Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rivlina_Blokkh

.pdf
Скачиваний:
813
Добавлен:
27.03.2016
Размер:
2.81 Mб
Скачать

ное прошлое – нереализованность некоего воображаемого действия в предшествовании с помощью перфектных форм (формы настоящего перфектного), ср.: I wish it be so/ might be so (одновременность или следование в настоящем; сослагательное I или сослагательное IV). – I wished it be so/ might be so (одновременность или следование в прошлом; сослагательное I или сослагательное IV). - I wish that it might not be so (одновременность или следование в настоящем + отрицание; сослагательное IV). – I wished that it might not be so (одновременность или следование в прошлом + отрицание; сослагательное IV). - I wish that it might have been so (нереализованность в предшествовании в настоящем; сослагательное IV). – I wished that it might have been so (нереализованность в предшествовании в прошлом; сослагательное IV).

Система косвенных наклонений в английском языке может быть суммировано представлена следующим образом: сослагательное наклонение, как единое наклонение, выражающее нереальность, маркировано рет- роспективно-временным сдвигом и представляет два ряда форм – формы настоящего, выражающие наклонение отношений, спективное наклонение, и формы прошедшего, выражающие наклонение рассуждения, оценки при- чинно-условных отношений между процессами. Два типа спективного наклонения – простое спективное и модальное спективное, дополняют друг друга в различных синтаксических и стилистических окружениях; два типа условного наклонения – обусловливающий кондиционал и следственный кондиционал, дополняют друг друга в рамках синтаксических конструкций, которые отражают причинно-условные отношения между событиями. Система косвенных наклонений может быть представлена в виде следующей таблицы:

сослагательное I (спективное)

сослагательное II

Форма: немаркированный инфи-

(обусловливающий кондиционал)

нитив (неперфектный)

Форма: прошедшее (неперфектное

Значение: отношения (желание,

или перфектное)

суждение, побуждение)

Значение: нереальное условие

Пример: Be it so!

Пример: If she tried

сослагательное IV (модальное

сослагательное III

спективное)

(следственный кондиционал)

Форма: модальные глаголы + не-

Форма: будущее-в-прошедшем (не-

маркированный инфинитив (не-

перфектное или перфектное)

перфектный или перфектный)

Значение: следствие нереального ус-

Значение: отношения (желание,

ловия

суждение, побуждение)

Пример: she would manage it.

Пример: May it be so!

 

В заключении необходимо упомянуть, что система наклонений в це-

priority; subjunctive IV). – I wished that it might have been so (failure in the past priority; subjunctive IV).

The system of the oblique moods can be summarized in the following way: the subjunctive, the integral mood of unreality, marked by time-retrospect shift, presents the two sets of forms: the present forms expressing the mood of attitudes, the spective mood, and the past forms expressing the mood of reasoning, of appraising causal-conditional relations of processes. The two types of the spective mood, the pure spective and the modal spective, complement each other in different syntactic and stylistic environments; the two types of the conditional mood, the stipulative conditional and the consective conditional, complement each other within syntactic constructions reflecting the causal-conditional relations of events. The system of the oblique moods can be presented in the following table:

Subjunctive I (spective)

Subjunctive II

Form: bare infinitive (imperfect)

(stipulative conditional)

Meaning: attitudes

Form: the past (imperfect or perfect)

Example: Be it so!

Meaning: unreal condition

 

Example: If she tried…

Subjunctive IV (modal spective)

Subjunctive III

Form: modal verbs + bare infinitive

(consective conditional)

(imperfect or perfect)

Form: future-in-the-past (imperfect or

Meaning: attitudes

perfect)

Example: May it be so!

Meaning: consequence of unreal condi-

 

tion

 

Example: … she would manage it.

In conclusion, it must be mentioned that the whole system of the English subjunctive mood is not stable; it is still developing and the use of forms fluctuates a lot: for example, the form was is often used instead of were in the third

лом в английском языке не является стабильной, она находится в процессе становления, и использование форм в сослагательном наклонении колеблется: например, форма was сегодня часто используется вместо формы were в сослагательном II (If he was here…), вспомогательные глаголы should и would взаимозаменяют друг друга и т.п. В разговорной речи семантические и формальные различия между изъявительным наклонением, прошедшим сослагательным и модальным сослагательным зачастую нейтрализуются,

например: It is impossible that he is right/ that he should be right/ that he be right; нейтрализация естественна для косвенной речи в прошедшем време-

ни, например: She thought that if she tried harder she would get the job.

person singular in subjunctive II (If he was here…), the auxiliaries should and would are often interchangeable, etc. In colloquial speech the semantic and formal contrasts between the indicative, the past subjunctive and the modal subjunctive are often neutralized, e.g.: It is impossible that he is right/ that he should be right/ that he be right; neutralization is also natural in reported speech in the past, e.g.: She thought that if she tried harder she would get the job.

