
Бадж - Древний Египет. Духи, идолы, боги. (Загадки древнего Египта) (2009)
.pdf
ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
знает. Я не видел его своими очами и не сотворил своей рукой. Я не знаю, кто сделал это для меня. Никогда прежде не испытывал я такой боли, и не может быть боли страшнее этой. Я владыка и сын владыки, семя, происшедшее от бога. Я великий и сын великого, и имя мое придумал мой отец. У меня множество имен, моя сущность есть в каждом боге. Мое имя произносили Тему и Гор, боги, дающие имена. Мои отец и мать произнесли мое имя. Оно было скрыто в теле моем при рождении, чтобы никому никогда не удалось околдовать меня, используя магические заклинания. Я шел из [моего] храма, чтобы увидеть то, что сделал (или что должен сделать). Я шел через Две Земли, которые создал, когда нечто неведомое нанесло мне удар ножом (?), но кто это был [кто его направлял], мне неведомо. Не огонь ли это? Не вода ли это? Мое сердце охвачено пылающим огнем, мои конечности дрожат, а плоть корчится. Пусть приведут ко мне детей моих, владеющих магическими словами, чьи слова искусны, а сила достигает небес».
И дети пришли к нему, и всякий бог был там со своим причитанием. Пришла и Исида со своими магическими словами, и в устах ее было дыхание жизни, ибо слова ее уничтожали зло (исцеляли болезни), возвращали к жизни мертвые гортани. И сказала она: «Что случилось, о божественный отец? Объясни [мне]. Неужели кобра принесла болезнь в тебя? Неужели созданный тобою восстал против тебя? Воистину он должен быть уничтожен благодатными заклинаниями. Я могу заставить его отступить перед твоими светлыми лучами».
Священный бог открыл уста свои и изрек: «Я следовал своим путем, обходя обе земли свои, ибо сердце мое пожелало увидеть сотворенное мною, как вдруг меня ужалила кобра, [которую] я не видел. Это не огонь. Это не вода. Я холоднее воды. Я горячее огня. Члены мои в испарине, я дрожу, и взор слаб, и я не вижу небеса. Пот заливает лицо мое, как во время лета».
Тогда Исида сказала Ра: «О мой божественный отец, скажи мне свое имя!»
[И ответил Ра]: «Я создатель небес и земли, я сотворил горы и все, что существует на них. Я создатель вод, я сотворил МехитУрит1. Я действовал как «бык своей матери», творец радостей любви. Я создал небеса. Я украсил два горизонта и поместил в них величие богов. Я тот, кто, открывая глаза, порождает свет и,
1 М е х и т - У р и т — великое небесное озеро.
421

УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
закрывая глаза, вызывает мрак. Я тот, по велению которого поднимаются воды Нила. Я тот, чье имя неведомо богам. Я создал часы дня, и я творец дней. Я открываю празднества года. Я творю потоки воды. Я зажег огонь жизни, который позволяет делаться домашней работе. Я — Хепри утром, Ра в полуденный час и Тему вечером». Но яд не остановил своего движения по телу Ра, и великий бог не почувствовал облегчения.
Исида сказала Ра: «Среди того, что ты говорил мне, не было твоего имени. Поведай мне его, и яд выйдет, ибо тот, кто произносит свое имя, живет». Тем временем яд жег огнем и был жарче пламени очага.
Тогда великий Ра сказал: «Я разрешаю Исиде искать во мне,
имое имя перейдет из моего тела в ее».
Ибожественный удалился от других богов, и трон ладьи миллионов лет был пуст. Когда же пришло время появиться сердцу, Исида сказала своему сыну Гору: «Великий бог должен поклясться клятвой богов, что отдаст свои два глаза [тебе]. [Ра поклялся]
иего имя было взято у него».
Тогда Исида, великая владычица заклинаний, сказала: «Истекай, о яд! Выходи из Ра. Око Гора, выходи из Ра и засверкай на его устах, это говорю я! Падай, опускайся на землю, яд побежден. Имя великого бога отобрано у него. Да будет жить Ра и умрет яд».
