- •Действия при угрозах и в кризисных ситуациях
- •1. Общие принципы и планы действий при угрозах и урегулировании чрезвычайных ситуаций
- •План урегулирования Чрезвычайных ситуаций (пчс)
- •2. Организация действий по урегулированию кризисной ситуации
- •3. Действия при получении по телефону сообщения об угрозе взрыва
- •4. Оценка угрозы и управление риском
- •Предварительные действия по выбору и введению контрмер
- •Три степени угрозы
- •ЧрезвычайнаяСитуации, связанная с анв
- •Дополнительные меры:
- •Поступление информации об угрозе анв
- •III уровень
- •3 Уровень
- •1 Уровень
- •5. Действия в кризисных ситуациях на воздушных судах
- •5.1. Действия экипажа и управление воздушным движением в кризисной ситуации
- •5.2. Порядок действий при угрозе взрыва вс
- •5.3. Действия при обнаружении на борту вс взрывного устройства или подозрительного предмета
- •Меры безопасности при обнаружении на борту вс взрывного устройства
- •5.4. Порядок действий при акте незаконного захвата вс
- •5.5. Сбор и распространение информации о вс, подвергающемся анв
- •6. Действия в кризисных ситуациях в аэропорту
- •6.1. Действия сотрудников аэропорта в чрезвычайных ситуациях
- •6.2. Порядок действий при угрозе взрыва в аэропорту
- •6.3. Действия при обнаружении взрывного устройства или подозрительного предмета
- •6.4. Действия при посадке вс, подвергающегося анв
- •6.5. Действия при нарушениях общественного порядка в аэропорту
- •7. Расследование событий и распространение информации об анв
- •7.1. Расследование происшествия или угрозы и необходимые уведомления
- •7.2. Распространение информации
- •7.3. Контакты с прессой и населением при анв
Три степени угрозы



|
Низкая (Уровень зелёный) |
|
Средняя (Уровень оранжевый) |
|
Высокая (Уровень красный) |
Концепция управления риском
|
Три основных принципа и этапа обеспечения безопасности | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Определить |
|
Реализовать |
|
Поддерживать |
Матрица управления риском
|
Прежде чем предписывать введение контрмер, необходимо предпринять следующие действия: |
|
а) оценить характер и степень угрозы для эксплуатанта или аэропорта, исходя из достоверной оценки угрозы; б) определить продолжительность существования повышенной степени угрозы; в) ознакомиться с расположением и функционированием находящихся под угрозой объектов; г) произвести учет имеющихся сотрудников службы безопасности и соответствующего оборудования; д) проанализировать действующие на данный момент меры безопасности; е) определить количество рейсов и пассажиров, а также объем багажа и груза, которые должны быть подвергнуты более строгим правилам проверки в целях обеспечения безопасности. |
Предлагаемые меры безопасности для низкой, средней и высокой степени угрозы
|
№ |
ЗОНА ВНИМАНИЯ |
НИЗКАЯ |
СРЕДНЯЯ |
ВЫСОКАЯ |
|
1 |
Границы неконтролиру-емой и контро-лируемой зоны |
Установить границы между неконтролируемой и контролируемой зона-ми. Обеспечить их защи-ту и через нерегулярные интервалы времени осу-ществлять проверку всех пунктов прохода через такие границы |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы плюс повышенная бдитель-ность и патрулирова-ние |
Те же меры безопас-ности, что и при сред-ней степени угрозы |
|
2 |
Охраняемые зоны ограни-ченного дост-упа |
Постоянно осуще-ствлять контроль за доступом в охраняемые зоны ограниченного доступа. Использовать систему пропусков или другие способы проверки для транспортных средств, персонала и членов экипажей1. В пунктах доступа осуществлять проверку всех удостоверений личности и пропусков. Производить выбороч-ный досмотр транспорт-ных средств и перевози-мых припасов |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы плюс досмотр в пунктах доступа по меньшей мере 20 % сотрудни-ков, проносимых предметов и транс-портных средств |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы плюс досмотр в пунктах доступа 100 % сотруд-ников, проносимых предметов и транспорт-ных средств |
|
№ |
ЗОНА ВНИМАНИЯ |
НИЗКАЯ |
СРЕДНЯЯ |
ВЫСОКАЯ |
|
За |
Досмотр пассажиров |
Прежде чем дать разрешение на вход в охраняемую зону ограниченного доступа, производить досмотр всех вылетающих пассажиров вручную или с помощью оборудования для обнаружения металлов |
Те же меры безопасности, что и при низкой степени угрозы, плюс ручной досмотр при выходе на посадку 10 % пассажиров |
Проведение повтор-ного досмотра всех вылетающих пассажи-ров вручную или с по-мощью оборудования для обнаружения металлов перед их посадкой на борт ВС. Ручной досмотр 20 % пассажиров, прошед-ших досмотр с исполь-зованием оборудования для обнаружения металлов |
|
4а |
Досмотр ручной клади |