Key terms: direct (indicative) mood forms, oblique (subjunctive) mood forms, imperative mood, time-retrospect shift, causal-conditional sentences, subjunctive I (pure spective), subjunctive II (stipulative conditional), subjunctive III (consective conditional), subjunctive IV (modal spective)

 

UNIT 17

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

ADJECTIVE

Прилагательное как часть речи, обозначающая субстантивный

The adjective as a word denoting the property of a substance. Its formal

признак. Его формальные и функциональные характеристики. Катего-

and functional characteristics. The category of comparison. Synthetical and

рия степеней сравнения прилагательных. Синтетические и аналити-

analytical forms of the degrees of comparison; the problem of their grammati-

ческие формы степеней сравнения; проблема их грамматического ста-

cal status. Absolute and elative superiority. Direct and reverse comparison.

туса. Абсолютный и элятивный аспект значения степеней сравнения.

Grammatically relevant semantic subclasses of adjectives: qualitative and rela-

Проблема восходящего и нисходящего рядов степеней сравнения. Грам-

tive adjectives. Functional subdivision of adjectives: evaluative and

матически существенные подклассы прилагательного: прилагательные

specificative adjectives. The correlation of the two subdivisions. The problem

качественные и относительные, прилагательные в оценочной и уточ-

of category of statewords. The problem of substantivized adjectives; full and

нительной контекстных функциях; их соотношение. Проблема «слов

partial substantivation (adjectivids).

категории состояния». Проблема статуса субстантивированных при-

 

лагательных; полная и частичная субстантивация прилагательных.

 

Категориальным значением прилагательного является значение

The adjective expresses the categorial meaning of property of a sub-

предметного (субстантивного) признака, например: hard work. Это озна-

stance, e.g.: hard work. That means that semantically the adjective is a bound

чает, что прилагательное является семантически связанным словом непол-

word of partial nominative value: it can not be used without a word denoting the

ной номинативной ценности: оно не может употребляться без слова, обо-

substance which it characterizes5. Even in contexts where no substance is named,

значающего предмет, который характеризует. Даже в тех контекстах, где

it is presupposed (implied) or denoted by a substitutive word “one”, e.g.: Red is

предмет не назван, он предполагается (имплицируется) или обозначается

my favourite colour; The blouse is a bit small. Have you got a bigger one? When

заместительным словом one, например: Red is my favourite colour; The

the adjective is used independently it is substantivized, i.e. it acquires certain

blouse is a bit small, have you got a bigger one? Когда прилагательное ис-

features of a noun (this issue will be addressed later in the Unit).

пользуется в самостоятельной позиции, оно субстантивируется, т.е. приоб-

 

ретает некоторые черты существительного (этот вопрос будет рассмотрен

 

далее).

 

Для прилагательных характерна сочетаемость, прежде всего, с суще-

Adjectives are distinguished by a specific combinability with the nouns

ствительными, которые они характеризуют, со связочными глаголами и с

which they modify, with link verbs and with modifying adverbs. The functions

модифицирующими их наречиями. Функции прилагательного прямо связа-

performed by the adjective correlate with their combinability: when combined

ны с их сочетаемостью: при сочетании с существительными прилагатель-

with nouns, adjectives perform the function of an attribute (either in preposition

ные выполняют функцию определения (либо в препозиции к модифицируе-

to the noun modified or in post-position if accompanied by adjuncts), e.g.: a sus-

мому существительному, либо в постпозиции, если у них есть зависимые

picious man; a man suspicious of his wife; when combined with link verbs they

слова), например: a suspicious man; a man suspicious of his wife; при сочета-

perform the function of a predicative (part of a compound nominal predicate),

нии со связочными глаголами прилагательные выполняют функцию преди-

e.g.: The man was very suspicious of his wife. Usually, constructions with the

катива (именной части составного именного сказуемого), например: The

attributive and predicative use of the adjective are easily transformed into each

man was very suspicious of his wife. Обычно конструкции с атрибутивным и

other, as in the examples given. But there are adjectives that can be used only

5 Historically, adjectives were once called noun adjectives because they named attributes which could be added (from Lat. adjicere to add) to a noun substantive to describe it in more detail, the two being regarded as varieties of the class noun or ‘name’.