Пусть тот-то, сын того-то [говорит]: «Он живет, яд умирает». Так сказала Исида, могущественная владычица, царица богов, знающая тайное имя Ра. Слова следует читать над образом Атума, и Гора-Хекенну (?), и над образом Исиды и Гора.
Легенда об истреблении человечества Ра
[Это рассказ о Ра], боге, что сам себя зачал и породил после того, как он принял владычество над мужчинами и женщинами, богами и вещами, о боге Едином.
Мужчины и женщины стали выражать недовольство, говоря: «Его величество (Жизни, Сил и Здравия ему!) стал стар, и его кости стали подобны серебру, и его члены обратились в золото, и его волосы стали как настоящий лазурит».
Его величество услышал слова недовольства, произносимые мужчинами и женщинами, и обратился к тем, кто был в его свите: «Кликните и призовите ко мне мое Око, и Шу, и Тефнут, и
422

ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
Геба, и Нут, и богов-отцов, и богов-матерей, что были со мной, когда я был в Нуну (или Ну), бок о бок с моим богом Нуном. Пусть проведут их сюда, ко мне, втайне, так, чтобы мужчины и женщины их не видели и не бежали в страхе. Приди и ты, [о Нун], с ними к Великому дому, и пусть они поведают о своих планах (или приготовлениях). От Нуну я отправлюсь в то место, где я породил себя, и пусть этих богов приведут ко мне туда».
После этого боги были приведены, собрались они по обе стороны от Ра и склонились пред его величеством так низко, что лбы их коснулись земли, и пред Отцом старейших богов создатель мужчин и женщин, царь Рехит1, молвил свое слово, которое должен был сказать.
Ибоги обратились к его величеству, и сказали они: «Поведай нам, ибо мы ожидаем услышать (слова)».
Итогда Ра обратился к Нуну, и сказал он: «О старейший из богов, давший начало мне, о боги древних времен, предки мои, взгляните, что [замышляют] мужчины и женщины, те, кто был создан моим Оком, хотят сотворить зло против меня. Поведайте мне, как бы вы поступили в подобном деле? Рассмотрите это дело. А пока я сам разберусь, но не буду убивать их, пока не выслушаю того, что вы скажете мне об этом».
Затем его величество Нун обратился к Ра, и сказал он: «О сын мой Ра, ты есть бог, который могущественнее того, кто создал тебя, ты есть повелитель тех, что были созданы с тобой. Сиди на своем троне. Страх перед тобой велик. Напусти свое Око на тех, кто замыслил зло против тебя».
Иего величество Ра сказал: «Смотрите, они бросились бежать в горные пустыни, ибо сердца их трепещут в страхе из-за слов, произнесенных ими».
Затем боги заговорили пред его величеством, и сказали они: «Отправь свое Око, и пусть оно уничтожит тех, кто оскорбил тебя злыми словами, ибо нет иного глаза, что оказался бы пред ним и устоял бы пред ним и пред тобою. Пусть оно пребывает в образе Хатхор».
После произошедшего эта богиня отправилась и убила мужчин и женщин, что были в горной пустыне. И его величество бог сказал: «Возвращайся, возвращайся с миром, о Хатхор, ибо работа, которую я тебе поручил, завершена».
1 Р е х и т — люди, или наименование человечества в целом.
423

УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
Итогда эта богиня сказала: «[Клянусь] жизнью, когда я обрела власть над мужчинами и женщинами, сладость разлилась
вмоем сердце». И его величество Ра сказал: «Я сам буду их господином и уменьшу их число». Так появилась Сехмет. Она пожирала ночную пищу и бродила, повсюду увязая в их крови (то есть в крови убитых людей), начиная с Хенсу (Гераклеополь в Верхнем Египте).
Затем заговорил его величество Ра, [и сказал богам своей свиты]: «Кликните, дабы явились ко мне быстрые и проворные посыльные, способные мчаться подобно тени тела...» И тут же к нему доставили таких посланников. И его величество бог сказал: «Пусть эти посланники отправляются в Абу и доставят мне плоды гранатового дерева (?)1 в большом количестве». И когда плоды были доставлены ему, его величество бог отдал их Сектет (?), богине, обитавшей в Ану (Гелиополь), чтобы она их раздавила в ступе. И когда женщины-служанки растолкли ячмень (или просо) для [приготовления] пива, плоды граната были перемешаны с толченым зерном в сосудах, и смесь стала как кровь мужчин и женщин. И сварили они семь тысяч сосудов пива.
