show!

Это телевидение, шоу.

 

 

And being in love with that boy might just get you

Если ты влюблена в этого мальчишку, то, значит,

sponsors, which could save your damn life.

у тебя есть спонсоры, а они могут тебе жизнь

 

спасти.

 

 

Okay. Why don't you get out of here?

Значит, так. Пит, иди отсюда.

 

 

Maybe I can deliver you both in one piece tomorrow.

А то вы так и до Игр не доживете.

 

 

Manners!

Что за манеры?

 

 

You, too?

И ты здесь?

 

 

Hey.

Привет.

 

 

Can't sleep?

Не спится?

 

 

No. Of course not.

Уснешь тут.

 

 

I'm sorry I went after you.

Извини, что я на тебя набросилась.

 

 

You know, I meant that as a compliment.

Я думал, тебе будет приятно.

 

 

I know.

Я поняла.

 

 

Listen to them.

Как же они шумят.

 

 

Yeah.

Да.

 

 

I just don't want them to change me.

Игры не должны меня изменить.

 

 

How would they change you?

Как они тебя изменят?

 

 

I don't know. They'd turn me into something I'm not.

Ну, не знаю... Превратят меня в кого-то другого.

 

 

I just don't want to be another piece in their game,

Я не хочу быть пешкой в чужих руках,

you know?

понимаешь?

 

 

You mean you won't kill anyone?

То есть, ты не будешь убивать?

 

 

No.

Нет.

 

 

I mean, I'm sure I would, just like anybody else when

То есть, наверняка, придется. Рано или поздно

the time came,

придется, как и всем.

 

 

but I just keep wishing that I could think of a way to

Я пока не пойму, как, но я должен им показать -

show them

 

 

 

that they don't own me.

я не их собственность.

 

 

If I'm gonna die, I want to still be me.

Даже если придется умереть, я хочу остаться

 

собой.

 

 

Does that make any sense?

Ты меня понимаешь?

 

 

Yeah.

Да.

 

 

I just can't afford to think like that.

Я не могу себе позволить такого.

 

 

I have my sister.

У меня дома сестра.

 

 

Yeah, I know.

Да, знаю.

 

 

I guess I'll see you tomorrow.

Ну что, до завтра?

 

 

See you tomorrow.

Да, до завтра.

 

 

They'll put all kinds of stuff right in front, right in the

Они разложат кучу всего прямо у вас перед...

mouth of the Cornucopia.

прямо вокруг Рога Изобилия.

 

 

There'll even be a bow there. Don't go for it.

Там будут даже лук и стрелы, не ходи туда.

 

 

Why not?

Почему?

 

 

It's a bloodbath. They're trying to pull you in.

Там начнется резня - они нарочно вас

 

стравливают,

 

 

That's not your game.

не лезь туда.

 

 

You turn, run, find high ground, look for water.

Развернись, беги в сторону холмов, ищи воду.

Water's your new best friend.

Вода - твой лучший друг.

 

 

Don't step off that pedestal early or they'll blow you

И не сходи с пьедестала до старта, а то взлетишь

sky high.

на воздух.

 

 

I won't.

Не сойду.

 

 

Katniss, you can do this.

Кэтнисс. Ты справишься.

 

 

Thanks.

Спасибо.

 

 

Give me your arm.

Дай руку.

 

 

Give me your arm.

Дай руку.

 

 

- Give me your arm. - What is that?

Дай руку. Что это?

 

 

Your tracker. We're up. We're up!

Датчик слежения.

 

 

All right. Less than a minute, people. Final checks.

Поехали, меньше минуты до старта! Проверка.

 

 

There are 15 out. They are flying.

Пятнадцатый готов, подлетают.

 

 

Here.

Давай.

 

 

Thank you.

Спасибо.

 

 

Thirty seconds.

30 секунд.

 

 

I'm not allowed to bet, but if I could, I'd bet on you.

