Хеллингер Б. - Порядки помощи
.pdfвместе со мной. Ее душа идет вместе со мной, сама не пони мая, как это происходит.
Обращаясь к участнице: Это все. Когда ты с этим спра вишься, ты ей скажешь: «На этом мы на сегодня закончим». Хорошо?
Участница: Да.
Хеллингер: Всего тебе хорошего.
Отношения троих
Участник: Я работал с одной парой, но теперь я работаю только с женой. Два года назад у них в браке был кризис...
Хеллингер перебивает: Этого достаточно. Итак, речь идет о супружеской паре, которая пережила кризис, и теперь ты работаешь только с женой. Я правильно понял?
Участник: Да.
Хеллингер (обращаясь к группе): А что произошло с того времени?
Участник: Мне показать, что произошло?
Хеллингер ставит заместителей мужа и жены напротив друг друга, а самого участника несколько в стороне от них.
Хеллингер (обращаясь к группе): Теперь понаблюдаем за тем, что происходило.
Участник попеременно смотрит то на мужа, то на жену. Он подходит немного ближе к мужу. Муж начинает мелки ми шажками передвигаться к жене. Та остается неподвиж ной. Через некоторое время Хеллингер отворачивает участ ника.
Хеллингер (обращаясь к мужу): Как ты теперь себя чув ствуешь, лучше или хуже?
Муж: Лучше. Смех в группе.
Хеллингер (обращаясь к жене): Как ты теперь себя чув ствуешь, лучше или хуже?
190
Жена: Пока я вся дрожу. Пока я не знаю.
Хеллингер (обращаясь к группе): Это треугольник. То, что он работает с ней одной, означает, что у них сложились от ношения троих — треугольник. Он встал между ними в их отношениях.
Хеллингер (обращаясь к заместителям): Спасибо вам. Участник смеется.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Мы видим, как опас на может быть помощь.
Когда участник хочет что-то сказать: Подожди, я еще кое-что объясню тебе. У нас достаточно информации. Боль ше мне знать не надо.
Обращаясь к группе: Что же именно произошло? Он со чувствует жене (поэтому она к нему и ходит), а муж исклю чен. Жена ведет себя по отношению к нему как ребенок, а он ведет себя по отношению к жене как мать. Если бы он вел себя как отец, то ее муж получил бы место в его сердце. Но он ведет себя как мать. Многие терапевты ведут себя как матери по отношению к своим клиентам. Все, кто так посту пает, не уважают мужчин и исключают отцов и мужей. Это последствия терапевтических отношений. Так называемых терапевтических отношений.
Обращаясь к участнику: Ты видишь, как она опасна. Обращаясь к группе: И как нужно быть осторожным с са
мого начала, чтобы не угодить в такие отношения. Риск ус тановить такие отношения существует, когда клиент пред ставляется нуждающимся.
Обращаясь к участнику: Так пробуждаются твои материн ские инстинкты. Это, конечно, великолепно, но ничему не поможет.
Участник смеется.
Участник: Когда я стоял здесь, мне хотелось подойти к мужу.
Хеллингер: Я это видел, но ты этого не смог. Жена утянула тебя в сферу своего влияния. Нельзя сказать, чтобы ты ис-
191
ключил мужа совсем, но в этих отношениях ты выступал как соперник. Такие отношения структурно напоминают треу гольник.
Обращаясь к группе: Когда терапевт в процессе терапии пары работает только с одним из супругов, то практически неизбежно отношения превращаются в треугольник, что пре пятствует решению.
Обращаясь к группе: Если бы ты дальше работал с этой парой, с кем нужно было бы работать дальше?
Обращаясь к участнику: Кто клиент? Однозначно, жена. Муж был обращен в сторону жены. Можно было бы предпо ложить, что причина лежит в родительской семье жены.
Хеллингер снова ставит заместительницу жены, ставит напротив заместительницу ее матери.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Теперь я все-таки сде лаю с тобой одно упражнение. Встань за спиной матери.
Жена и ее мать смотрят на пол. Хеллингер просит участ ника подойти ближе к матери и положить ей руки на плечи. Жена делает крошечный шажок в сторону матери.
Хеллингер (через некоторое время, обращаясь к матери):
Ляг на пол.
