Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русский язык. 2.09. Введение / 1. Язык как средство.

..docx
Скачиваний:
142
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
58.52 Кб
Скачать

Урок №1 первый курс

Занятие  1.                 2 часа

Тема:  Введение. Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Язык и общество. Язык как развивающееся явление. Язык как система. Основные уровни языка. Русский язык в современном мире. Язык и культура. Отражение в русском языке материальной и духовной культуры русского и других народов. Понятие о русском литературном языке и языковой норме.

Цель : дать учащимся представление о значении русского языка для национальной и мировой культуры, об особенностях литературного языка и литературной нормы, провести мониторинг грамотности первокурсников.

Оборудование:   Доска, плакаты с высказываниями великих  людей о русском языке (вариант-раздаточный материал (вариант – презентация с этими высказываниями)), фильм «Русский язык в современном мире».

Ход урока.

1.      Начало занятия. Преподаватель объявляет тему урока, обращает внимание учащихся на высказывания о русском языке, предлагает записать понравившуюся цитату из классиков:

                       

                   Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. - В. Белинский

 

                        Язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. - А. Куприн

 

              Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. - К. Паустовский

          Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. - И. Тургенев

      Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык,— это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием.                                И. Тургенев

      Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! - И. Тургенев

Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего.          Толстой Л. Н.

Русский язык - это прежде всего Пушкин — нерушимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лесков, Чехов, Горький.          Толстой Л. Н.

Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся. Ломоносов М. В.

Повелитель многих язык , язык российский не токмо обширностью  , но купно собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Ломоносов М. В.

Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть. Ломоносов М. В.

Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни вмужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, колъми паче немецкий. Державин Г. Р.

Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Добролюбов Н. А.

 

2.      Лекционная часть.

Русский язык - один из самых распространенных языков мира. Им (по некоторым подсчетам)владеет около 250 млн. человек. Это язык русской нации, но им, наряду со своим родным языком, активно пользуются и люди других национальностей, например, казахи, татары, узбеки, украинцы и др.

По своему строю русский язык родственен некоторым другим языкам. Ближе всего к нему –украинский и белорусский. Русский язык входит в большую семью так наз. индоевропейских языков,наряду с английским, немецким, французским и некоторыми другими современными языками.

Внутри этой семьи выделяется группа славянских языков. Славянские языки делятся на ю ж н о с ла в я н с к и е (такие как болгарский, сербский, хорватский), з а п а д н о с л а в я н с к и е (такие как польский и чешский) и в о с т о ч н о с л а в я н с к и е (русский, украинский, белорусский).

                      Несколько веков назад русский, украинский и белорусский были не отдельными языками, а диалектами одного языка. В наше время русские, белорусы и украинцы, говорящие на своем языке, уже с трудом понимают друг друга, тем не менее, родственные по происхождению, эти языки и сейчас имеют много общего в своем строе.

Д р е в н е р у с с к и й язык (общий предок русского, украинского и белорусского) отражен в

памятниках письменности. Из сохранившихся и дошедших до нас самая ранняя рукопись относится к 11 веку (датирована – 1057 год)

Звучащая речь русского человека в ту древнюю эпоху, естественно, никем не фиксировалась

(не было соответствующих технических способов), тем не менее науке известны основные процессы, происходившие в русском языке на протяжении веков, в том числе и процессы, изменяющие звуковой строй языка, его фонетическую систему. Известно, например, что в словах лес и день примерно до Х11 века было не три звука, а четыре и что в первом слоге этих двух слов звучали разные гласные звуки. Никто из ныне говорящих по-русски не может их точно воспроизвести, - в том числе и специалисты-фонетисты,. но специалистам известно, как они п р и м е р н о звучали. Это потому, что лингвистика разработала методы исследования древних языков. Как звучали слова в древнейшую эпоху, устанавливается по к о с в е н н ы м данным – этим занимаются историки языка.    Язык живет по своим законам.