Произвести досмотр всей ручной клади выле-тающих пассажиров вручную или с использо-ванием рентгеновской установки. 10 % ручной клади, проверенной с использованием рентге-новской установки, подлежат ручному досмотру |
Те же меры безопас-ности что и при низкой степени угрозы, плюс досмотр при выходе на посадку 10 % ручной клади вручную (или с помощью утвержден-ного для применения усовершенствованного технического оборудо-вания) |
Проведение повтор-ного досмотра ручной клади всех вылетающих пассажиров перед вхо-дом пассажиров на борт ВС. Досмотр 20 % ручной клади вручную (или с помощью утвер-жденного для применения усовершенство-ванного технического оборудования) после ее досмотра с использова-нием рентгеновской установки |
|
5 |
Разделение пассажиров, прошедших и не прошедших досмотр |
Разделить потоки про-шедших досмотр вылета-ющих пассажиров и при-бывающих пассажиров. Если физически этого сделать невозможно, то следует принять меры компенсирующего харак-тера в соответствии с оценкой угрозы, произве-денной национальным полномочным органом |
Те же меры безопас-ности что и при низкой степени угрозы |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы, и повы-шенный мониторинг мер компенсационного характера |
|
6 |
Осмотр и проверка ВС в целях обеспе-чения безопас-ности |
Перед вылетом произ-вести осмотр/ обыскать (в случае ВС, вводимых в эксплуата-цию) ВС, выле-тающее из данного пунк-та, или транзитное ВС, с тем чтобы убедиться в отсутствии на его борту оружия, взрывчатых веществ или других опасных устройств |
Те же меры безопас-ности что и при низкой степени угрозы |
По усмотрению соответствующего полномочного органа тщательно обыскать ВС с использованием над-лежащих технических средств обнаружения |
|
7 |
Контроль доступа на борт ВС |
Доступ на борт ВС раз-решается только сотруд-никам, исполняющим служебные обязанности на борту, и пассажирам. Если воздушное судно не "обслуживается" или когда трапы убраны, необходимо закрыть двери ВС и убрать лестницы |
Те же меры безопас-ности что и при низкой степени угрозы |
Необходимо обес-печить строгий конт-роль доступа на борт ВС и поставить охрану у каждой используемой двери. Все сотрудники, желающие подняться на борт, и имеющиеся при них предметы должны подвергаться ручному досмотру |
|
№ |
ЗОНА ВНИМАНИЯ |
НИЗКАЯ |
СРЕДНЯЯ |
ВЫСОКАЯ |
|
8 |
Оценка рис-ка, представ-ляемого пасса-жиром |
Мер не требуется |
Мер не требуется |
Все пассажиры под-вергаются системе оценки риска, пред-ставляемого пассажи-рами, при этом отдель-ные пассажиры подвергаются более стро-гому досмотру с использованием технических средств |
|
9 |
Установле-ние принадле-жности багажа, перевозимого в грузовом отсеке |
Перед загрузкой на борт воздушного судна установить вручную или с помощью автоматиче-ских средств принадле-жность перевозимого в грузовом отсеке багажа членам экипажа и пассажирам. Идентифицировать весь несопровождаемый багаж |
Те же меры безопас-ности,что и при низкой степени угрозы |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы, или позитивная идентифи-кация пассажира/ багажа |
|
10 |
Досмотр багажа, пере-возимого в грузовом отсеке |
Вручную, с использова-нием обычной рентгенов-ской установки или сис-темы для обнаружения взрывчатых веществ (СОВВ) произвести досмотр 100 % перево-зимого в грузовом отсеке багажа, принадлежащего пассажирам, вылетаю-щим из данного пункта, и трансферным пассажи-рам. В отношении перевози-мого в грузовом отсеке трансферного багажа можно сделать исклю-чение, если в пункте вылета установлен и постоянно соблюдается порядок досмотра и проверки принадлеж-ности багажа и впосле-дствии багаж защищен от несанкционированного вмешательства от аэропорта вылета до вылетающего ВС в аэропорту пересадки |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы плюс в случае использования обычной рентгеновской установки 10 % багажа необходимо подверг-нуть также досмотру вручную или с помощью усовершенствованной рентгеновской аппаратуры |
Применяются те же меры безопасности, что и при средней степени угрозы, но с использо-ванием лучших из имеющихся в распоря-жении технических средств и процедур |
|
11 |
Несопровождаемый багаж, перевозимый в грузовом отсеке |
Провести досмотр всего несопровождае-мого багажа, перевози-мого в грузовом отсеке, за исключением тех случаев, когда проис-хождение и принадлеж-ность багажа можно проверить" |
Произвести досмотр всего несопровождае-мого багажа вручную или с помощью СОВВ. или путем имитации условий полёта в компрессионной камере или отказаться от его перевозки |
Те же меры безопас-ности, что и при средней степени угрозы |
|
№ |
ЗОНА ВНИМАНИЯ |
НИЗКАЯ |
СРЕДНЯЯ |
ВЫСОКАЯ |
|
12 |
Защита багажа, пере-возимого в грузовом отсеке |