Изатем его величество Ра, царь севера и юга, пришел с другими богами (теми, кто были в его свите) взглянуть на сосуды с пивом. Но смотрите, забрезжил свет дня, в который богиня должна была убить мужчин и женщин. Его величество Ра, царь севера и юга, сказал: «Они (сосуды) хороши, и я должен защитить мужчин и женщин с их помощью». И его величество Ра велел: «Пусть они возьмут эти сосуды и отнесут их к тому месту, где богиня решила убить мужчин и женщин».
Затем его величество Ра, царь севера и юга, лишь только началась ночь, приказал, дабы пиво, что усыпляло людей, вылили из сосудов. И поля были залиты пивом на высоту четырех спанов по воле его величества бога.
Когда на рассвете дня появилась богиня, она увидела, что вся земля залита жидкостью. Она была довольна этим; и напилась она [пива], и ее сердце возрадовалось, и опьянела она, и больше не обращала внимания на мужчин и женщин.
Тогда его величество Ра сказал этой богине: «С миром, с миром приди (то есть добро пожаловать), о богиня Амит». Так в городе Амит появилось имя для прекрасных женщин. И его ве-
1 Татаит раньше переводили как «плоды мандрагоры». «Красный железняк» тоже был одним из вариантов.
424

ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
личество Ра сказал этой богине: «Пусть во всякое священное время и праздник года для тебя готовят сосуды с пивом, которое клонит в сон, и пусть число их будет равно числу моих служанок»; и с этих ранних времен до сего времени люди имели обыкновение по случаю празднества Хатхор готовить сосуды с пивом, которое клонило их в сон, и число сосудов соответствовало числу служанок Ра. И его величество Ра обратился к этой богине, и сказал он: «Я охвачен огнем боли, терзающей меня...»
Иего величество Ра сказал: «Это правда, что я живу, но мое сердце крайне устало от жизни с ними. Я бы с радостью убил их всех, чтобы они перестали существовать, но в моих руках нет прежней силы». И тогда боги, бывшие в его свите, сказали ему: «Не дай бездействию одолеть тебя, ибо могущество твое соизмеримо воле твоей».
Иего величество бог сказал его величеству Нуну: «Мои члены испытывали боль с незапамятных времен. И я не поправлюсь, пока не наступит следующий период». И его величество бог Нун сказал: «О сын мой Шу, пусть твое око [взглянет на] отца и защитит его. А ты, дочь моя Нут, помести его [на твою спину]».
ИНут сказала: «Как же это может быть, о мой отец Нун?» <...> Так сказала Нут... и богиня тут же обратилась в корову и взяла его величество Ра себе на спину.
[И когда все это было сделано], мужчины и женщины посмотрели [и увидели] Ра на спине коровы. И тогда эти мужчины и женщины сказали: «Мы [защитим тебя], и мы ниспровергнем твоих врагов...» Тогда его величество отправился в Великий дом [на спине] коровы, и боги, которые были в его свите Ра, с ним.
Ипогрузилась земля во мрак. А когда на земле снова наступил день, вышли люди со своими луками и стали выпускать стрелы во врагов. Затем его величество бог [Ра] сказал: «Учтите, что ваш грех насилия прощается вам, ибо враги на поле брани...» Так возникло убиение [жертвенное].