Вопросы и задания

1.      К какой группе языков мира относится русский язык?(восточнославянский, из индоевропейской семьи)

2.      Какой язык является общим предком для  восточнославянских языков?(древнерусский)

 

                          Язык – развивающаяся система: изменяются все языки, - конечно, кроме так наз. «мертвых» языков (на них уже не говорят, а сохранились лишь письменные памятники - таковы

древнегреческий, латинский, старославянский языки).

          Живой язык находится в состоянии п о с т о я н н о г о и з м е н е н и я , как все живое.

Говорящие могут и не замечать этих изменений. Но совсем не замечать их трудно: даже люди мало

интересующиеся родным языком отмечают, что они говорят немного иначе, чем их родители,

замечают, что появляются новые слова, выражения.

 

Многие факты из прошлого установлены достаточно точно, и на них строится отдельная часть науки о русском языке –

и с т о р и я р у с с к о г о я з ы к а.

Образованному человеку, особенно окончившему университет, необходимо знать хотя бы о

самых заметных, самых значительных фактах истории родного языка, о с т а в и в ш и х  с л е д   в     русской     к у л ь т у р е.

Наиболее значительные факты истории русского языка рассмотрим на примере фонетики. Конечно, менялась и лексика, и синтаксис, и мрфология, но в рамках урока  мы не можем обратиться к этим разделам русского языка. Итак, изменения в области фонетики.

На протяжении веков в русском языке менялось количество и качество звуков.

         В древнерусском языке была иная, чем теперь, система гласных фонем (основных звуков).

Гласных звуков было больше. Точное звучание исчезнувших звуков неизвестно (ведь

звукозаписывающих аппаратов не существовало) – есть, однако, косвенные свидетельства того,

какого рода были эти звуки.

Вот один факт.

Наукой установлено, что наряду с [И] и [Э] в древнерусском языке был похожий на них, но

все-таки самостоятельный гласный звук. Он был в словах: бегать, белый, лес, хлеб и многих других.

Доказательством того, что он существовал, служит хотя бы то, что при изобретении азбуки для него

была придумана специальная буква .  Она называлась «ять». (Возможно, Вы знаете, что все буквы в

азбуке «кириллице» имели свои названия, например: «аз», «буки», «веди» и т.д. Как выглядела буква  «ять», можно увидеть в любом изображении старой русской азбуки).

Со временем звук, обозначавшийся буквой «ять», изменился настолько, что совпал с [Э], и

русские люди перестали их различать. Буква, однако, – как это обычно бывает – еще долго

сохранялась по традиции.

Другой факт.

В некоторых современных русских словах есть так наз. беглые гласные – [О] и [Е]: сон –сна,

день – дня. Это чередование – свидетельство того, что в древности в русском языке были особые

гласные звуки, очень краткие. В науке они получили название «редуцированные» (редукция -

уменьшение, ослабление чего-либо). По косвенным данным наука установила, что по звучанию они

были сходны с полными (нередуцированными) звуками: [О] - в одних словах, или [Е] - в других

словах. Для их обозначения существовали специальные буквы: Ъ и Ь. На письме это выглядело так:

СЪНЪ, ДЬНЬ. Со временем редуцированные звуки претерпели изменения. Судьба их такая: в одних

условиях они «прояснились», то есть стали полнозвучащими и совпали с [О] или [Е], а в других –

наоборот, редукция их усилилась и они исчезли совсем. Так, из [СЪНЪ] получилось [СОН], а из

[СЪНА] – [СНА]. Что касается букв, обозначавших эти звуки, то они сохранились до наших дней, но

используются совсем в другой функции: это всем известные «твердый знак» и «мягкий знак».

Отдельных гласных звуков они уже не обозначают.