Мать ложится на пол. Жена кладет левую руку себе на живот и начинает дрожать. Она делает два крошечных шаж ка в сторону матери. Своей левой рукой она держит правую.
Хеллингер просит участника отойти немного назад. Жена, преодолевая большое сопротивление, все же под
ходит ближе к матери, но не решается прикоснуться к ней и ложится рядом с ней. Участник еще дальше отошел назад и отвернулся.
Хеллингер просит участника сесть снова рядом с ним.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Совершенно ясно, что это все никак не связано с партнерскими отношениями. Жена хочет умереть. Мы видели, что ее мать вообще здесь не присут-
192
ствовала. Может, она хотела умереть или умерла слишком рано, Мы этого не знаем. Сначала женщина была зла на свою мать. Возможно, потому, что она подавляла в себе любовь к ней. Но мы видели, что она хочет быть с матерью и хочет умереть. Те перь я вижу проблему совершенно в другом свете. Теперь речь идет о жизни и смерти, теперь мы видим проблему системно. Мы исходим не из того, что люди чувствуют. Это системно. Теперь посмотрим, сможем ли мы найти решение. Согласен?
Участник: Да.
Хеллингер снова ставит заместителя мужа и жены друг напротив друга.
Хеллингер (обращаясь к матери): А ты встань за спиной своей дочери — там, где ты чувствуешь себя хорошо.
Мать отходит немного назад, потом еще немного.
Хеллингер (через некоторое время, обращаясь к жене): Ска жи своему мужу: «Меня тянет к моей матери».
Жена: Меня тянет к моей матери.
Хеллингер (через некоторое время, обращаясь к мужу): Ска жи: «Пожалуйста, останься».
Муж: Пожалуйста, останься.
Жена тяжело дышит. Затем муж и жена маленькими шаж ками идут друг другу навстречу. Они протягивают друг другу сначала по одной руке, потом по второй. Муж подходит бли же и берет жену за предплечья. Оба долго смотрят друг на друга. Жена не решается подойти совсем близко. Потом они нежно обнимаются.
Хеллингер: Как теперь себя чувствует мать? Мать: Я чувствую облегчение.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Я думаю, этого доста точно.
Участник: Спасибо.
Хеллингер (обращаясь к заместителям): Спасибо вам всем.
Обращаясь к участнику: Я двигался медленно, шаг за ша гом, чтобы вы видели, как развивается помощь. В конце все стало ясно. Но что ты будешь делать, когда она снова придет
13-6626 |
193 |
к тебе? Я скажу, что мне приходит на ум. Ты, конечно, мо жешь изменить это в любое время.
Ты можешь ей сказать, что хочешь поговорить наедине с ее мужем.
Заместитель мужа смеется.
Хеллингер (обращаясь к группе): Вы видели реакцию мужа?
Обращаясь к участнику: Когда муж придет, скажи ему, что тебе кажется, что его жена хочет уйти, даже что она хочет умереть и пусть он тебе расскажет что-нибудь о ее родитель ской семье. Тем самым ты привлечешь его на свою сторону. Он снова будет на твоей стороне. Тогда ты, возможно, выяс нишь что-то важное и сможешь сделать что-нибудь для обо их. В том же ключе, как мы делали это сейчас. Было очевид но, что жена все же колебалась. Но тяга к смерти в ней очень сильна. Доверься происходящему. Ты должен знать: то, что здесь происходило, будет действовать на них обоих. А теперь я покажу тебе твое высокое искусство.
Помогать системно
Помощь, которая рассчитывает на то, чтобы стать успеш ной, должна быть системной. Это значит, что, работая с кли ентом, я должен держать в поле зрения всю его систему. Традиционная психотерапия основана на следующем: при ходит клиент, и начинаются отношения между клиентом и терапевтом. Если терапевт (или помощник), глядя на клиен та или клиентку, видит за ним его родителей и принимает их в свое сердце, принимает в свое сердце и его предков, внут ренне склоняется перед судьбой клиента и уважает ее и если он за всем этим чувствует свою собственную судьбу и своих родителей, и своих предков, тогда он уже не один и тогда терапевтические отношения в том смысле, о котором мы говорили, становятся невозможными. Тогда это отношения двух взрослых людей, которые вместе ищут решение и кото рые действуют совместно. Вот в чем различие.