[Остальной текст не имеет ничего общего с уничтожением человечества. Мы видим Ра сидящим на спине небесной коровы, и в результате его каламбуров появляются разные предметы, такие как Сехет-Хетеп, Сехет-Аару, звезды. Корова Нут задрожала от страха высоты, и появились божества-переносчики, и бог Шу встал под коровой Нут и стал держать ее. Далее следует длинный параграф, содержащий подробные указания, как сделать рисунок коровы и какие использовать цвета. Девять звезд следует нарисовать на туловище, а рядом с задними ногами —
425

УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
фигуру Сета. Также должна быть ладья с рулевым шестом с местом поклонения Ра в ней. Ра отдает приказ Гебу, богу земли, чтобы змеи на земле были защищены, им было обеспечено все необходимое для существования. Тот назначается писцом или секретарем Ра и должен следить за освещением Туата и острова Баба. Кроме того, Тот в облике луны действует как заместитель Ра, и люди должны поклоняться ему, как богу. Далее следуют указания относительно прочтения текста. Жрец должен использовать углекислый натрий и ладан, его одежды должны быть новыми, он должен омыться в водах разлившегося Нила, его сандалии должны быть белыми. На его языке зеленой краской следует изобразить фигуру Маат, и перед тем, как прочитать текст, он должен очиститься девятикратным очищением, продолжающимся три дня. Слова силы Ра это его душа, душа Шу — Хнему, душа Хех (Вечности) — Ам, душа Кек (Мрака) — ночь. Душа Ну (первичная водная бездна) — Ра. Душа Осириса — телец Мендеса. Души Себек — крокодилы, и души богов живут в змеях. Душа Ра живет во всей земле, но душа Сета живет только в горе востока. Жрец, читающий текст, должен использовать заклинание, в котором заявит, что является чародеем, который есть в устах и теле Ра. Он также должен сделать фигуру женщины и нарисовать на ней богиню и змею, стоящую на хвосте. В первый и пятнадцатый день месяца он должен молиться об избавлении от бога, живущего на востоке, и чтение всего текста даст ему жизнь в подземном мире.]
Легенда о Горе Бехутетском (Эдфу) и крылатом диске
[Иероглифический текст этой легенды и изображения, иллюстрирующие различные
моменты повествования, вырезаны на стенах храма Гора в Эдфу, Верхний Египет.]
Перевод
В году триста шестьдесят третьем царствования царя юга и севера Ра-Горахти, который живет и будет жить вечно, его величество был в Та-Сти (то есть земле радуги — Нубии). Его солдаты, коим нет числа, были с ним. Люди начали подстрекать к мятежу против их господина, и земля по сей день называется Вава-Т
426

ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
(Уауа-Т). Ра плыл вниз по реке в своей ладье, и его спутники были с ним. Он прибыл в ном Утес-Хер (Аполлинополь, современный Эдфу), в его западную часть, к востоку от канала ПаХену, который и сегодня зовется Рекой Ра. Гор Бехутетский был в ладье Ра, и он сказал своему отцу Ра-Горахти: «Я вижу врагов, замышляющих заговор против их владыки. Пусть змея на твоем челе обретет власть над ними...»
Тогда его величество Ра-Горахти сказал: «...твое Ка, Гор Бехутетский, сын Ра, возвышенный, вышедший из меня, повергнет врагов, которые перед тобой». И Гор Бехутетский улетел на горизонт в облике великого крылатого солнечного диска. По этой причине он зовется «великий бог, владыка небес» и сегодня. А когда он увидел врагов в небесной вышине, то устремился в погоню в облике великого крылатого солнечного диска. Он атаковал с чудовищной силой тех, кто выступил против него, и воздействовал на них так, что они не могли ни видеть своими глазами, ни слышать своими ушами. Люди начали убивать друг друга, и очень скоро не осталось ни одного живого существа. И Гор Бехутетский, как многоцветный бог-сокол в виде великого крылатого солнечного диска, вернулся в ладью Ра.
И Тот сказал Ра: «Владыка богов, Бехутет явился в божественном облике великого крылатого солнечного диска [который одержал победу?], и по этой причине назван Гором Бехутетским». Тот сказал: «<...> Поэтому он зовется Гором Бехутетским и Гором из Теба (Эдфу)». Ра обнял его и сказал Гору Бехутетскому: «Ты положил виноград в реку, которая течет из него. Пусть твое сердце возрадуется». Поэтому вода реки до сих пор называется «водой Гора Бехутетского», а сам бог — «Многоцветным образом».
Гор Бехутетский сказал: «Поспеши, о Ра, и посмотри на врагов своих, которые лежат на земле под тобой». После этого его величество Ра двинулся в путь, и богиня Астарта была с ним, и он увидел лежащих на земле врагов, их головы были отсечены.