Причины изменений в языке

Конечно, язык изменяется не сам по себе: в нем отражается – прямо или косвенно - изменения

в жизни людей, в их сознании и в материальной стороне жизни. На язык влияет не каждый отдельный

человек, а говорящие в целом или, по крайней мере большие группы говорящих. Правда, бывает, что

один человек - писатель или исторический деятель - вводит в употребление какое-нибудь слово или

выражение. Например, известно, что Н. М. Карамзин ввел в употребление слово трогательный и

некоторые другие слова. Однако такие исключительные факты не делают погоды. Да и в этих

случаях слово входит в оборот, если оно соответствует законам языка, отвечает потребностям

говорящих.

Для изменений в разных сторонах языка есть разные причины. Некоторые остаются

неизвестными науке, другие вполне очевидны, третьи осмысляются как гипотезы. Причины

изменений в фонетике и грамматическом строе языка – специальная область лингвистики.

В а ж н о п о н я т ь г л а в н о е: я з ы к, е г о с о с т а в и с и с т е м а, н е и з м е н я т с я

п о ч ь е й-то в о л е. К я з ы к у н е п р и м е н и м о п о н я т и е «р е ф о р м а».

Совсем другое дело – письмо. Его можно менять и даже реформировать. Письмо не является

частью языка, а только соответствует ему, служит его отражению. Оно придумывается обществом в

практических целях. С помощью системы графических значков люди фиксируют речь, сохраняют ее

и могут передавать на расстояние. Письмо можно изменять по воле людей, реформировать, если в

этом возникает практическая необходимость. История человечества знает много фактов изменения

видов письма, то есть способов графической передачи речи. Бывают коренные изменения, например, переход от иероглифической системы к буквенной или внутри буквенной системы – замена кириллицы латиницей или наоборот. Известны и менее крупные изменения в письме – изменения в начертании букв. Еще более частные изменения – устранение из практики письма каких-нибудь отдельных букв и тому подобное. Пример изменений письма: для чукотского языка письменность была создана только в 1931 году на основе латинского алфавита, но уже в1936 году письмо было переведено на русскую графику.

В истории русской культуры тоже были изменения письма – более крупные и менее крупные.

Так, например, в Древней Руси пользовались не только «кириллицей» (набор букв, которыми мы

пользуемся и теперь), но какое-то время и «глаголицей» (набор букв, имеющих совершенно другие

начертания) – ею сейчас никто не пользуется. Менялась и сама кириллица – начертания букв: сначала был так наз. «устав», затем «полуустав», причем реформу проводил Петр 1.

Как видим, между изменениями в письме (графике) и изменениями в языке существует

коренное, принципиальное различие: никакой царь, никакой правитель не может своей волей

изменить язык. Нельзя приказать говорящим не произносить какие-нибудь звуки, не употреблять

каких-нибудь падежей.

Изменения в языке происходят под действием разных факторов и отражают внутренние

свойства языка. Они происходят помимо воли говорящих (хотя, естественно, творятся самим

говорящим сообществом).

Итак, когда мы говорим об изменениях в русском языке, о его истории, то мы имеем в виду

именно язык (в устной и письменной форме), но не письмо. Речь не идет об изменениях в начертании букв, в количестве букв, в правилах правописания. История языка и история письма – это разные истории.

Наукой (историей русского языка) установлено, как изменялся русский язык на протяжении

веков, какие изменения произошли в звуковой системе, в морфологии, в синтаксисе и в лексике.

Исследуются также и тенденции развития, отмечаются новые явления и процессы. Новые тенденции зарождаются в живой речи – устной и письменной.

 

ПРОВЕРКА ВНИМАНИЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Вопросы и задания: 1. Назовите одно из изменений в звуках, известное из истории

русского языка (на выбор) –спросить  нескольких учащихся.

2.  В чем существенное различие между изменениями в языке и изменениями в письме?

 

                  Остановимся теперь на соотношении языка и культуры, этих двух ключевых для настоящей работы слов и понятий. Их тесная взаимосвязь очевидна.

Язык — зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.  