предикативным функционированием прилагательных легко подвергаются взаимным трансформациям, как в приведенных примерах. Однако существуют прилагательные, которые используются в предложении только атри-

бутивно, например: joint (venture), main (point), lone (wolf), live (music), daily (magazine) и др.; также существуют прилагательные, которые используются в предложении только предикативно (прилагательные, обозначающие в основном состояния и отношения), например: glad, fond, concerned и др.; кроме того, предикативное использование и атрибутивное использование может разграничивать омонимичные прилагательные или лексикосемантические варианты одного прилагательного, ср.: a certain man - Im certain that the report is ready; ill manners Im ill.

Вплане формы прилагательные характеризуются набором специфических словообразовательных аффиксов, например: hopeful, flawless, bluish, famous, decorative, accurate, inaccurate, basic и др. Что касается словоизме-

нительных категорий, прилагательное имело целый ряд рефлективных категорий в древнеанглийском языке: оно согласовывалось с существительным по роду, числу и падежу; все эти формы были утрачены прилагательным в ходе исторического развития языка и на сегодняшний день единственной морфологической категорией прилагательного является имманентная категория степеней сравнения.

Категория степеней сравнения выражает количественные характеристики признака, обозначаемого прилагательным; другими словами, она выражает относительную оценку признака некоторого референта в сравнении с другими референтами, обладающими тем же признаком. Данная категория образуется тремя формами: формами положительной степени,

сравнительной степени и превосходной степени прилагательного. Исход-

ная форма прилагательного, называемая положительной степенью, формально не маркирована, например: tall, beautiful; сравнительная степень, маркирована двумя типами форм – синтетически с помощью грамматического суффикса ‘-er и аналитически с помощью вспомогательного слова more, например: taller, more beautiful; превосходная степень прилагательного образуется также либо синтетически с помощью суффикса -est, либо с помощью вспомогательного слова most, например: tallest, most beautiful. Синтетические и аналитические формы степеней сравнения находятся друг

сдругом в отношениях дополнительной дистрибуции; их выбор определяется слогово-фонетической формой прилагательного и подробно освещается в пособиях по практической грамматике. Кроме того, существуют супплетивные формы степеней сравнения, например: bad worse worst.

Вплане содержания категория степеней сравнения образует градуальную тернарную оппозицию (см. Раздел 3). Если последовательно придерживаться оппозиционного подхода к описанию грамматических катего-

attributively, e.g.: joint (venture), main (point), lone (wolf), live (music), daily (magazine), etc.; there are adjectives that are used only predicatively (usually adjectives denoting states and relations), e.g.: glad, fond, concerned, etc.; in addition, the predicative or attributive use may differentiate homonymous adjectives or different lexico-semantic variants of the same adjective, cf.: a certain man - I’m certain that the report is ready; ill manners – I’m ill.

Formally, adjectives are characterized by a specific set of word-building affixes, e.g.: hopeful, flawless, bluish, famous, decorative, accurate, inaccurate, basic, etc. As for word-changing categories, the adjective had a number of reflective categories in Old English: it agreed with the noun in number, case and gender; all these forms were lost in the course of historical development and today the only morphological category of the adjective is the immanent category of comparison.

The category of comparison expresses the quantitative characteristics of the quality rendered by the adjective, in other words, it expresses the relative evaluation of the amount of the quality of some referent in comparison with other referents possessing the same quality. Three forms constitute this category: the positive degree, the comparative degree, and the superlative degree forms of the adjective. The basic form, known as the positive degree, has no special formal mark, e.g.: tall, beautiful; the comparative degree is marked by two kinds of forms; synthetical forms with the suffix -er” and analytical forms with the auxiliary word more, e.g.: taller, more beautiful; the superlative degree is also formed either synthetically with the help of the grammatical suffix -est”, or analytically with the help of the auxiliary word most, e.g.: tallest, most beautiful. The synthetic and analytical degrees stand in complementary distribution to each other, their choice is determined by syllabo-phonetic forms of adjectives and is covered in detail in practical grammar textbooks. Also, there are suppletive forms of the degrees of comparison, e.g.: bad worse worst.

