- •Вольтер Кандид, или Оптимизм
- •Глава первая. Как был воспитан в прекрасном замке Кандид и как он был оттуда изгнан
- •Глава вторая. Что произошло с Кандидом у болгар
- •Глава третья. Как спасся Кандид от болгар, и что вследствие этого произошло
- •Глава четвертая. Как встретил Кандид своего прежнего учителя философии, доктора Панглоса, и что из этого вышло
- •Глава пятая. Буря, кораблекрушение, землетрясение, и что случилось с доктором Панглосом, Кандидом и анабаптистом Яковом
- •Глава шестая. Как было устроено прекрасное аутодафе, чтобы избавиться от землетрясении, и как был высечен Кандид
- •Глава седьмая. Как старуха заботилась о Кандиде и как он нашел то, что любил
- •Глава восьмая. История Кунигунды
- •Глава девятая. О том, что случилось с Кунигундой, с Кандидом, с великим инквизитором и с евреем
- •Глава десятая. Как несчастливо Кандид, Кунигунда и старуха прибыли в Кадикс и как они сели на корабль
- •Глава одиннадцатая. История старухи
- •Глава двенадцатая. Продолжение злоключений старухи
- •Глава тринадцатая. Как Кандид был принужден разлучиться с Кунигундой и со старухой
- •Глава четырнадцатая. Как были приняты Кандид и Какамбо парагвайскими иезуитами
- •Глава пятнадцатая. Как Кандид убил брата своей дорогой Кунигунды
- •Глава шестнадцатая. Что произошло у двух путешественников с двумя девушками, двумя обезьянами, дикарями, зовущимися орельонами 52
- •Глава семнадцатая. Прибытие Кандида и его слуги в страну Эльдорадо 54, и что они там увидели
- •Глава восемнадцатая. Что они видели в стране Эльдорадо
- •Глава девятнадцатая. Что произошло в Суринаме, и как Кандид познакомился с Мартеном
- •Глава двадцатая. Что было с Кандидом и Мартеном на море
- •Глава двадцать первая. Кандид и Мартен приближаются к берегам Франции и продолжают рассуждать
- •Глава двадцать вторая. Что случилось с Кандидом и Мартеном во Франции
- •Глава двадцать третья. Что Кандид и Мартен увидали на английском берегу
- •Глава двадцать четвертая. О Пакете и о брате Жирофле
- •Глава двадцать пятая. Визит к синьору Пококуранте, благородному венецианцу
- •Глава двадцать шестая. О том, как Кандид и Мартен ужинали с шестью иностранцами и кем оказались эти иностранцы
- •Глава двадцать седьмая. Путешествие Кандида в Константинополь
- •Глава двадцать восьмая. Что случилось с Кандидом, Кунигундой, Панглосом, Мартеном и другими
- •Глава двадцать девятая. Как Кандид нашел Кунигунду и старуху
- •Глава тридцатая. Заключение
Глава пятнадцатая. Как Кандид убил брата своей дорогой Кунигунды
– Всю жизнь я буду помнить ужасный день, когда при мне убили моих отца и мать и обесчестили сестру. После ухода болгар мою обожаемую сестру так нигде и не нашли; мать, отца, меня, двух служанок и трех маленьких зарезанных мальчиков положили на тележку и отправили для погребения в иезуитскую часовню, в двух милях от замка моих предков. Иезуит окропил нас святой водою; она была страшно солона; несколько капель попало мне в глаза; патер заметил, что веки мои дрогнули; он положил руку на мое сердце и почувствовал, что оно бьется; меня привели в сознание, и через три недели я выздоровел. Вы знаете, мой дорогой Кандид, как я был красив; я сделался еще красивее; поэтому преподобный отец Круст 51, тамошний настоятель, воспылал ко мне самой нежной дружбой; он сделал меня послушником, и немного спустя я был послан в Рим. Отцу генералу нужен был новый набор молодых иезуитов-немцев. Правители Парагвая не желали испанских иезуитов, они предпочитали иностранных, надеясь, что те будут покладистее. Преподобный отец генерал рассудил, что я подхожу для работы на этом винограднике. Нас отправилось трое: поляк, тиролец и я. По приезде я был удостоен сана иподьякона и чина лейтенанта; теперь я полковник и священник. Мы мужественно встретим войско испанского короля. Ручаюсь, что они будут разбиты и отлучены. Провидение посылает вас сюда, чтобы нам помочь. Но правда ли это, что моя дорогая сестра Кунигунда находится по соседству, у губернатора Буэнос-Айреса?
Кандид клятвенно заверил его, что так оно и есть. Они оба опять расплакались. Барон без конца обнимал Кандида; он называл его своим братом, своим спасителем.
– Ах, может быть, – сказал он ему, – мы вместе с вами, мой дорогой Кандид, войдем победителями в город и освободим мою сестру Кунигунду.
– Это предел моих желаний, – сказал Кандид, – потому что я надеялся и надеюсь жениться на ней.
– Вы нахал! – отвечал барон. – Как у вас хватает бесстыдства мечтать о браке с моей сестрой, которая насчитывает семьдесят два поколения предков? И вы еще имеете наглость рассказывать мне о столь дерзком плане!
Кандид, ошеломленный этой речью, отвечал ему:
– Преподобный отец, все поколения в мире ничего тут поделать не смогут; я вырвал вашу сестру из рук еврея и инквизитора, она многим мне обязана и хочет вступить со мною в брак. Учитель Панглос всегда говорил мне, что люди равны, и, конечно, я женюсь на ней.
– Это мы посмотрим, негодяй! – сказал иезуит барон Тундер-тен-Тронк и ударил Кандида шпагою плашмя по лицу. Кандид мигом выхватывает свою шпагу и погружает ее до рукоятки в живот барона-иезуита; но, вытащив ее оттуда, всю покрытую кровью, он принялся плакать.
– О боже мой! – сказал он. – Я убил моего прежнего господина, моего друга, моего брата. Я добрейший человек на свете и тем не менее уже убил троих; из этих троих – двое священники.
Тут прибежал Какамбо, стоявший на страже у дверей беседки.
– Нам остается дорого продать свою жизнь, – сказал ему его господин. – Конечно, в беседку сейчас войдут. Надо умереть с оружием в руках.
Какамбо, который побывал в разных переделках, нисколько не растерялся; он схватил иезуитскую рясу барона, надел ее на Кандида, дал ему шляпу умершего и подсадил на лошадь. Все это было сделано во мгновение ока.
– Живее, сударь, все примут вас за иезуита, который едет с приказами, и мы переправимся через границу прежде, чем за нами погонятся.
С этими словами он помчался, крича по-испански:
– Дорогу, дорогу преподобному отцу полковнику!