- Как  в языке отражается культура других народов? (появляются новые слова, обозначающие какие-либо явления, вошедшие в наш быт из жизни других народов- шаурма, биг-мак и т.д.)

Язык — сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности — в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.

Язык — передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.

Язык — орудие, инструмент культурыОн формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т. п., то есть через культуру народа, пользующегося данным языком как средством общения.

 

Язык — мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива.

 

Язык как система. Уровни языка.

Языкова́я систе́масистема языка́ — множество элементов языка, связанных друг с другом теми или иными отношениями, образующее определенное единство и целостность. Каждый компонент языковой системы существует в противопоставлении другим элементам, что наделяет его значимостью. Представление о системе языка включает в себя понятия уровней языка, единиц языка, парадигматики исинтагматики, языкового знака, синхронии и диахронии[1].

Языковая система имеет иерархическую структуру: единицы более высоких уровней представляют собой сочетания единиц низших уровней. (Текст состоит фраз, фразы - из предложений, предложение состоит из словосочетаний, словосочетания –из слов и.д.) В системе языка различаются словарь как инвентарь готовых единиц и грамматика как механизм их сочетания[2].

У́ровни языка́ — основные ярусы языковой системы[1], её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц»[2] и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов — предложения).

В качестве основных выделяются следующие уровни языка[2]: (записать в тетрадь)

  • фонемный;

  • морфемный;

  • лексический (словесный);

  • синтаксический (уровень предложения).

Уровни, на которых выделяются двусторонние (обладающие планом выражения и планом содержания) единицы, называются высшими уровнями языка[3]. Некоторые учёные склонны выделять лишь два уровня: дифференциальный (язык рассматривается как система различительных знаков: звуков или письменных знаков, замещающих их, — различающих единицы семантического уровня) и семантический, на котором выделяются двусторонние единицы[1][3].

В некоторых случаях в одной звуковой форме совпадают единицы нескольких уровней. Так, врус. и совпадают фонема, морфема и слово, в лат. i 'иди' — фонема, морфема, слово и предложение[2].

Единицы одного уровня могут существовать в абстрактной, или «эмической» (например, фонемы, морфемы), и конкретной, или «этической» (фоны, морфы), формах, что не является основанием для выделения дополнительных уровней языка: скорее имеет смысл говорить о различных уровнях анализа[2].

Уровни языка — не стадии в его развитии, а результат членения[2].

Понятие о русском литературном языке и языковой норме.

Запись в тетрадь определения:

Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно и ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, не общепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.

Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.

Литературный язык — это исторически сложившаяся, осознанная обществом, языковая система, которая отличается строгой кодификацией( Кодификация-упорядочение и фиксация языковых норм; нормирование. (в лингвистике)) , однако подвижная, не статичная, которая охватывает все сферы деятельности человека: сфера науки и образования — научный стиль; общественно-политическая сфера — публицистический стиль; сфера деловых отношений — официально-деловой стиль.

 

Понятие языковой нормы (Записать определение!)

Норма – это правило, которому следуют говорящие на том или ином языке.Говорить о норме

имеет смысл тогда, когда есть ее нарушения.

Возьмем пример. Правила русского языка требуют, чтобы слово, обозначающее признак

предмета, согласовалось со словом, обозначающим предмет: белая простыня, белой простыни и т.д.

Это правило русскими людьми не нарушается (при здоровом состоянии психики). Даже маленькие

дети не говорят *белый простыня (знаком * отмечаем неправильные варианты употребления слов и синтаксических конструкций ). Но есть немало языковых правил, которые в речи людей нарушаются – имеется в виду речь людей, для которых русский язык является родным. Например, по правилу нужно говорить БЕГИ, но очень многие

русские говорят БЕЖИ. Или: по правилу нужно произносить ВЗЯЛ`А (с ударение на последний

слог), однако часто можно услышать ВЗ`ЯЛА (с ударением на первый слог). Такие нарушения нормы

являются РЕЧЕВЫМИ ОШИБКАМИ. Важно иметь в виду, что это ошибки повторяющиеся, то есть

такие, которые допускает не один человек и не случайно (случайно можно сказать и *белый

простыня), а постоянно или, по крайней мере, часто. Это ошибки ТИПИЧНЫЕ. Такую ошибку вы

могли заметить в речи окружающих вас людей, а может быть, и в собственной речи.

