Афоризмы. 2 семестр
.docx|
|
Афоризм |
Перевод |
|
1 |
Aliis inserviendo consumor. |
Служа другим- сгораю. |
|
2 |
Festina lente. |
Спеши медленно. |
|
3 |
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus. |
Мы едим для того, чтобы жить, а не живем для того, чтобы есть. |
|
4 |
Audiatur et altera pars. |
Пусть будет выслушана и другая сторона. |
|
5 |
Prosit! |
За ваше здоровье! |
|
6 |
Per aspera ad astra. |
Через тернии к звездам. |
|
7 |
Nulla dies sine linea. |
Ни одного дня без черточки, ни одного дня без занятия. |
|
8 |
Periculum in mora! |
Опасность в промедлении. |
|
9 |
Similia similibus curantur. |
Подобное лечится подобным. |
|
10 |
Contraria contrariis curantur. |
Противоположное лечится противоположным. |
|
11 |
Morbi non eloquentia, sed remediis curantur. |
Болезни лечатся не красноречием, а лекарствами. |
|
12 |
Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio. |
Ничто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств. |
|
13 |
Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi. |
Сильнодействующие лекарства в руке неопытного, как меч в правой руке безумного. |
|
14 |
Curare tuto, cito et jucunde. |
Безопасно, быстро и приятно. |
|
15 |
Medice, cura aegrotum, sed non morbum. |
Врач, лечи больного, а не болезнь. |
|
16 |
Optimum medicamentum queis est. |
Наилучшее лекарство - покой. |
|
17 |
Medica mente, non medicamentis. |
Лечи умом, а не лекарствами. |
|
18 |
Arte et humanitate, labore et scientia. |
Искусством и человеколюбием, трудом и знанием. |
|
19 |
Diagnosis ex juvantibus. |
Диагноз на основании вспомогательных средств. |
|
20 |
Diagnosis ex observatione. |
Диагноз на основании наблюдения. |
|
21 |
Diagnosis praexos. |
|
|
22 |
Codito, ergo sum. |
Мыслю, следовательно существую. |
|
23 |
Nulla regula sine exceptione. |
Нет правила, без исключения. |
|
24 |
Tres faciunt collegium. |
Трое составляют коллегию. |
|
25 |
Omnia mea mecum porto. |
Всё моё ношу с собой. |
|
26 |
Bis dat, qui cito dat. |
Дважды дает тот, кто дает скоро. |
|
27 |
Medice, cura te ipsum. |
Врач, исцелился сам. |
|
28 |
Nosce te epsum. |
Познай самого себя. |
|
29 |
Natura sanat, medicus curat morbos. |
Природа позволяет, врач лечит болезни. |
|
30 |
Bene dignoscitur, bene curatur. |
То, что хорошо распознается, хорошо лечится. |
|
31 |
Amicus cognoscitur amore, more, ore, re. |
Друг познаётся по любви, нраву, лицу, деянию. |
|
32 |
Praesente medico nihil nocet. |
В присутствии врача ничто не вредит. |
|
33 |
Absente aegroto. |
В отсутствии больного. |
|
34 |
Loco dolenti. |
В больном месте. |
|
35 |
Qui scribit, bis legit. |
Кто пишет – дважды читает. |