Тогда Ра сказал Гору Бехутетскому: «В этом районе счастливая жизнь», и по этой причине великий дом (или дворец) Гора Бехутетского зовется «Счастливая жизнь» до сегодняшнего дня.
Ра сказал Тоту: «[Здесь было] убийство врагов моих», и по этой причине место называется «Теба» по сей день.
Тот сказал Гору Бехутетскому: «Ты великий защитник». По этой причине ладья Гора Бехутетского зовется «Мак-А», то есть «Великий защитник», до сегодняшнего дня.
427

УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
Затем Ра сказал богам, которые были в его свите: «Давайте отправимся в путь в нашей ладье по воде (или каналу), поскольку наше сердце ликует, ведь враги наши повержены на землю». И вода, по которой великий бог плыл, зовется «П-Хену» по сей день.
Но смотрите: враги Ра превратились в крокодилов и гиппопотамов и нырнули в воду. И пока Ра-Горахти сидел в своей ладье и плыл по воде, крокодилы и гиппопотамы подплывали близко и широко разевали пасти свои, чтобы уничтожить злейшего врага — Ра-Горахти. Тогда Гор Бехутетский поспешил и явился вместе со своими спутниками, вооруженными металлическим оружием. У каждого был топор, копье (или гарпун) и цепь на руке. Они пронзали копьями крокодилов и гиппопотамов, и всего оказалось шесть (?) сотен и еще пятьдесят один мятежный демон, и все они были убиты неподалеку от города Эдфу.
Ра-Горахти сказал Гору Бехутетскому: «Образ мой в стране юга, и победитель великого дома — это ты», и по этой причине дворец Гора Бехутетского называется «дворец победы» по сей день.
Тот, посмотрев на лежащих на земле поверженных врагов, сказал: «Да возрадуются ваши сердца, о вы, боги, которые на земле! Юный Гор пришел в мире, и он совершил в своем путешествии большие дела, соответствующие Книге уничтожения гиппопотамов. И до сегодняшнего дня вооруженные последователи Гора Бехутетского существуют.
Затем Гор Бехутетский принял облик крылатого солнечного диска и поместился на носу ладьи Ра. И он посадил рядом с собой богиню Нехебит и богиню Уаджит в облике кобр, чтобы они заставляли врагов содрогаться всеми членами, [когда те появятся] в облике крокодилов и гиппопотамов, во всех местах, куда они придут в стране юга и в стране севера. Тогда враги вставали и бежали от него, и их лица были [повернуты] к стране юга, а их сердца (то есть смелость) ослабели от страха перед ним.
И Гор Бехутетский был за ними в ладье Ра, и в его руках было металлическое копье и цепь, и вместе со своим господином вооружились и его поклонники, также имевшие копья и цепи для сражения. И он увидел их (то есть врагов) в районе, расположенном юго-восточнее Уас-Т (Фив) на расстоянии двух миль. Ра сказал Тоту: «О, эти враги! Пусть они будут уничтожены». Тот сказал Ра: «Это место должно быть названо Джетем-Т».
428

ГИМНЫ БОГАМ, ЛИТАНИИ, ЛЕГЕНДЫ...
Гор Бехутетский убил их великое множество и сказал Ра: «Остановись, Гор Бехутетский, и дай мне взглянуть!» И с тех пор это место называется «домом Ра», а бога, живущего здесь, зовут Го- Бехут-Т-Ра-Мену (Мин).
Потом враги встали, чтобы спастись от него, — теперь лицо бога было обращено к земле севера, — их сердца дрожали от страха перед ним. Гор Бехутетский был за ними в ладье Ра, а те, кто были его поклонниками, имели копья из металла и цепи тоже из металла, да и сам бог имел оружие для войны — копье и цепь, как его вооруженные спутники. Он провел с ними целый день, после чего увидел их (то есть врагов) к северо-востоку от Дендеры. Ра сказал Тоту: «Враги задерживают... своего господина». Его величество Ра-Горахти сказал Гору Бехутетскому: «Ты мой благородный сын, рожденный Нут. Враги беспомощны в твой момент» (то есть смелость врагов в момент исчезла). И Гор Бехутетский устроил великую бойню среди них. Тот сказал: «Этот город (район) должен называться [крылатый солнечный диск], и... Гор Бехутетский... будет его господином. Он должен быть обращен к югу во имя этого бога. Деревья акаций и сикоморов должны расти в рощах».