Мне нельзя делать ставки, но я бы поставил на

 

тебя.

 

 

Twenty seconds.

20 секунд.

 

 

Ten seconds.

10 секунд.

 

 

Okay, they're in the tubes.

Готовы, они на местах.

 

 

50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37,

50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37,

36, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23,

36, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23,

22...

22...

 

 

And, of course, there's the familiar "boom" of the

И, конечно, всем знакомый, пушечный выстрел,

cannon,

 

 

 

which marks the end of another fallen Tribute.

знак, что очередной трибут пал в бою.

...eight... ...nine... ...10... ...11... ...12.

 

 

 

Twenty-five? Got it. He's moving now.

Павшие. Дистрикт 3. Дистрикт 4. Дистрикт 7.

 

Дистрикт 8. Дистрикт 9.

 

 

Well, that makes 13 gone in the first eight hours.

Итак, 13 погибших трибутов за 8 часов.

 

 

And Claudius, I think I see an alliance forming.

И, Клавдий, кажется, некоторые трибуты

 

сформировали союз.

 

 

Wait! Did you see the look on her face? - How stupid

Вы бы видели её лицо!

can you get? - A fire?

 

 

 

"Oh, no! Please don't kill me! Oh, no!" That's actually

- "Ой, не убивайте меня. О, нет!" - Чуть похоже.

a good impression.

 

 

 

Hey, lover boy!

Эй, женишок.

 

 

- You sure she went this way? - Yeah, I'm sure.

Она точно сюда пошла? Да, точно.

 

 

You better be.

Смотри у меня.

 

 

Yeah, that was her snare we found back there.

Ну, мы же видели там ее силки.

 

 

Are you sure we shouldn't just kill him now?

Может, лучше сразу его убить?

 

 

Nah. He's our best chance of finding her.

Нет, тогда мы ее никогда не найдем.

 

 

Let's go.

Пошли.

 

 

Sir?

Сэр,

 

 

She is almost at the edge.

она почти на границе.

 

 

Two kilometers away from the nearest Tribute.

2 километра до ближайшего трибута.

 

 

Let's turn her around.

Повернем ее обратно.

 

 

Cueing another. On my count. One, two...

Второй пошел, по моей команде, один, два...

 

 

She's heading towards the left flank.

Она движется к левой границе.

 

 

Okay. Can you give me a tree right there? Sure.

Понятно. - Нарисуй мне там дерево. - Конечно.

Cueing tree.

Вот вам дерево.

 

 

She's almost there.

Она уже на месте.

 

 

Lucia, get a cannon ready.

Люсия, приготовь пушку.

 

 

There she is! There she is! - She's mine! - Not if I get

Вон она! Вон она!

her first! - Where you gonna go? - Mine! Fish out of

 

the pond! And someone found her. - There she is! -

 

Yeah! Here we go! - Where you going, huh? - Get

 

her, Cato! Where do you think you're going?

 

 

 

Where you going, baby? Three o'clock. - Where you

Куда ты, детка, а?

going, Girl on Fire? - We got her! Miss Everdeen, I'm

 

gonna get you!

 

 

 

That's not gonna help you up there, Katniss. Where

Это тебе не поможет!

are you going? - Go get her, man! - You are so done.

 

Just get her, Cato! - He's gonna get you, Katniss. -

 

Look at her scurry. Right up there. - Kill her! - Just

 

go, keep going! - Go, Cato. - Come on, Cato. - She's

 

right there. - Go, Cato! Come on, Cato! You got this.

 

Go! He's got this.

 

 

 

- Kill her, Cato! Just get her, Cato! - Go! Go! - Take

Убей ее, Като!

her down! - Go! Go! - You got this, Cato! - Come on,

 

kill her!

 

 

 

I'm coming for you! Come on, Cato!

Я иду к тебе!

 

 

I'll do it myself.

Сейчас я ее сама.

