Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Контрольная работа по анлийскому языку №5

.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
14.10.2017
Размер:
66.05 Кб
Скачать

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНФОРМАТИКИ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ

Факультет непрерывного и дистанционного обучения

Специальность: электронный маркетинг

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №5

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Вариант №3

Ефименко Владимир Фёдорович

Зачетная книжка 4940006

Задание 1

Иностранный текст

1. This is the principle the mercury thermometer is based upon (обстоятельственное придаточное предложение).

2. She announced that she was then going to read out the results (дополнительное придаточное предложение).

3. The latest optical disk development is a system which enables computer users to record their own information on a glass or plastic disk (определительное придаточное предложение).

4. We know there exist the relationship between the input and the output signal (дополнительное придаточное предложение).

5. Electric current can only flow when there is a path provided for it (определительное придаточное предложение).

6. He wanted to see if these substances also gave rise to X-rays (дополнительное придаточное предложение).

7. The invention that was barely noticed in 1948 has created the computer age (определительное придаточное предложение).

8. They should know this theory well, as it is of great importance in modern science (обстоятельственное придаточное предложение).

Русский текст

1. Это - принцип, на котором ртутный термометр основан.

2. Она объявила, что тогда собиралась читать результаты вслух.

3. Последняя разработка оптического диска система, которая позволяет пользователям компьютера, записать свою собственную информацию на стекло или пластиковый диск.

4. Мы знаем, существуют отношения между входным и выходным сигналом.

5. Электрический ток может течь только тогда, когда существует путь для него.

6. Он хотел видеть, дали ли эти вещества также начало рентгену.

7. Изобретение, которое было только замечено в 1948, создало век компьютеров.

8. Они должны знать эту теорию хорошо, поскольку это очень важно в современной науке.

Задание 2

Иностранный текст

  1. I thought I should come to the laboratory (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

  2. “Do you think it’s worth repairing this TV set?” – “No, I should buy a new one.” (модальный глагол)

  3. Without the Sun there would be no light, no heat, no energy of any kind (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

  4. Yesterday I found out that the professor would lecture on the latest developments in computer science (модальный глагол).

  5. It is important that safety measures should be taken (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

  6. If she had known how difficult the job was, she wouldn’t have taken it (модальный глагол).

  7. The manager demanded that the work should be performed in time (модальный глагол).

  8. They said that some telephones would be able to store not only phone numbers but also names and personal information about callers (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

  9. If many copies were needed then ink-jet printer would have to print each copy individually (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

  10. We were sure that we should be able to overcome all the difficulties in our research (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

Русский текст

1. Я думал, что я должен прийти в лабораторию.

2. “Как вы думаете, стоит ремонтировать этот телевизор?” – “Нет, я должен купить новый.”

3. Без Солнца не было бы ни света, ни тепла, ни энергии любого вида.

4. Вчера я узнал, что профессор будет читать лекции о последних событиях в области компьютерной науки.

5. Важно, чтобы меры по обеспечению безопасности были приняты.

6. Если бы она знала, каким сложным задание было, она бы не взяла его.

7. Менеджер потребовал, чтобы работа была выполнена вовремя.

8. Они сказали, что некоторые телефоны будут способны хранить не только телефонные номера, но и имена, и личную информацию о звонивших.

9. Если бы много копий были бы необходимы, то струйный принтер напечатал бы каждую копию индивидуально.

10. Мы были уверены, что мы сможем преодолеть все трудности в нашем исследовании.

Задание 3

Иностранный текст

  1. The applications of laser in industry and science are so many and so varied as to suggest magic.

  2. Because the tube uses free electrons only and has no mechanical moving parts, it responds within a few microseconds to any change placed upon it.

  3. Electronic circuits switch telephone calls both on Earth and in communications satellites.

  4. How long since Popov invented radio?

  5. The device due to professor Smiss is of great interest.

  6. Neither of these methods can be used in that case.

  7. Telephone is a device for reproducing sounds over considerable distances.

Русский текст

  1. Применение лазера в промышленности и науке - так много и так различно, что наводит на мысль о волшебстве.