Получается, что человек, говорящий по-русски, совершает выбор: он говорит или БЕГИ или

БЕЖИ, или ПОЛОЖ`ИЛ или ПОЛ`ОЖИЛ. У одного привычка говорить БЕГИ (он только так и

говорит), а у другого столь же стойкая привычка говорить БЕЖИ. Однако перед нами не

равноправные варианты: только один из них является ПРАВИЛЬНЫМ.

Правильный вариант – это тот, который отвечает требованиям нормы, соответствует НОРМЕ.

Языковые нормы складываются исторически, на всем протяжении жизни и развития языка.

Без твердых, стойких норм язык не может существовать. Конечно, языковые нормы могут меняться,

поскольку язык - живой организм (живая, изменяющаяся система). Известно, что на протяжении

истории языка какие-то нормы устаревают. То, что было правильно, например в 17 веке, для

современного русского человека может оказаться совершенно неправильным. Например, в 17 веке

говорили «д`омы» – теперь говорим «дома».

Иногда думают: если так, то нужно ли признавать что-то правильным, а что-то

неправильным? Пусть один говорит беги, а другой *бежи, - может быть, со временем все станут

говорить * бежи?

На первый взгляд, это рассуждение довольно убедительно, но все-таки оно неверно, потому

что не учитывает в полной мере законы языка.

Как бы ни был подвижен и исторически изменчив язык, но на тот или иной момент своего

существования он имеет ОПРЕДЕЛЕННЫЕ правила – нормы речи. Если говорящий их нарушает,

значит он делает ошибку. Именно современная норма – а не норма вообще – требует говорить только инженеры, но не *инженер`а, только ср`едства, но не *средств`а. Норма требует говорить «положи», а не *положь. Для других поколений то, что для нас неправильно, может стать правильным, то есть будет признано нормой, но может быть и не станет нормой никогда. Иначе говоря, феномен НОРМЫ существует всегда: для каждого момента существования языка, в каждый момент его функционирования, действует та или иная норма. Сейчас из двух возможностей – инженеры /*инженера – нормативно только инженеры.

Русский язык в современном мире.(Записать подтему)

Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно.

Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении.

Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского.

Значение р.я. в нашей стране и  в мире

Под запись: Во-первых, русский язык – это национальный язык русского народа. На нем созданы замечательные памятники искусства и литературы, это язык науки, культуры. В расстановке. слов, их значениях, смысле их соединений заложена та информация, которая передает нам знания о мире и людях, приобщая к духовному богатству, созданному многими поколениями предков.

Во-вторых, русский язык – это государственный язык Российской Федерации. Когда существовал СССР, русский язык таковым не являлся – слишком много национальностей населяло территорию Советского Союза. Теперь он является языком, обслуживающим не только потребности людей в быту и на работе, но и официальным языком государства, языком науки, производства и, конечно же, культуры.

В-третьих, русский язык – это один из международных языков.

В международных отношениях государства пользуются мировыми языками, юридически провозглашенными Организацией Объединенных Наций в качестве официальных и рабочих языков ООН. Такими языками являются английский, французский, русский, испанский, китайский и арабский. На любом из шести языков могут осуществляться межгосударственные политические, хозяйственные, научные и культурные контакты, проводиться международные встречи, форумы и т. д.

 

3.     Повторение основных понятий урока:

1.       К какой группе языков мира относится русский язык? (восточнославянский, из индоевропейской семьи)

2.      Какой язык является общим предком для  восточнославянских языков?(древнерусский)

3.       Назовите одно из изменений в звуках, известное из истории

русского языка (на выбор).