 

 

Give me that before... - Get her. - Come on. Come on,

- А ну дай сюда. - Мочи ее, мочи! Давай, давай.

come on!

 

 

 

Maybe you should throw the sword!

Метните в меня меч.

 

 

Let's just wait her out.

А выждать не проще?

 

 

She's gotta come down at some point. It's that or

Спустится, рано или поздно, иначе помрет с

starve to death.

голоду.

 

 

We'll just kill her then.

Тогда и убьем.

 

 

Okay.

Ладно.

 

 

Somebody make a fire. - Let's make camp over here!

Разведите огонь. Перестань.

- Hurry up with the fire. Boys.

 

 

 

Thank you.

"Не жалей мази и не сдавайся. Хеймитч."

 

Спасибо.

 

 

Claudius, I think those are tracker jackers Am I

Клавдий, кажется, это осы-убийцы. Я прав?

wrong?

 

 

 

- Those things are very lethal. - Very.

Они очень опасны. Весьма.

 

 

For those of you who don't know,

На случай, если вы этого не знали,

 

 

tracker jackers are genetically engineered wasps

осы-убийцы - генетически модифицированный

whose venom causes searing pain,

вид. Их яд вызывает мучительную боль,

 

 

powerful hallucinations, and in extreme cases, death.

сильнейшие галлюцинации, а, в самых тяжелых

 

случаях, смерть.

 

 

Run!

Беги!

 

 

Run!

Беги!

 

 

Run!

Беги!

 

 

Katniss, go!

Кэтнисс, беги!

 

 

Get out of here! Go! What are you doing? Go!

Уходи скорее! Ты меня слышишь? Уходи!

 

 

Not only is it lethal, but the venom of a tracker jacker

Они не только смертельно опасны, яд осы-убийцы

sting can produce powerful hallucinations.

нередко вызывает мощные галлюцинации.

 

 

Mom, don't just sit there and look at me! Please say

Мам, ну что ты сидишь, не смотри так! Скажи же

something!

что-нибудь!

 

 

Katniss, go!

Кэтнисс, беги!

 

 

Get out of here! Go! What are you doing? Go!

Уходи отсюда! Уходи! Что с тобой? Уходи!

 

 

Rue?

Ру?

 

 

It's okay. I'm not gonna hurt you.

Не бойся. Я тебя не обижу.

 

 

You want mine, too?

Хочешь мою?

 

 

No, that's okay.

Да нет, спасибо.

 

 

Here.

Держи.

 

 

Thanks.

Спасибо.

 

 

How long was I asleep?

Сколько я проспала?

 

 

Couple of days. I changed your leaves twice.

Два дня. Я два раза меняла листья.

 

 

Thank you.

Спасибо.

 

 

So what happened while I was out?

И что произошло, пока меня не было?

 

 

The girl from 1 and the boy from 10.

Девочка из Первого и мальчик из Десятого.

 

 

And the boy from my district?

А... Парень из моего дистрикта?

 

 

Yeah, he's okay. I think he's down by the river.

С ним все нормально. Кажется, он где-то у реки.

 

 

Is all of that true?

Это правда?

 

 

What?

Что?

 

 

You and him?

Ну, вы с ним...

 

 

So where are Cato and the others?

А где Като и компания?

 

 

They got all their supplies down by the lake.

У озера. Собрали там все свои припасы

 

 

It's piled up in this great big pyramid.

и сложили в огромную кучу.

 

 

That sounds tempting.

Звучит заманчиво.

 

 

Now, this green stuff is gonna smoke like crazy,

Листва будет дымить, как не знаю что,

 

 

so as soon as you light it, move on to the next fire.

как зажжешь, отступай к следующему костру.

 

 

Light this one last, and I'll meet you back over there.

Этот запали последним. Я тебя здесь найду.

 

 

Right.

Ладно.

 

 

And then I'll destroy their stuff while they're chasing

Я уничтожу их припасы, пока они будут искать

us.