In the plane of content the category of comparison constitutes a gradual ternary opposition (see Unit 3). To be consistent with the oppositional approach, the category of comparison can be reduced to two binary oppositions correlated with each other in a hierarchy of two levels in the following way:

Degrees of comparison

рий, категория степеней сравнения может быть сведена к двум бинарным

 

 

 

оппозициям, которые соотносятся в виде иерархии двух уровней следую-

 

 

 

щим образом:

 

 

-

 

+

Категория степеней сравнения

positive degree

comparative + superlative degrees

 

 

 

(absence of comparison,

 

(superiority)

 

 

 

equality/ absence of equality)

taller, tallest; more, most beautiful

 

 

+

tall; beautiful; bad

 

worse, worst

 

 

 

 

 

положительная степень

сравнительная + превосходная степени

 

 

 

(отсутствие сравнения,

 

(превосходство)

 

 

 

равенство/ отсутствие равенства)

 

taller, tallest; more, most beautiful

 

 

 

tall; beautiful; bad

 

worse, worst

comparative degree

+

 

 

 

superlative degree

 

 

 

(relative, restricted superiority)

(absolute, unrestricted superiority)

 

 

 

taller; more beautiful; worse

tallest; most beautiful; worst

-

 

+

On the upper level the positive degree, as the unmarked member, is op-

сравнительная степень

превосходная степень

posed to the comparative and superlative degrees, as the marked forms of the

(относительное, ограниченное (абсолютное, неограниченное

opposition, denoting the superiority of a certain referent in the property named

превосходство)

 

превосходство)

by the adjective6.The weak member, the positive degree, has a wider range of

taller; more beautiful; worse

tallest; most beautiful; worst

meanings: it denotes either the absence of comparison, or equality/inequality in

 

 

 

special constructions of comparison, e.g.: He is tall; He is as tall as my brother;

На верхнем уровне положительная степень как немаркированный

He is not so tall as my brother. On the lower level the comparative degree is op-

член оппозиции противопоставляется сравнительной и превосходной сте-

posed to the superlative degree. The comparative degree denotes relative, or re-

пеням сравнения, обозначающим превосходство некоторого референта по

stricted superiority, involving a restricted number of referents compared, nor-

признаку, называемому прилагательным. Слабый член оппозиции, положи-

mally two, e.g.: He is taller than my brother. The superlative degree denotes ab-

тельная степень обладает более широким спектром значений: она обозна-

solute, or unrestricted superiority, implying that all the members of a certain

чает либо отсутствие сравнения, либо равенство/неравенство референ-

class of referents are compared and the referent of the word modified by the ad-

тов по признаку, называемому прилагательным, в специальных конструк-

jective possesses the property in question to the highest possible degree, e.g.: He

циях сравнения, ср.: He is tall; He is as tall as my brother; He is not so tall as

is the tallest man I’ve ever seen. The superlative degree at this level of the oppo-

my brother. На нижнем уровне оппозиции сравнительная степень прилага-

sition is the strong member, being more concrete in its semantics

тельного противопоставляется превосходной степени. Сравнительная сте-

 

 

 

пень означает относительное, ограниченное превосходство, поскольку сравнению подвергается ограниченное количество референтов, чаще всего, два, например: He is taller than my brother. Превосходная степень означает

абсолютное, неограниченное превосходство; сравнению подвергаются все референты, принадлежащие к определенному классу, и референт слова, модифицируемого прилагательным в превосходной степени, обладает дан-

6 A. I. Smirnitsky points out that the suppletive forms of the comparative and superlative degrees share the same root, cf.: bad worse, worst, which also supports the contention that on the upper level they together oppose the positive degree form.

ным признаком в наибольшей степени, например: He is the tallest man I’ve

 

ever seen. На этом уровне превосходная степень является сильным членом

 

оппозиции, поскольку значение этой формы более конкретно.

 

Описанная оппозиция может подвергаться контекстной редукции:

The opposition can be contextually reduced: the superlative degree can be

форма превосходной степени прилагательного может быть использована

used instead of the positive degree in contexts where no comparison is meant, to

вместо положительной степени в контекстах, в которых не предполагается

denote a very high degree of a certain quality intensely presented, cf.: She is a

сравнения, для обозначения высокой степени некоторого признака в эмо-

most unusual woman (She is an extremely unusual woman); It was most gener-

ционально напряженном представлении, ср.: She is a most unusual woman

ous of you (It was very generous of you). This kind of grammatical transposition

(She is an extremely unusual woman); It was most generous of you (It was very

is known as “the elative superlative. Thus, the superlative degree is used in two

generous of you). Этот вид грамматической транспозиции называется «эля-

senses: the absolute superiority (unrestricted superiority) and the elative superi-