И враги обратились в бегство. Их лица были обращены на север, и они бежали мимо канала (хен-т) в районы, прилегающие к Великому Зеленому [морю, то есть Красному морю?], и их сердца дрожали от страха. Гор Бехутетский был в ладье Ра за ними с металлическим копьем и металлическим топором в руках. С ним были его воины. Он имел оружие для войны, и его воины тоже. Он провел четыре дня и четыре ночи с ними на воде, но так и не увидел врагов, потому что крокодилы и гиппопотамы бежали от него. Наконец он их увидел. Ра сказал Гору Бехутетскому из Хебена, великому богу, властелину небес: «Пронзи их копьями». И он бросал свое копье (или гарпун) в них, и он убивал их, и была великая бойня. Сотня и еще сорок врагов были доставлены к ладье Ра... и с ними был самец гиппопотама, который был среди врагов. И он разрубил их всех на куски и отдал их внутренности своим воинам, а их скелеты он отдал богам и богиням, которые были в ладье Ра на берегу реки города Хебена.
Ра сказал Тоту: «Смотри, какие великие дела вершил Гор Бехутетский, когда громил врагом моих! Он уничтожил их. Самец гиппопотама открыл свою пасть, но он пронзил его копьем, стоя на его спине».
429

УОЛЛИС БАДЖ. ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ДУХИ, ИДОЛЫ, БОГИ
Тот сказал Ра: «По этой причине Гор отныне должен зваться «Крылатый солнечный диск, великий бог, уничтожитель врагов, повелитель Хебена», а жрец этого бога отныне будет называться «хери-са» (то есть тот, кто стоит на спине)». Вот что случилось на месте города Хебена, в районе, насчитывающем три сотни и сорок два корда (сажени?) на юге, на севере, на западе и на востоке.
Враги поднялись перед ним на озере севера, и их лица были обращены к Великому Зеленому морю, которого они хотели достичь, плывя вниз по реке. Но бог (?) поразил их сердца, и они заметались по воде и бросились в воды Мерт-Амент. И собрались они вместе на водах Мерт, и поспешили связаться с теми врагами, которые служили Сету и которые были там. А Гор Бехутетский последовал за ними, имея в руках оружие. Гор Бехутетский плыл по реке в ладье Ра вместе с великим богом, который сидел в ладье вместе с богами — своими спутниками. Он преследовал врагов с большой скоростью на озере севера. Он плыл по течению целый день и ночь в поисках врагов, прежде чем заметил их, потому что не знал, в каком месте они находятся. Он направился в Пер-Реру.
Ивеликий Ра сказал Гору Бехутетскому: «Смотри, враги собрались в западной воде нома Мерт, чтобы связаться с врагами, служащими Сету, которые находятся здесь. И Тот сказал Ра: «По этой причине ном Мерт отныне должен называться Уасеб, а вода, что в нем, должна называться...»
Потом Гор Бехутетский заговорил перед отцом своим Ра. Он сказал: «Молю тебя, позволь мне выйти в твоей ладье против них, чтобы я смог исполнить, что желает Ра». Он сделал все, что было велено. Потом он напал на них на озере, которое было в западной части района, и увидел их на берегу Мерт... без движения. Гор Бехутетский напал на них, и его спутники, тоже имевшие оружие, были с ним. Он устроил большую бойню, и три сотни, и еще восемьдесят один враг были доставлены сюда после того, как он убил их перед ладьей Ра. Он дал по одному из них каждому из своих спутников.
Сет поднялся и пришел в ужасную ярость. Он выкрикивал угрозы и проклятия делам Гора Бехутетского.
Исказал Ра Тоту: «Почему этот смердящий лицом вопит так громко из-за того, что сделал Гор Бехутетский против него?» И Тот ответил, что в силу проклятий Сет отныне будет зваться «Смердящим лицом».
430