194
Обвинения
Хеллингер: Может быть, есть какие-либо вопросы? Участник: То, что ты только что сказал, связано с тем, что
ты говорил, что наихудшее место для терапевта за спиной у клиента?
Хеллингер: Большинство клиентов на что-то или на когото жалуются: на определенного человека, на определенную ситуацию. Если ты мысленно находишься за спиной клиен та, ты участвуешь в движении обвинения вместе с ним и ты вместе с ним исключаешь то, что исключает он сам. Тогда ты сразу становишься бессилен. Если ты встанешь за тем, на кого или на что он жалуется, все сразу становится по-друго му, вот где кардинальное различие.
Терапевтические отношения
Участница: Ты говоришь, что тогда нет терапевтических отношений. Под терапевтическими отношениями ты всегда понимаешь такие отношения, когда клиент ищет в терапевте мать или отца?
Хеллингер: Терапевтические отношения — это такие отно шения, когда клиент рассказывает о себе как о слабом и нуждающемся в помощи (в принципе как о ребенке) и когда терапевт сразу поддается контрпереносу и ведет себя так же, как мать или отец. Вот что такое терапевтические отноше ния. Такие отношения нужно пресекать в самом начале при помощи определенных техник (таких, как я вам демонстри рую), тогда это принесет облегчение всем.
Русский
Участник: Ко мне обратился один пожилой мужчина. Его отец был на войне и вернулся. Брат отца погиб. После войны
13* |
195 |
его отец женился на жене брата. У того брата был сын, кото рого он усыновил.
Хеллингер: Это типичная для Германии ситуация: человек получает свою мать за счет мужчины, погибшего на войне. Это как раз наш случай. В чем спасение для клиента?
Участник: В том, чтобы он принял свою мать. Хеллингер: Спасение, возможно, придет от его дяди, кото
рый погиб. Мы это проверим. Мы поставим клиента и его дядю и посмотрим, что между ними происходит.
Обращаясь к группе: В начале расстановки речь идет о том, чтобы точно определить, кого нужно поставить, и рабо тать с этими людьми. Только если нужно будет поставить кого-то еще, нужно их приглашать, но не ранее, чем это выяснится.
Хеллингер выбирает заместителей для сына и погибшего дяди и ставит их друг напротив друга.
Через некоторое время Хеллингер ставит в расстановку отца, рядом с его погибшим братом.
Погибший брат кладет голову на плечо своего брата. Тот обнимает его за спину и крепко держит. Дядя очень печален. Сын в нерешительности и хочет уйти. Он отходит на не сколько шагов в сторону и сжимает кулаки.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Ты знаешь, где погиб дядя?
Участник: Он был в России.
Хеллингер выбирает заместителя для русского и ставит его рядом с погибшим дядей.
Когда появляется русский, сын снова поворачивается к остальным и отходит на несколько шагов назад. Через неко торое время русский опускается на колени и ложится на пол позади братьев. Он ложится на левый бок, лицом к ним.
Сын в нерешительности, отворачивается на мгновение и снова поворачивается. При этом он сжимает кулаки. Оба брата поворачиваются к умершему русскому. Тот отодвигается от них назад и ложится на живот. Погибший брат ложится ря дом с ним. Он хочет дотронуться до русского рукой, но тот
196
не позволяет и отодвигается от него. Затем он начинает от талкивать его от себя ногами.
Сын все время держится правой рукой за спину. Хеллингер подводит его к умершему русскому. Сын опускается перед ним на колени и ложится на пол, на бок, рядом с ним. Он продол жает держаться рукой за спину. Погибший дядя пытается при близиться к русскому. Тот отодвигается от него все дальше.
Теперь Хеллингер ставит заместительницу матери в рас становку. Мать и отец подходят ближе к умершим, лежащим на полу, и к сыну. Отец тоже опускается на колени и притя гивает сына к себе. Тот кладет ему голову на колени. Отец держит его, сын начинает громко всхлипывать. Мать тоже опустилась на колени рядом с ними.
Хеллингер (обращаясь к матери): Положи одну руку на рус ского, а другую на твоего погибшего мужа.
Мать обнимает обоих: первого мужа и русского. Но рус ский не может с этим примириться.