тивная превосходная степень» или «элятив». Таким образом, превосход-

ority (a very high degree of a certain quality). The formal mark of the difference

ная степень прилагательного используется в двух значениях: для обозначе-

between the two cases is the possibility of indefinite article determination or the

ния абсолютного превосходства (неограниченного превосходства) и для

use of the zero article with the noun modified by the adjective in the superlative

элятивного превосходства (высокой степени некоторого признака). Фор-

degree, e.g.: It was a most generous gesture; a sensation of deepest regret.

мальным признаком расхождения двух конструкций является возможность

The same grammatical metaphor is used in Russian, cf.: умнейший чело-

использования неопределенного или нулевого артиклей с существитель-

век, с огромнейшим удовольствием, etc.; it must be noted, though, that the

ным, модифицируемым прилагательным в превосходной степени, напри-

Russian elative superlative is usually expressed by synthetic forms of adjectives,

мер: It was a most generous gesture; a sensation of deepest regret.

while in English analytical forms are most often used.

Этот же тип грамматической метафоры используется в русском язы-

 

ке, ср.: умнейший человек, с огромнейшим удовольствием и т.п.; однако,

 

необходимо отметить, что в русском языке элятив передается чаще всего с

 

помощью синтетических форм прилагательных, а в английском языке –

 

преимущественно с помощью аналитических форм.

 

Количественная оценка признака предполагает не только увеличение

The quantitative evaluation of a quality involves not only an increase in its

его объема или интенсивности, но и обратное – его уменьшение, переда-

amount or its intensity, but also the reverse, its reduction, rendered by the com-

ваемое сочетанием прилагательного со словами less и least, например:

bination of the adjective with the words less and least, e.g.: important, less im-

important, less important, least important. Эти сочетания можно расценивать

portant, least important. These combinations can be treated as specific analytical

как специальные аналитические формы категории степеней сравнения: они

forms of the category of comparison: they denote what can be called “negative

передают то, что можно назвать «обратное сравнение» или «отрицатель-

comparison”, or “reverse comparison” and are formed with the help of the auxil-

ное сравнение», и образуются с помощью вспомогательных слов less и least;

iary words less and least; the regular synthetic and analytical forms denoting an

обычные синтетические и аналитические формы степеней сравнения, пере-

increase in the amount of a quality may be specified as “direct comparison”, or

дающие увеличение количества признака, могут быть уточнены как формы

positive comparison” forms. Thus, the whole category of comparison is consti-

«прямого сравнения» или «положительного сравнения». Таким образом,

tuted not by three forms, but by five forms: one positive degree form (im-

категория степеней сравнения образуется не тремя, а пятью формами: од-

portant), two comparative degree forms, direct and reverse (more important, less

ной положительной (important), двумя формами сравнительной степени,

important), and two superlative degree forms: direct and reverse (most im-

прямого и обратного сравнения (more important, less important) и двумя

portant, least important).

формами превосходной степени, прямого и обратного сравнения (most

The reverse forms of comparison are rarely studied within the category of

important, least important).

comparison; this can be explained, besides purely semantic reasons, by the fact

Формы обратного сравнения редко рассматриваются в рамках катего-

that reverse comparison has no synthetical forms of expression, and by the fact

рии степеней сравнения; это объясняется, помимо чисто семантических

that the grammatical meaning of its forms is not idiomatic: the auxiliary word

причин, тем, что обратное сравнение не имеет синтетических форм выра-

retains its own lexical meaning. Still, if the analytical means of direct compari-

жения, и тем, что их грамматическое значение не идиоматично: вспомога-

son, whose idiomatism is also weak, are considered to be grammatical forms of

тельное слово полностью сохраняет собственное лексическое значение.

the adjectives, there is no reason to consider the forms of reverse comparison

Однако, если признавать аналитические способы прямого сравнения, чей

free word-combination7.

идиоматизм также очень слаб, грамматическими формами прилагательно-

 

го, то нет оснований считать формы обратного сравнения свободными сло-

 

восочетаниями.