4.        В чем существенное различие между изменениями в языке и изменениями в письме?

5.      В чем отличие литературного языка и языка художественной литературы?

6.      Что мы называем литературной нормой?

 

4.       Работа с раздаточным материалом:

Приложение 1. Прочитайте стихотворение,  найдите ошибки в произношении некоторых слов.

О, прелесть русской речи чистой! О, бедный мой язык родной, Кто не глумился над тобой – Шпана, чиновники, лингвисты… Кто бедолагу не ломал, Не выворачивал, не мучил: «ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл, ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить» Ну, ладно б жулик, или вор, Иль алкаши и наркоманы, Но педагог, но прокурор, Но дикторы с телеэкрана! Рабочий и интеллигент Родную речь, как шавку, лупят: «ОсУжденный и инцидент, БлагА, сочуйствовать, оглУпят» Ну, ладно б только бюрократ, Но журналист, но депутат Язык недавно исказили. От сердца я хочу воззвать Ко всем, кто сын России верной Пора не нАчать, а начАть Язык наш очищать от скверны Друзья, следите за собой, Когда по-русски говорите Ведь это наш язык родной – Его для внуков сохраните!

Прочитайте:

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)

  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)

  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)

  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

2. Типы акцентологических ошибок

·         1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт,  досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

·         Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

·         2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

·         Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

Приложение 2. Составьте словосочетания с предложенными словами.

 

 Орфоэпический и акцентологический  минимум

                                        (правильное произношение и ударение)

 

·         1. Адекватный (дэ), академия (де), алкогОль, алфавИт, анАлог, анестезИя, антЕнна(тэ), апартамЕнты, арЕст, аристокрАтия, афЕра, апокАлипсис, аранжИрованный, асимметрИя, атеИзм(тэ), Атлас (альбом), атлАс (ткань), асфАльт, баловАть, балОванный, бАловень, баловнИк, бензопровОд, без Умолку, бытиЕ,бадминтОн, беспрецедЕнтный(де), безУдержный, блАговест, блЮдо, блЮда, боЯзнь, брОня(билета), бронЯ(защитное покрытие), бряцАть оружием, буржуазИя, бухгАлтеры, бюллетЕнь, нет бюллетЕня, валовОй, валОм валИть, вероисповЕдание, ветеринАрия, вЕчеря,  включИть, включИшь, включИт, включИте, включАт, водопровОд, военачАльник, вор, вОра, вЕрба, верховЕнство, взятЫ, втрИдорога, вЫборы, вЫговоры, высокопостАвленный, высокопроизводИтельный, воспринЯть, воспрИнял, воспринялА, воспринятА, времяпрепровождЕние, всЕнощная, вундеркИнд(дэ), вЫздоровею, вЫздоровеет, газирОванный, газопровОд, гарантИрованный, гЕрб, гербА, гЕрбовый, гипОтеза (те)

·         2. группировАть, гУсеница, гастронОмия, горчичник, граждАнство, грейпфрУт, гУсь, гУся,давнИшний, деликатЕс(тэ), диалОг, диЕта, диспансЕр(СЭ), добЫча, договОр, договОры, договорЁнность,договОрный, дозвонИться, докумЕнт, досУг, дерматИн, дефИс(ДЭ и де), джИнсы, пара джИнсов,дивидЕнды(дивиденДа -Р.п.),  дремОта, дуршлАг, ЕвАнгелие, Ездит, Езжу, единоврЕменно, жалюзИ,жизнеобеспЕчение,  жЁлоб, житиЕ, завИдно, завсегдАтай, зАговор, задОлженность (но незадолжность), заЁм (но не займ), закУпорить, закУпоренный, занЯть, зАнял, занялА, зАняли, занятОй человек, зАнятый чем-либо, запломбировАть, запломбирОванный, зАсуха, звонИть,

