Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

YourMatherSir_v2_acr4

.pdf
Скачиваний:
28
Добавлен:
16.09.2017
Размер:
5.33 Mб
Скачать

И Л Л . 46, 47, 48. Pot - марихуана. Большой

I зазывальный уличный плакат при входе в магазин намекает на то, что тут продаются seeds (семена, подразумевается — марихуаны, см. нижнее фото).

А плакатик внутри магазина

(см. среднее фото) это полностью отрицает (для полиции). Как говорится, oops! Но это липовый oops, на самом деле все всё понимают и

знают, что делать. В Канаде

продавать марихуану вроде как нельзя, а вот приспособления для ее употребления и всякие сопутствующие штуки (периферналии), например приспособления для ее употребления, — сколько угодно. На верхнем фото — интерьер такого специализированного магазина в центре Ванкувера.

Флаги в Америке в большом ходу.

Илл. 49. Видите парня с черным флагом? Никаких шуток.

На флаге написано POW (Prisoner of War) и MIA (Missing in Action). Он нередко появляется в разных местах — чтобы не забывали

о военнопленных и пропавших без вести. Снимок сделан у Белого дома.

Илл. 50. Над этим временным жильем флагов сразу два. Здесь уже веселее. Слева — понятно что. Проявление патологического патриотизма американцев. Интереснее, флаг справа. Это флаг Rainbow Coalition — движения за права голубых, розовых и т. д. (подробнее см. в комментариях к слову). Так что перед нами стоянка патриотического гомосексуалиста.

Илл. 5 1 , 52. Ребята отдыхают. Снимки из серии «Redneck Karaoke». Redneck — раньше так называли белых батраков в южных штатах. Теперь термин распространился на всех белых рабочих, занятых физическим трудом и особо не отягощенных комплексами, образованием и излишним интеллектом (см. комментарии к слову). Помещаем здесь только два снимка из серии, хотя хочется еще — уж очень колоритны!

Илл. 53. Реклама пива «Redneck». Какой бы здесь подобрать русский эквивалент? Водка «Ванька» или «Скобарь»? Последняя у нас в Питере действительно сейчас продается.

Илл. 54. Рождественская бетономешалка.

Илл. 55. Почему-то термин «roadkill» (задавленное животное) используется в полуюмористическом стиле. А ведь так зверюшек жалко.

Илл. 56. Фирменная реклама «Тасо Bell» — сети мексиканских пирожковых. Пример их howler — неприличной опечатки. Вместо «Теперь нанимаем на все смены (shifts)» нечаянно получилось «Теперь нанимаем всякое говно (shits)».

Илл. 57. Yard sale — дворовая распродажа: мужчины еще присматриваются, а дама уже что-то ухватила. См. комментарии к слову «sale».

Илл. 58. Чего только не продают! Это реклама необходимого каждому американцу устройства. «Уриноватор» способен пописать за вас для анализа: «Let us pee for you!» Правда, это только для мужчин, в рекламе подчеркнуто: «...выглядит как реальная штука» Это чтоб инспектор не сомневался, что всё вытекло у него на глазах прямо из вас. См. комментарии к слову «sell».

Илл. 59. Какие удивительные названия можно найти, если пошарить по провинции. На фотографии — рекламный щит бара «Удовлетворенная лягушка». Кстати, именно там имело место событие, представленное в серии «Redneck Karaoke». И такие события там имеют место каждый четверг. Welcome.

Илл. 60. Народные пляски трансвеститов. Это, правда, не настоящие, пародируют.

Илл. 6 1 , 62, 63. В США, доплатив при регистрации, можно выбрать для своей машины номер из любых латинских букв. Вот русские американцы и отпускались. Сейчас не проходит, отслеживают, чтобы таких неприличностей, как на илл. 61, 62, не было. Но как на илл. 63 — можно.

Илл. 64. Американский жилой дом, разрушенный торнадо.

Илл. 65. Это один из авторов у очень приличного офиса, объявляющего свои услуги на витрине. Заключаются они

в оформлении освобождения под залог (см. bail out). Еще раз не можем не сказать: вот уж welcome так welcome. Освободить берутся любого — только плати. Людей состоятельных, типа Гусинского или Ходорковского, в Америке тоже посадить могут — но только после суда.

Илл. 66. Люди, стоящие в пикете с плакатом про ад (Hell), убеждены, что заняты богоугодным делом — не пускают нудистоЕ на их пляж. Верующие борцы с развратом и коллективно работали выкрикивая хором «Педофилы, педофилы!», и индивидуально. Надпись на плакате: «Как тебе избежать мук Ада?» А как избежать -- они на словах объясняли: «Не ходи на нудистский пляж!»

Илл. 67. Обратите внимание на замечательное слово на плакате слева — whoremongers (буквально — несущие блядство в массы). Верующие призывают чтить Господа и грозят «блядоносцам»:

дескать, гореть вам в адском пламени и кипеть в гиене огненной (со ссылками на Библию). Мы ссылки проверили, Господь действительно обещал таким образом разобраться с убийцами, лжецами и теми, у кого грязные помыслы. Нудисты, очевидно, по последней категории и проходят. Меж плакатами, чуть с краю от гущи событий, наш корреспондент С. Шевченко.