 

Прилагательные традиционно подразделяются на основе семантиче-

Adjectives are traditionally divided on the basis of their semantics into two

ских различий на два грамматически существенных подкласса: на качест-

grammatically relevant subclasses: qualitative and relative adjectives. Qualita-

венные и относительные прилагательные. Качественные прилагатель-

tive adjectives denote the qualities of objects as such, e.g.: red, long, beautiful,

ные обозначают признаки объектов как таковые, например: red, long,

etc. Relative adjectives denote qualities of objects in relation to other objects;

beautiful и др. Относительные прилагательные обозначают признаки пред-

such adjectives are usually derived from nouns, e.g.: wood wooden, ice icy,

метов через отношение к другим объектам; чаще всего такие прилагатель-

etc. The ability to form degrees of comparison is usually treated as the formal

ные являются производными от существительных, например: wood

sign of qualitative adjectives, because they denote qualities which admit of quan-

wooden, ice icy и др. Способность образовывать формы степеней сравне-

titative estimation, e.g.: very long, rather long, not so long, long longer - long-

ния обычно рассматривается как формальный признак качественных при-

est. But this is not exactly the case. First, there are a number of qualitative adjec-

лагательных, поскольку они обозначают качества, которые допускают ко-

tives which have no forms of comparison because their own semantics is either

личественную оценку, например: very long, rather long, not so long, long

inherently comparative or superlative, or incompatible with the idea of compari-

longer - longest. Однако, это не совсем так. Во-первых, ряд качественных

son at all (non-gradable), e.g.: excellent, semi-final, extinct, deaf, etc. Second,

прилагательных не могут образовывать степени сравнения, поскольку их

some relative adjectives, when used figuratively, perform the same semantic

собственная семантика либо уже внутренне предполагает сравнение или

function of qualitative evaluation as qualitative adjectives proper and in such

превосходство, либо несовместима с семантикой сравнения, например:

contexts acquire the ability to change their form according to the category of

excellent, semi-final, extinct, deaf и др. Во-вторых, некоторые относительные

comparison, cf.: a golden crown: a relative adjective ‘golden’ is used in its pri-

прилагательные, используемые в переносном значении, выполняют такую

mary meaning – a crown made of gold; golden hair: a relative adjective ‘golden’

же семантическую функцию качественной оценки, что и собственно каче-

is used in its figurative meaning – hair of the colour of gold; one can say: Her

ственные прилагательные, и приобретают в подобных контекстах способ-

hair is even more golden than her mother’s hair. On the other hand, a qualitative

ность изменяться по категории степеней сравнения, ср.: a golden crown: от-

adjective may be used in the specificative function as a relative adjective, speci-

носительное прилагательное golden используется в своем основном значе-

fying the property of some objects in their relations to the other objects, e.g.: a

нии – a crown made of gold; golden hair; относительное прилагательное

hard disk – the basically qualitative adjective ‘hardin this context specifies the

golden используется в переносном значении – hair of the colour of gold;

type of the disk in relation to other types: hard disks - floppy disks. In such cases

можно сказать: Her hair is even more golden than her mother’s hair. С другой

qualitative adjectives do not form the degrees of comparison. Thus, the grammat-

стороны, качественные прилагательные могут использоваться в функции

ically relevant subdivision of adjectives should actually be based not on their

уточнения, характерной для относительных прилагательных, уточняя, кон-

general semantics, but on their semantic function: the basic semantic function of

кретизируя тип объекта относительно других объектов, например: a hard

qualitative adjectives is evaluation, and they normally form the degrees of com-

disk – качественное по своему основному значению прилагательное hard в

parison; the basic semantic function of relative adjectives is specification, and

данном случае указывает на тип диска относительно других типов: hard

they normally do not form the degrees of comparison. Still, when used in the

disks - floppy disks. В подобных контекстах качественные прилагательные

evaluative function, both qualitative and relative adjectives form the degrees of

не могут образовывать формы степеней сравнения. Таким образом, грамма-

comparison; when used in the specificative function, neither qualitative, nor rela-

тически существенное разбиение прилагательных на подклассы должно

tive adjectives form the degrees of comparison.

7 Some linguists, V. Y. Plotkin among them, consider that there is no category of comparison of English adjectives at all, the semantics of comparison being expressed lexically, through free word-combinations and word-building affixes of comparatives and superlatives.

осуществляться не на основе их обобщенной семантики, а на основе семантических функций: основной семантической функцией качественных прилагательных является качественная оценка, и они регулярно образуют формы степеней сравнения; основной функцией относительных прилагательных является уточнение, конкретизация, и они в норме не образуют форм степеней сравнения. Тем не менее, в оценочной функции и качественные, и относительные прилагательные образуют формы степеней сравнения, а в конкретизирующей функции – ни те, ни другие форм степеней сравнения не образуют.