·  3. звонИшь, звонИт, задОлго, злОба, идентИчный(дэ), Издавна, изобретЕние, Индекс(дэ), инженЕры, интервью(тэ), инстрУкторы, инструмЕнт, инсУльт, интернАт(тэ), интерьер(тэ), Искра, исчЕрпАть, изЫск, инцидЕнт(де), истЕкший год, истЁкший кровью, каталОг, квартАл, киломЕтр, кичИться, клАдбище, компрометИровать, констатИровать, корЫсть, коттедж(тэ), кофе (фе),коллЕдж, красИвее, купЕ(э), кУхонный, кАшлянуть, клАсть, клАла, крАн, крАны, крАнов, лаборатОрия, макулатУра, мЕлькОм, меньшИнства (о нациях), метеоролОгия, мизЕрный, манёвр, медикамЕнт, молодЁжь, мышлЕние, млекопитАющее,

·         4. мусоропровОд, мытАрство, намЕрение, начАть, началОсь, некролОг, непревзойдённый, нефтепровОд, нЕфтедобЫча, никчёмный, новорождЁнный, нормИровАние, нормирОванный, нАбело, навЕрх, нАвзничь, навлЁкший, нАголо (остричь), наЁм, (р. п.) нАйма, нанЯть, нАнял, нанялА, нАняли, нарОст, насторожЁнность, недвИжимость, недоумЁнный,  недУг, незлобИвый, неумОлчный, неуставнЫе (отношения), нюАнс, обеспЕчение, облегчИть, одеколон (де), одноврЕмЕнный, одноимённый, опЕка, оптОвый, освЕдомить, осмыслЕние, обетовАнный, откУпорить, отчАсти, пАмятуя, партЕр(тэ), пАсквиль, пЕрвенствовать, повремЕнный, подрОстковый, предложИть,

·         5. прецедЕнт(де), приговОр, придАное, призЫв, принУдить, принЯть, приобретЕние, псевдонИм,пиццерИя, платО, плЕсневеть, пломбировАть, позвонИть, позвонИшь, позвонИм, позвонИт, позвонИте, позвонЯт, поимЁнный, пОлис (страховой), пОлисы, положИть, понЯть, пОнял, понялА, пОняли, пОхороны, на похоронАх, почтАмт, прав, правА, прАвы, приговОр, прИгоршня, пригУбить, принУдить, принЯть, прИнял, принялА, прИняли, прИняло, приобретЕние, процЕнт, прОтивень, псевдонИм, пулОвер, радУшный, рассредотОчение, револьвЕр(ве), ракУшка, рАпорт, резюмЕ (мэ), рефлЕксия,сантимЕтр(ме), свЁкла, сЕпсис(сэ), сиротА, (мн. ч.) сирОты, сирОт, сирОтам, склАд, (мн. ч.) склАды, склАдов, склАдами, на склАдах, скОлько, скОльких, скОлькими, о скОльких, созЫв,

·         6. сосредотОчение, срЕдство, (мн. ч.) срЕдства, срЕдствам, срЕдствами, о срЕдствах, стАтуя, столЯр,тамОжня, табУ, танцОвщик, танцОвщица, творОг, тендЕнция (тэ), (дэ), тЕрмос (тэ), террор (тэ), торгИ, на торгАх, торт, тОрта, тОрту, о тОрте; (мн. ч.) тОрты, тОртов, тОртам, о тОртах, тошнотА, трамвАй, троллЕйбус, тУфля (ж. р.), тУфель, тУфлям, увЕдомить, углубИть, узакОненный, украИнец, украИнский, умЕрший, упрОчение, усугубИть,  уполномОчивать (на что), упрОчивать, упрОчение, учредИть, фарфОр, фенОмен, факсИмиле, флюорогрАфия, фОрс-мажОр, фуникулЁр, ходАтай, ходАтайствовать,ходАтайство, хозЯева, христианИн, хАос, хвОя, цемЕнт, ценовОй (ценовАя политика), цепОчка, цыгАн, чЕрпать, шассИ, шедЕвр (дэ), экспЕрт, экспЕртный, экипировАние, экипирОванный, энЕргия (нэ), эскалАтор, юрискОнсульт

 

                                Приложение 3. Запишите в свой словарик.