Мать снова встает и отходит на шаг назад. Сын продол жает тяжело дышать, отец продолжает держать его.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Ты знаешь, в каких войсках служили оба брата? Может, в СС?
Участник: Я думаю, нет.
Хеллингер: Тот сделал русским что-то очень плохое. Сын идентифицирован с русским.
Хеллингер просит сына лечь между своим дядей и рус ским. Тот ложится на спину между ними. Отец встает и ста новится рядом с матерью.
Дядя кладет на сына руку. Тот поворачивается к русско му. Затем русский к нему осторожно прикасается.
Хеллингер (обращаясь к группе): Теперь русский очень ос торожно прикасается к руке сына. Сын — единственный, кто скорбит и кто испытывает сочувствие.
Хеллингер (через некоторое время): Теперь сын должен встать и пойти к своему отцу.
197
Хеллингер ставит родителей немного дальше назад, а сына он ставит перед ними. Сын медленно идет к отцу и всхлипы вает. Сначала он хочет его оттолкнуть, но потом кладет голо ву ему на плечо. Они крепко обнимаются. Мать кладет свою руку сзади на спину отца.
Хеллингер (обращаясь к русскому): Как ты теперь себя чув ствуешь?
Русский: Намного лучше. (Указывает на сына и отца): Это прекрасно.
Хеллингер: Встань за спиной сына и положи ему руки на плечи.
Русский обнимает сзади сына и отца. Сын громко всхли пывает. Мать отходит назад и смотрит на своего первого мужа. Через некоторое время русский отпускает сына и отца.
Хеллингер (обращаясь к русскому): Отойди назад.
Обращаясь к матери: А ты ляг рядом со своим первым мужем.
Мать ложится рядом со своим первым мужем. Русский отдаляется. Сын все еще всхлипывает в объятьях своего отца.
Хеллингер: Я думаю, это все.
Обращаясь к заместителям: Спасибо вам всем. Садитесь на места.
Обращаясь к участнику: Хорошо, что мы это расставили. Выявилось совершенно другое измерение.
Помощь на службе примирения
Хеллингер (обращаясь к группе): Решение приходит тогда, когда все участники охвачены нашей любовью. Мы увидели очень важный сигнал. Сын в какой-то момент сжимал кула ки. Он вел себя агрессивно. Он чувствовал агрессию. У рус ского тоже были агрессивные чувства. То есть сын был свя зан с русским. Когда помощник такое видит, он должен вме-
198
шаться соответствующим образом. Видно, куда направлено движение, и его нужно поддержать. Без поддержки движе ние было бы невозможным. Если просто дать ситуации раз виваться, как есть, ничего не получится. Нужно включиться самому и почувствовать, как развиваются движения. В кон це, когда жена отошла назад, было ясно: она хочет к своему первому мужу. Это нужно признать. Если это признать, ни чего не предпринимая дальше, не ища решения, начавшие ся движения сохранятся. В конце мы видели, что примире ние между Россией и Германией, между немецкими солда тами и русскими — это процесс длительный. Если в него вмешаться, ничего хорошего не будет. Тогда все превратится в так называемую политическую расстановку. Такие расста новки оторваны от движений души. Это плохо.
То, что мы видели здесь, задело нас всех. Мы прониклись сочувствием к русским и к жертвам с их стороны и мы проник лись сочувствием к немецким солдатам — ко всем. Все они получили место в наших сердцах. Так мы стали сильнее. Мы связаны с мощными силами, эти силы действуют через нас, причем нам самим уже ничего не нужно делать. Они действуют в силу нашего присутствия, просто потому, что мы с ними свя заны. Только так мы действительно можем помогать.
Послесловие
Хеллингер (обращаясь к группе): Я бы хотел еще кое-что дополнить касательно последней работы. Она была в опре деленном смысле незаконченной. У нас и места здесь было недостаточно. Я подумал, что вообще-то я еще должен был поставить мать того русского. Это чувствовал заместитель сына.
Обращаясь к заместителю сына: Хочешь это объяснить?
Заместитель сына: Как только я встал тут, я сразу начал искать свою мать или кого-то другого, олицетворяющего мать. Мне этого не хватало. Поэтому напряжение было таким вы соким и мое смятение таким сильным.
199