нас.

 

 

We need a signal in case one of us gets held up.

Нам нужен сигнал, если кого-нибудь из нас

 

поймают.

 

 

Okay. Like what?

Ладно. Какой?

 

 

Here. Watch this.

Вот, слушай.

 

 

Mockingjays. That's great.

Сойки-пересмешницы. Здорово.

 

 

Back home, we use them to signal all the time.

Дома мы всегда посылаем сигналы с ними.

 

 

You try.

Теперь ты.

 

 

Okay, so if we hear that, it means we're okay and

Если они запоют эту мелодию, значит все в

we'll be back real soon.

порядке и мы с тобой скоро встретимся.

 

 

We're gonna be okay.

Все будет хорошо.

 

 

Hey, I'll see you for supper.

Эй, увидимся за ужином.

 

 

- Okay. - Okay.

- Хорошо. - Давай.

 

 

Guys. Guys, look! Over here. Come on, come on.

Народ, народ, смотрите! Давай все сюда.

Look!

Давай-давай. Смотри!

 

 

Let's go.

Пошли.

 

 

You stay guard and don't move until we can get back.

А ты сторожи, пока не вернемся.

 

 

I want to see if she's gonna figure out this booby trap.

Интересно, догадается ли она, что там ловушка?

 

 

Yes. It seems they've reburied their mines

Да, похоже они хорошо, прекрасно подготовились

 

-

 

 

around that big pile of goodies.

мины со всех сторон.

 

 

She's certainly figured it out, hasn't she? I don't know

Посмотрите, а кое-кто сразу обо всем догадался.

what happened. - What the hell happened? - I don't

 

know! Our stuff!

 

 

 

Katniss!

Кэтнисс!

 

 

Katniss!

Кэтнисс!

 

 

Katniss, help!

Кэтнисс, помоги!

 

 

Katniss!

Кэтнисс!

 

 

Katniss! Help!

Помоги мне! Помоги!

 

 

Katniss!

Кэтнисс!

 

 

Katniss!

Кэтнисс!

 

 

It's okay. It's okay.

Все хорошо.

 

 

You're okay. You're okay. You're fine. See?

Все в порядке. Все хорошо. Все в порядке,

 

видишь?

 

 

It's okay. You're okay.

Всё хорошо.

 

 

You're okay. You're okay.

Ты в порядке. Все хорошо. Хорошо.

 

 

Did you blow up the food?

Ты взорвала их припасы?

 

 

Every bit of it.

Все до последнего.

 

 

Good.

Хорошо.

 

 

You have to win.

Ты должна победить.

 

 

Can you sing?

Споёшь мне?

 

 

Okay.

Хорошо.

 

 

Deep in the meadow Under the willows

Где-то под ивой, Прямо в лугах,

 

 

A bed of grass A soft green pillow

Постелька есть Из ласковых трав.

 

 

Lay down your head and close your eyes And when

Сонные глазки Закрой поскорей...

they open, the sun...

 

 

 

I'm sorry. I'm sorry.

Прости.

 

 

Don't kill her. You'll just create a martyr.

Дистрикт 11. Не убивайте ее. Она станет

 

мученицей.

 

 

Well, it seems we've already got one.

Похоже, у нас уже есть одна.

 

 

I hear these rumors out of District 11. This could get

Да, я слышал про Одиннадцатый, это может плохо

away from you.

кончиться.

 

 

What do you want?

Что вам надо?

 

 

You have a lot of anger out there.

Там растет недовольство.

 

 

I know you know how to handle a mob. You've done

Вы не хуже меня знаете, как управлять толпой.

it before.

 

 

 

If you can't scare them, give them something to root

Если толпу нельзя запугать, толпе надо во что-то

for.

верить.

 

 

Such as?

Например?

 

 

Young love.

В юную любовь.

 

 

So you like an underdog?

Вы, значит, за аутсайдеров?