Обеспечить защиту ба-гажа, предназначенного для перевозки в грузовом отсеке, от несанкциони-рованного вмешатель-ства от пункта досмотра или приемки, в зависи-мости от того, что имеет место раньше, до вылета ВС. Если существует опасность нарушения целостности перевозимо-го в грузовом отсеке багажа, его следует досмотреть заново до погрузки на борт |
Те же меры безопас-ности,что и при низкой степени угрозы |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы плюс постоянное наблюде-ние за подлежащим перевозке в грузовом отсеке багажом назна-ченными сотрудниками службы безопасности или перевозка в оплом-бированных, защищен-ных от несанкциониро-ванного вскрытия контейнерах с после-дующей проверкой их целостности |
|
13 |
Авиагруз |
Перед загрузкой на борт ВС все предметы должны быть подвергну-ты контролю в целях безопасности, осущест-вляемому авиаперевозчиком и/или назначенным зарегистрированным агентом, и/или любым соответствующим органом |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы, плюс выборочный досмотр и более строгая провер-ка. (За исключением зарегистрированных агентов) |
Весь авиагруз должен быть подвергнут конт-ролю в целях безопас-ности или полномас-штабной имитации условий полёта, а затем охраняться до его загрузки на борт ВС. В отношении ВС, перевозящих только грузы, применяются меры безопасности, предусмотренные для средней степени угрозы |
|
14 |
Защита авиагруза |
Обеспечить защиту авиагруза от несанкци-онированного вмеша-тельства от пункта контроля в целях безопасности до вылета воздушного судна |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы, плюс постоянное наблюде-ние за авиагрузом назначенными сотруд-никами службы безо-пасности или перевозка в опломбированных, защищенных от несанк-ционированного вскрытия контейнерах с последующей провер-кой их целостности |
|
15 |
Почта |
Перед загрузкой на борт ВС все предметы должны быть подверг-нуты контролю в целях безопасности осущест-вляемому авиаперевозчиком и/или назначенным зарегистрированным агентом, и/или любым соответствующим органом |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы, плюс выборочный досмотр и более строгая провер-ка. (За исключением зарегистрированных агентов) |
Все почтовые отпра-вления должны быть досмотрены или под-вергнуты полномасштабной имитации условий полёта в компрессионной каме-ре, а затем охраняться вплоть до загрузки на борт ВС. В отношении ВС, перевозящих только грузы, применяются меры безопасности, предусмотренные для средней степени угрозы |
|
№ |
ЗОНА ВНИМАНИЯ |
НИЗКАЯ |
СРЕДНЯЯ |
ВЫСОКАЯ |
|
16 |
Защита почты |
Обеспечить защиту почты от несанкциониро-ванного вмешательства от пункта контроля в целях безопасности до вылета воздушного судна |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы |
Те же меры безопас-ности, что и при низкой степени угрозы, плюс постоянное наблюде-ние за почтой назна-ченными сотрудниками службы безопасности или перевозка в оплом-бированных, защищен-ных от несанкциониро-ванного вскрытия контейнерах с после-дующей проверкой их целостности |
|
17 |
Бортпитание и бортприпасы |
Все предметы подле-жат соответствующему контролю в целях безо-пасности, т. е. для пред-отвращения размещения опасных предметов в бортпитании и бортпри-пасах, загружаемых на борт ВС, и затем их защита до погрузки на борт ВС |
Произвести досмотр определенной части бортпитания и бортпри-пасов и доставить их на борт ВС либо под охраной, либо в опломбированных, защищенных от несанкционированного вскрытия контейнерах |
Все бортпитание и припасы должны быть подготовлены под непосредственным наблюдением сотрудника безопасности авиаперевозчика или досмотре-ны перед погрузкой и доставлены на борт ВС либо под охраной, либо в опломбированном виде |
|
18 |
Назначение координатора по вопросам безопасности |
Не требуется |
Не требуется |
Назначить специаль-ного координатора по вопросам безопасности, с тем чтобы убедиться в надлежащем выпол-нении всех мер безо-пасности |
В соответствии с ФЗ «О транспортной безопасности» принят порядок установления уровней транспортной безопасности (ТБ) для объектов транспортной инфраструктуры (ОТИ) и транспортных средств (ТС)
Уровни транспортной безопасности
|
Уровни ТБ |
Факторы опасности |
Степень защищенности |
Порядок установления |
|
Уровень №3 |
При наличии прямых угроз |
Высокая |
Могут объявляться (устанавливаться) как в отношении 1 объекта, так и в отношении группы (2 и более) ОТИ и ТС и отменяться субъектами транспортной инфраструктуры на основании решения уполномоченных должностных лиц |
|
Уровень №2 |
При наличии непосредственных угроз |
Повышенная | |
|
Уровень №1 |
Для потенциальных угроз |
Обычная |
Действует постоянно, если не объявлен иной уровень безопасности |
Согласно этому порядку схема усиления мер защиты безопасности имеет вид, представленный на нижеприведенном рисунке.