2. Поскольку труба использует только свободные электроны и не имеет никаких механических движущихся частей, она отвечает в течение нескольких микросекунд на любое изменение, помещенное в неё.

3. Электронные схемы переключают телефонные звонки и на Земле и в спутниках связи.

4. Как давно Попов изобрел радио?

5. Устройство из-за профессора Смисса очень интересно.

6. Ни один из этих методов не может использоваться в этом случае.

7. Телефон представляет собой устройство для воспроизведения звуков на значительные расстояния.

Работа над текстом.

2. 1)

3)

3.

1. a)

2. b)

4.

1. a)

2. b)

3. a)

Задание 5

Иностранный текст

2. Very high humidity for extended periods can cause accelerated wear of the drive's heads and disks by corrosion. If the drive uses "Contact Start/Stop" (CSS) technology to park its heads on the disk when not operating, increased humidity can also lead to increased sticking (the tendency for the heads to stick to the disk surface). This can cause physical damage to the disk and spindle motor and can also lead to head crash.

3. Due to the extremely close spacing between the heads and the disk surface, any contamination of the read-write heads or disk platters can lead to a head crash – a failure of the disk in which the head scrapes across the platter surface, often grinding away the thin magnetic film. For giant magneto-resistive (GMR) heads in particular, a minor head crash from contamination (that does not remove the magnetic surface of the disk) will still result in the head temporary overheating, due to friction with the disk surface, and can render the data unreadable for a short period until the head temperature stabilizes. Head crashes can be caused by electronic failure, a sudden power failure, physical shock, wear and tear, corrosion, or poorly manufactured disks and heads. In most desktop and server drives, when powering down, the heads are moved to a landing zone, an area of the disk usually near its inner diameter, where no data is stored. This area is called the CSS (Contact Start/Stop) zone. However, especially in old models, sudden power interruptions or a power supply failure can sometimes result in the drive shutting down with the heads in the data zone, which increases the risk of data loss. In fact, it used to be the procedure to "park" the hard drive before shutting down your computer. Newer drives are designed in such a way that either a spring (at first) and then rotational inertia in the platters is used to safely park the heads in the case of unexpected power loss.

Русский текст

2. Очень высокая влажность в течение длительного времени может привести к быстрому износу головок и дисков жесткого диска и коррозии. Если привод использует технологию " Контактная Start / Stop " ( CSS ), чтобы припарковать свои головы на диск, когда он не работает, повышенная влажность может привести к увеличению прилипания ( тенденции для головы придерживаться поверхности диска ). Это может привести к физическому повреждению диска и двигателя шпинделя, а также может привести к аварии головы.

3. Из-за чрезвычайно близкого интервала между головами и дисковой поверхностью, любым загрязнением головок чтения-записи или дисковых жестких дисков может привести к главной катастрофе – ошибке диска, в котором голова очищает через поверхность блюда, часто вкалывая тонкий магнитный слой. Для голов магнитоустойчивого гиганта (GMR) в частности незначительная катастрофа головы от загрязнения (которая не удаляет магнитную поверхность диска) все еще приведет к временному перегреванию головы, из-за трения с дисковой поверхностью, и может отдать данные, нечитабельные в течение короткого периода, пока температура головы не стабилизируется. Главные катастрофы могут быть вызваны электронной ошибкой, внезапным перебоем в питании, физическим шоком, износом, коррозией, или плохо произведенными дисками и головами. В большей части рабочего стола и двигателей сервера, двигаясь на большой скорости вниз, головами двигают к зоне посадки, области диска обычно около его внутреннего диаметра, где никакие данные не хранятся. Эту область называют CSS (Начало/Остановка Контакта) зоной. Однако особенно в старых моделях, внезапные прерывания питания или прекращение питания могут иногда приводить к приводу, закрывающемуся с головами в зоне данных, которая увеличивает риск потери данных. Фактически, раньше была процедура, чтобы "припарковать" жесткий диск прежде, чем закрыть Ваш компьютер. Более новые приводы разработаны таким способом, которым пружина (сначала) и затем вращательная инерция в блюдах используется, чтобы безопасно припарковать головы в случае неожиданных потерь мощности.