 

 

Everyone likes an underdog.

За них всегда все болеют.

 

 

I don't.

Только не я.

 

 

Have you been out there? 10? 11? 12?

Вы там бывали? В Десятом, Одиннадцатом,

 

Двенадцатом?

 

 

Not personally. No.

Лично не был, нет.

 

 

Well, I have.

А я бывал.

 

 

There are lots of underdogs.

Там полно неудачников.

 

 

Lots of coal, too.

А также угля,

 

 

Grow crops, minerals, things we need.

зерновых, ресурсов, много полезного.

 

 

There are lots of underdogs.

Но, больше всего, неудачников.

 

 

And I think if you could see them,

Если бы вы там побывали,

 

 

you would not root for them either.

вы бы за них не болели.

 

 

I like you.

Вы мне нравитесь.

 

 

Be careful.

Будьте осторожны.

 

 

Attention, Tributes. Attention.

Внимание, трибуты, внимание.

 

 

The regulations requiring a single victor have been

Правило, требующее, чтобы победитель был

suspended.

только один, отменяется.

 

 

From now on, two victors may be crowned, if both

Новое правило гласит, что в Игре могут победить

originate from the same district. This will be the only

двое, если они родом из одного и того же

announcement.

дистрикта. Конец объявления.

 

 

Peeta.

Пит.

 

 

Oh, my God! Peeta! Peeta!

О, боже! Пит! Пит!

 

 

Hi.

Привет.

 

 

It's okay.

Поднимайся.

 

 

What was it?

Чем это тебя?

 

 

A sword.

Мечом.

 

 

It's bad, huh?

Плохо, да?

 

 

It's gonna be fine.

Всё заживет.

 

 

Katniss.

Кэтнисс.

 

 

- Katniss. - No!

Кэтнисс. Нет!

 

 

I'm not gonna leave you. I'm not gonna do that.

Я тебя не брошу. И не собираюсь.

 

 

Why not?

Почему?

 

 

Nobody's gonna find you in here.

Здесь тебя никто не найдет.

 

 

They already found me.

Один раз уже нашли.

 

 

We'll just get you some medicine.

Мы раздобудем лекарство.

 

 

Katniss, I don't get many parachutes.

Что, их на парашюте сбросят?

 

 

We'll figure something out.

Что-нибудь придумаем.

 

 

Like what?

Например?

 

 

Something.

Что-нибудь. "Разве это поцелуй? Хеймитч."

 

 

- Medicine? - No. Soup.

Лекарство? Нет! Суп.

 

 

I'll do it.

Я сама.

 

 

That's nice.

Вкусно.

 

 

You fed me once.

Когда-то ты меня накормил.

 

 

I think about that all the time.

Я часто это вспоминаю.

 

 

How I tossed you that bread.

Как я швырнул тебе буханку.

 

 

- Peeta... - I should have gone to you.

Пит! Надо было подойти.

 

 

I should have just gone out in the rain and...

Выйти под дождь, подойти к тебе и...

 

 

You feel hot.

Ты горишь.

 

 

I remember the first time I saw you.

Помню, как я тебя впервые увидел.

 

 

Your hair was in two braids instead of one.

У тебя тогда было две косички, а не одна.

 

 

And I remember when you sang in the music

Это было в школе... на пении учитель спросил:

assembly.

 

 

 

The teacher said, "Who knows The Valley Song?”

"Кто знает "Песню Долины?", и ты тут же подняла

And your hand shot straight up.

руку.

 

 

Stop.

А потом,

 

 

After that, I watched you going home every day.

я провожал тебя тайком каждый день.

 

 

Every day-

Каждый день.

 

 

Well, say something.

Ну, скажи что-нибудь.

 

 

I'm not good at saying something.

Не могу я вот так что-то сказать.

 

 

Then come here.

Иди сюда.

 

 

Please.

Пожалуйста.

 

 

Even if I don't make it...