    Орфографический минимум (правильное написание)

 

Аббревиатура, абонемент, аккомпанемент, аккумулятор, аккуратный, аннотация, аннулировать, алюминиевый, аплодисменты, аппарат, аппендицит, ассортимент, ассоциация, аттестат, аттракцион, банальный, бандероль, безвозмездный, безработица, брошюра, бюллетень, вакантный, ветеран, взимать, витрина, военачальник, волеизъявление, впечатление, галерея, галлюцинация, деградация, дезертир, депрессия, дефект, дефицит, диапазон, дилетант, дискредитировать, дискриминация, директива, доверенность, жюри, заведующий, здравствовать, игнорировать, иждивенец, избиратель, иллюзия, иллюстрация, имитация, иммунитет, импровизация, инициалы, инициатива, инкриминировать, интеллектуальный, интеллигент, интервью, инцидент, искусный, искусственный, искусство, кавказский, карикатура, кассета, катастрофа, классификация, коллега, колония, колоннада, колорит, колоссальный, комментарий, коммерческий, коммуникация, компетенция, компромисс, конгресс, контингент, конфронтация, конъюнктура, корректность, коррупция, легитимный, лицемерный, лицензия, мемориал, мировоззрение, мультипликация, налогоплательщик, нейтралитет, непререкаемый, номенклатура, нумерация, обитатель, объявление, объяснение, оппонент, ординарный, патент, патология, периферия, плюрализм, престиж, претендент, претенциозный, префектура, прецедент, привилегия, приоритет, резолюция, референдум, сертификат, феноменальный, ходатайство, экзаменатор, экспрессия, экстравагантный, энтузиазм

                                          

 

 

                                   

Следующее задание – домашнее. Ваша задача – пользуясь толковым словарем и словарем иностранных слов,  выписать или распечатать значения предложенных слов,  уметь употреблять эти слова в речи.

 

 Словарный минимум (правильное значение)

 

Абонемент, абонент, авансирование, администрирование, ажиотаж, акционер, акция, алгоритм, альтернатива, альянс, амбиция, аналог, анестезия, аннулировать, антагонизм, апелляция, апофеоз, арбитраж, аудит, афера, баллотироваться, бартер, беспрецедентный, брифинг, брокер, вердикт, виртуальный, гипотеза, глобальный, грант, дебатировать, дебитор, декларация, демпинг, депозит, депортация, дефолт, дивиденд, дилемма, дилер, диссидент, дистрибьютор, дифирамб, идентичный, иерархия, имидж, импорт, инвестиции, инвестор, инновация, интервенция, интерпретация, инцидент, инфляция, кампания, катаклизм, каталог, квота, кодекс, компрометировать, коммюнике, консенсус, консорциум, контекст, корифей, корпорация, корректный, кортеж, корысть, креативный, кредо, криминальный, кулуары, легализовать, легитимный, лейтмотив, маркетинг, масс-медиа, менеджер, менеджмент, менталитет, меркантильный, миротворческий, мониторинг, мораторий, некролог, ноу-хау, обаяние, олигархия, оптимальный, оферта, офис, панацея, параметр, пасквиль, патент, периферия, перманентный, прайс-лист, преемник, презентация, прерогатива, претензия, прецедент, приватизация, приоритет, протекционизм, ратификация, рейтинг, рекламация, рецидив, саммит, санкция, сертификат, скрупулезный, спонтанный, стагнация, статус, стресс, суверенитет, тезис, тенденция, термин, толерантность, трафик, феномен, форум,  ходатайство, шедевр, экстремизм, электорат, элита, эскорт.

Соседние файлы в папке Русский язык. 2.09. Введение