Среди слов, обозначающих субстантивные признаки, существует группа слов, обозначающих состояния, чаще всего, временные состояния, которые функционируют в предложении в основном как предикативы и обладают общим формальным признаком – префиксом ‘a-’, например: afraid, afire, alike и др. (ср.: суффикс ‘-o’ в русском языке - холодно, тепло, весело и т.д.). Их статус в системе частей речи является спорным. Традиционно их определяют как «предикативные прилагательные» или как подвид наречий. В русистике такие лингвисты как Л.В. Щерба, В.В. Виноградов и др. считают, что эти слова образуют отдельную часть речи - «слова категории состояния» или «стативы»; относительно английского языка аналогичной точки зрения придерживается Б. Ильиш. Однако ряд аргументов ставит под сомнение данный подход.

xС точки зрения семантики стативы не обладают собственной категориальным значением: поскольку, как было продемонстрировано выше, прилагательные обозначают не только качества, но более широко – признаки объектов, сюда относятся и статальные признаки; стативы не являются уникальными с точки зрения значения, такое же значение может передаваться с помощью обычных прилагательных, например: cases alike = similar cases.

xОни характеризуются сочетаемостью с наречиями и связующими глаголами, как и все прилагательные, например: The cases are absolutely alike.

xСходство функциональных признаков может быть продемонстрировано

в группах однородных членов предложения, выраженных стативами и обычными прилагательными, например: Both cases are very much alike and highly suspicious.

xКак и обычные прилагательные в отдельных случаях они могут использоваться в оценочной функции и образовывать формы степеней сравне-

ния, например: These cases are more alike than the others.

xПрефикс a-’ не является достаточным основанием для выделения этих слов в отдельный класс в английском языке, поскольку в эту же группу включаются и слова без префикса, например: sorry, glad, ill, worth и др.

Among the words denoting substantive properties there is a set of words denoting states, mostly temporary states, that are used predominantly in the predicative function and are united by a common formal mark, the prefix ‘a-’, e.g.: afraid, afire, alike, etc. (cf.: the suffix ‘-o’ in Russian - холодно, тепло, весело, etc.) Their part of speech status is rather problematic. Traditionally they are referred to as “predicative adjectives” or a subtype of adverbs. In Russian linguistics such linguists as L. V. Scherba, V. V.Vinogradov and others state that these words constitute a separate class of words, a part of speech called “the category of state words”, or “statives”; their status as a separate part of speech in English is supported by B. Ilyish. There are some arguments, though, which may challenge this point of view.

xSemantically the statives have no categorial meaning of their own: adjectives denote not just qualities but, as was shown above, properties of substances, and that includes stative properties too; the statives are not at all unique semantically, the same meaning can be rendered by regular adjectives, e.g.: cases alike = similar cases.

xThey have the same adverbial combinability and combinability with link verbs as regular adjectives, e.g.: The cases are absolutely alike.

xThe similarity of functions can be demonstrated in coordinative groups of homogeneous notional sentence parts expressed by statives and regular adjectives, e.g.: Both cases are very much alike and highly suspicious.

xAs with regular adjectives, they can be used in an evaluative function in a limited number of contexts and can even form the degrees of comparison, e.g.: These cases are more alike than the others.

xThe prefix a-’ can not serve as sufficient grounds for singling out this group of words in English, because in English there are statives which have no such prefix, e.g.: sorry, glad, ill, worth, etc. (The suffix -o’ is not a unifying property of the statives in Russian either, cf.: жаль, лень, etc.)

xBesides, it is a closed set of words and rather a restricted one: there are no more than 50-80 words in this group; it is not characterized by openness, like all the other notional parts of speech.

(Суффикс -o’ в русском языке тоже не является всеобъемлющим при-

Thus, we can infer that words denoting states, though possessing im-

знаком для стативов, ср.: жаль, лень и др.)

portant structural and functional peculiarities, are not a separate part of speech,

x Кроме того, этого довольно ограниченная, закрытая группа слов, вклю-

but a specific subset within the general class of adjectives.

чающая не более 50-80 слов по разным оценкам; она не обладает, как

 

все остальные знаменательные части речи, открытостью.