Даже если я не выживу...

 

 

Stop it.

Замолчи.

 

 

Attention, Tributes. Attention.

Внимание, трибуты, внимание.

 

 

Commencing at sunrise, there will be a feast

Завтра на рассвете у Рога Изобилия состоится

tomorrow at the Cornucopia.

пир.

 

 

This will be no ordinary occasion.

На этот раз, он будет необычным -

 

 

Each of you needs something desperately.

каждому из вас кое-что крайне необходимо.

 

 

And we plan to be generous hosts.

И, в этот раз, мы будем очень щедры.

 

 

Your medicine.

Лекарство.

 

 

You're not going alone.

Одна ты не пойдешь.

 

 

Yeah? You need it, and you can't walk.

Тебе нужно лекарство. И ты не можешь ходить.

 

 

Katniss, you're not gonna risk your life for me. I'm

Кэтнисс, ты не будешь рисковать ради меня

not gonna let you.

жизнью. Я не позволю!

 

 

You would do it for me. Wouldn't you?

Ты бы ради меня пошел. Или нет?

 

 

Why are you doing this?

Зачем ты это делаешь?

 

 

Now there's no way I'm letting you go.

Я никуда тебя не отпущу.

 

 

Peeta...

Пит.

 

 

Please.

Пожалуйста.

 

 

Stay.

Не уходи.

 

 

Okay.

Ладно.

 

 

I'll stay.

Я не пойду.

 

 

Oh, God!

Ах ты, бл...

 

 

Where's lover boy?

Где твой женишок?

 

 

I see. You were gonna help him, right?

О, понятно. Ты его спасать прискакала.

 

 

Well, that's sweet. You know, it's too bad that you

Как трогательно. Кстати, ужасно жалко твою

couldn't help your little friend.

подружку.

 

 

That little girl? What was her name again?

Как там эту малявку звали?

 

 

Rue?

Ру?

 

 

Yeah, well, we killed her.

А мы ее взяли и убили.

 

 

And now we're gonna kill you.

А теперь, и тебя убьем.

 

 

You kill her?

- Это ты ее убила? - Нет!

 

 

- No! - I heard you!

- Като! - Я все слышал!

 

 

- Cato! Cato! - You said her name! You said her

- Като! - Ты о ней говорила! О Ру!

name!

 

 

 

Just this time, 12.

Только на этот раз, двенадцатая!

 

 

For Rue.

Ради Ру.

 

 

Peeta, I got it. I got the medicine.

Пит, Я его достала. Вот лекарство.

 

 

- What happened to you? - I'm fine.

- Что с тобой? - Все в порядке.

 

 

No, you're not. What happened?

Неправда, что случилось?

 

 

The girl from 2, she threw a knife. I'm okay.

Девка из Второго ножом зацепила, нормально.

 

 

You shouldn't have gone. You said you weren't gonna

Не надо было ходить, ты же мне обещала.

go.

 

 

 

You got worse.

Тебе стало хуже.

 

 

I'm sorry.

Прости.

 

 

You need some of that, too.

Тебе тоже нужно, оставь себе.

 

 

I'm okay.

Я в порядке.

 

 

That feels better.

Уже легче.

 

 

Okay. Now you.

Так, теперь ты.

 

 

- I'm okay. - No, come on, you need it, too.

Мне не надо. Нет, пожалуйста, теперь тебе.

 

 

Come on.

Давай.

 

 

All right.

Ладно.

 

 

Hi.

Привет.

 

 

You're so much better.

У тебя все прошло.

 

 

Oh, my God, Peeta.

О боже, Пит!

 

 

I hardly feel anything.

И не болит почти.

 

 

We could go home.

Мы можем вернуться домой.

 

 

We could. We're the only team left.

Правда. Мы последняя пара.

 

 

We could go home.

Мы можем вернуться домой.

 

 

We know Thresh took off.

Мы знаем, что Молот скрылся.