Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология и стилистика - семинары / Семинар 5 / Осторожно.Hot Dog. - Михаил Голденков.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
2.84 Mб
Скачать

Без чего еще немыслимо человеческое общение,

так это без выражения эмоциональных перепадов, удивления, восхищения, испуга (пусть иногда и притворного), без всех этих междометий: "ax!", "ox!", "ой!", а также словечек "класс!", "вещь!", "обалдеть!", "блин!", "черт!" и т.д. и т.п. Вроде бы не такие уж и существенные слова, но без них так же трудно, как на кухне без спичек. Так что поговорим о "спичках" нашего общения — о междометиях.

Их ouch — это наше "ой ".

— Ouch! — мяч от биты Джона бьет Мика прямо по каскетке.

— Ouch! — вскрикивает ковбой Билл, когда заходит в комнату, а широкополая его шляпа застревает в проеме узкой двери.

Их ops —это наши "опля, опа".

— Ops! — сильным ударом биты Мик лихо посылает мяч в поле, и Джон никак не может за ним угнаться.

Наши "класс", "вещь", "отлично", "обалденно", "круто" по-английски — "great!", очем я уже говорил в самом начале. Это слово как выражение приятных удивлений, восхищений и одобрений встречается чаще других. Но смотрите не переусердствуйте и не переведитеGreat Britainкак Крутая Британия... Более универсальное — восклицание "Gosh!" (типа нашего "Господи!"). Помню, как я с другом Чи Вэем готовил гамбургеры и хот-доги. Холодное мясо, брошенное на раскаленную решетку, жутко фыркало и стреляло. "Gosh!"— закрывался от брызг Чи Вэй. "Shit!"выкрикивал я...

Кстати, о "хот-доге". Это слово, оказывается, тоже может выражать эмоции, если ударение делать на hot:

— Hot dog! — радостно восклицает сержант Холдуин, когда на день своего рождения развязывает красный бантик на коробке и под аплодисменты комиссара, секретарши Люси и всех сотрудников отдела департамента полиции извлекает новый браунинг с дарственной надписью па рукоятке: "Майклу Холдуину в день его рождения от любящих сотрудников за непорочную службу в полиции".

"Ohту Goal"и "Jesus!" говорится в минуты шока, наивысшего напряжения и волнения (аналогично нашим "Господи праведный!" и "Боже!"). Правда, восклицание"Oh, my God"англичане употребляют чаще, чем религиозные американцы, которые Господа предпочитают не упоминать всуе.

— Jesus! — восклицает комиссар Ле Пешен, поднимаясь с пола после взрыва бомбы и осматриваясь: помещение полиции разгромлено.

А вот американские подростки вместо "Джизас" (Jesus)последнее время стали выдавать "Джи"(Gee),что родителям не очень нравится, так как звучит, по их мнению, богохульно.

— Shit! — "спотыкается " головой о слишком низкую притолоку могучий сержант Тимоти Тимпсон.

Сами видите, что shitзвучит при всяких небольших обломах. При обломах посильней в ход идет, соответственно,fuck.Но это уже считается неприличным, и на вас косо не посмотрят разве что в армейском строю во время "Бури в пустыне". Есть еще и "son of a gun!",что можно заорать в момент, когда вы поскользнулись на банановой корке, вспомнили, что забыли дома выключить утюг, закрыть кран в ванной, замкнуть дверь, или когда квадратный корень из тридцати никак не извлекается. Этот же "son of a gun" приемлем и в таких случаях:

Трехлетний Боб, ужасный непоседа и шалун, нашел себе очередное занятие — барабанит ногами по медному тазу. По всему дому разносятся гулкие звуки: бум! бум! бум!

— Stop it! Stop it, son of a gun! — Прекрати! Прекрати же, негодный мальчишка! — кричит на Боба его одуревшая от шума мама.

Ну вот, думаю, на сегодня достаточно. Запомните все хорошенечко и прорепетируйте. Только не дарите другу пистолет и не взрывайте полицейские участки.