 

Таким образом, можно сделать вывод, что «слова категории состоя-

 

ния», хотя и обладают важными структурными и функциональными осо-

 

бенностями, представляют собой не отдельную часть речи, а особый набор

 

слов внутри класса прилагательных.

At the beginning of this Unit the possibility of substantivation of adjec-

В начале раздела упоминалась возможность субстантивации прила-

гательных: некоторые прилагательные могут выходить за рамки своего

tives was mentioned: some adjectives can transgress the border between the two

класса и приобретать некоторые признаки существительных. Строго гово-

classes and can acquire some features of the noun. Strictly speaking,

ря, субстантивация является одним из видов конверсии – лексического сло-

substantivation is a type of conversion - a lexical word-building process of zero-

вообразовательного процесса, иначе известного как «нулевая деривация».

derivation. When adjectives are fully substantivized, they make a new word, a

Когда прилагательные подвергаются полной субстантивации, они образу-

noun, which is connected with the adjective only etymologically. Conversion of

ют новое, самостоятельное слово, существительное, связанное с прилага-

this type often takes place in cases of one-word ellipsis in stable attributive

тельным только этимологически. Часто подобная конверсия возникает в

word-combinations, e.g.: a private Å a private soldier, a native Å a native resi-

результате эллипсиса модифицируемого слова из устойчивых атрибутив-

dent. These nouns acquire all the forms of constitutive substantive categories:

ных словосочетаний, например: a private Å a private soldier, a native Å a

number, case, article determination, e.g.: privates, natives, private’s, native’s, a

native resident. Данные слова приобретают все формы основообразующих

private, the private, etc. (Cf.: similar substantivation cases in Russian: рядовой,

категорий существительного – числа, падежа, артиклевой детерминации,

больной, etc.)

например: privates, natives, private’s, native’s, a private, the private и т.д. (Ср.

There is also a group of partially substantivized adjectives which are char-

в русском языке: рядовой, больной и др.)

acterized by mixed (hybrid) lexico-grammatical features: they convey the mixed

Существует также группа частично субстантивированных прилага-

adjectival-nounal semantics of property; in a sentence they perform functions

тельных, которые обладают смешанными лексико-грамматическими харак-

characteristic of nouns; and they have deficient paradigms of number and article

теристиками: они передают смешанные признаково-субстантивные значе-

determination (they are not changed according to the category of number and are

ния, в предложении они выполняют функции, характерные для существи-

combined only with the definite article). They include words denoting groups of

тельного, а их морфологические парадигмы по категориям числа и артик-

people sharing the same feature – the rich, the beautiful, the English, and words

левой детерминации являются неполными (они не изменяются по числам и

denoting abstract notions – the unforgettable, the invisible, etc. The former re-

используются только с определенным артиклем). Сюда входят слова, обо-

semble the pluralia tantum nouns, and the latter the singularia tantum nouns.

значающие группы людей, объединенных по определенному признаку - the

They make up a specific group of adjectives marginal to the nouns and can be

rich, the beautiful, the English, и слова, обозначающие абстрактные понятия

called “adjectivids” by analogy with “verbids”.

на основе некоторого признака - the unforgettable, the invisible и др. Суб-

This type of word-building has become particularly productive in modern

стантивированные прилагательные первого типа функционируют как суще-

English, involving adjectivized past participles, which exhibit “triply” mixed

ствительные pluralia tantum, а второго типа – как существительные

meanings, e.g.: the newly wed, the unemployed, etc. And these tend to acquire

singularia tantum. Их можно определить как периферийную группу прилага-

more and more substantive features in the course of time, e.g., one can say the

тельных, находящихся на стыке с классом существительных, и обозначить

newly-weds, or an unemployed.

термином «адъективиды», по аналогии с термином “verbids”.

 

Данный вид словопроизводства становится очень продуктивным в

 

современном английском языке, особенно в отношении адъективирован-

 

ных причастий прошедшего времени, которые таким образом приобретают

 

смешанную «тройственную» семантику, например: the newly wed, the unemployed и т.п. Такие слова с течением времени имеют тенденцию приобретать все больше субстантивных черт, например, можно сказать the newly-weds, или an unemployed.

Key terms: property of a substance, category of comparison, degrees of comparison, positive degree, comparative degree, superlative degree, relative (restricted) superiority, absolute (unrestricted) superiority, absolute and elative superiority, direct (positive) and reverse (negative) comparison, qualitative and relative adjectives, evaluative and specificative semantic functions, ‘category of state’ words (statives), substantivation (full and partial)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]