|
Charter |
|
|
|
|
Газети, журнали, |
the Times, the Economist |
Pravda, Korrespondent, |
телебачення |
(the press, the radio, the |
Life, Time |
|
television) |
|
|
|
|
Оркестри, |
the Philadelphia |
uranDuran, |
музичні гурти |
Orchestra, the Beatles |
DepecheMode |
|
|
|
Музичніінструменти і |
to play the piano/the |
with Ellison on bass |
танці |
violin/the guitar, to dance |
guitar |
|
the tango. |
|
|
Thisisthe 1979 recording. |
|
|
|
|
Артиклі в назвахдеякихкраїн, націй, жителівкраїн і мов
Назвакраїни |
Прикметни |
Національніст |
Жителікраїн |
Назвамов |
|
к |
ь |
и |
и |
|
|
|
|
|
Belgium |
Belgian |
a Belgian |
theBelgians |
Dutch, |
|
|
|
|
French, |
|
|
|
|
German |
|
|
|
|
|
Britain / |
British / |
a Brition |
the British |
English |
England / |
English |
a Brit |
Britions |
|
Great Britain / |
|
a Britisher |
Britisher |
|
the UK |
|
anEnglishman |
the English |
|
|
|
(Englishwoman) |
Englishmen |
|
|
|
|
|
|
Chile |
Chilean |
a Chilean |
theChileans |
Spanish |
|
|
|
|
|
Cyprus |
Cyprian |
a Cypriote |
theCyprians |
Greek, |
|
|
|
|
Turkish |
|
|
|
|
|
Denmark |
Danish |
a Dane |
theDanish / |
Danish |
|
|
|
(the) Danes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italian |
|
|
|
|
|
Thailand |
Thai |
a Thai |
the Thais |
Thai |
|
|
|
|
|
Turkey |
Turkish |
a Turk |
(the) Turks |
Turkish |
|
|
|
|
|
Ukraine |
Ukrainian |
a Ukrainian |
(the) |
Ukrainian |
|
|
|
Ukrainians |
|
|
|
|
|
|
the USA / |
American |
an American |
(the) |
English |
America |
|
|
Americans |
|
|
|
|
|
|
Zimbabwe |
Zimbabwean |
the Zimbabwean |
the |
English |
|
|
|
Zimbabwean |
|
|
|
|
|
|
Артиклі з іменниками, що означають часові поняття, назви періоду доби,
днів тижня, місяців, пір року і свят
Без артикля |
А |
The |
|
|
|
Загальнезначення |
Описовевизначення |
Лімітованевизначеннячи |
|
|
контекст |
|
|
|
Monday is always a |
It was a very hectic |
The Monday you are speaking |
bad day. |
Monday |
about was tiring. |
|
|
|
We'll wait till night |
I could never imagine |
We stayed at the motel for the |
and then call the |
such an awful night. |
night. |
police. |
|
|
|
|
|
We get good crops of |
We are having a |
The autumn in Colorado was |
apples in autumn. |
wonderful autumn this |
long and wet. |
|
year. |
|
|
|
|
Особливостівживання
Артиклі з особовимиіменами
Без артикля |
A |
The |
|
|
|
GeorgeBush |
В значенні |
В значенні «члени |
PresidentBush |
«хтосьізсім’ї»: |
однієїсім’ї»: |
|
He was a Bush and |
The Bushes are |
|
wanted to become |
coming to this |
|
president. |
dinner. |
|
|
|
АЛЕ: There are many Wilsons, |
|
|
Smiths and Browns in England. |
|
|
(значення просто множини) |
|
|
|
|
|
MrSmith |
Взначенні «хтось»: |
Взначенні |
Linda |
A Mr Smith left a |
«визначенаособа»: |
|
message for you. |
He’s the Smith I met |
|
A Lindacalled. |
last night. |
|
|
Linda at 45 was still |
|
|
the Linda of 20. |
|
|
|
David Beckham |
При вказівці на |
|
Alice in Wonderland |
риси, |
|
|
якіасоціюються з |
|
|
кимось: |
|
|
Jack plays football |
|
|
well, but he’ll never |
|
|
be a Beckham. |
|
|
She felt like an |
|
|
Alice in |
|
|
Wonderland. |
|
|
|
|
SalvadorDali |
Зціллювказівки на |
|
ChristianDior |
авторські твори: |
|
|
|
|
|
|
465 |
The art dealer
agreed to buy a
Dali.
She wants to wear a
Dior this time.
Артиклізіменникамиbed, hospital, church, school, class,
college, court, market, prison, university
Без артикля |
A/The |
|
|
Якщоціпредмети і |
Якщо вони означають просто місце |
закладивикористовуються за |
|
призначенням |
|
|
|
My father is in hospital |
I saw my father in the hospital. |
(налікуванні) |
(уприміщеннілікарні) |
He was taken to hospital after the |
This is a new hospital. (приміщення) |
heart attack. (з метою лікування) |
|
|
|
The children are in school now, |
It’s an old school. |
and my mother is in church. |
There’s a meeting at the school at 7 o’cloc. |
|
|
|
АЛЕ: at a/the office/factory, cathedral, |
|
mosque |
|
|
Артиклі з іменникамиуфункції прикладки
A |
The |
Без артикля |
|
|
|
Ізобчислюваними |
Зіменемвідомоїперсони, |
При зазначенніна посаду |
іменниками в |
при |
чипропозицію, яку |
однині |
наявностілімітованогов |
можезаймати одна людина: |
|
изначеннячи контексту |
president, head, author, |
|
|
|
Артиклі з іменниками в словосполученнях з прийменниками
Прийменники |
A |
Без артикля |
The |
|
|
|
|
from |
не вживається |
from memory |
from the cradle |
|
|
from day to day |
from the stable |
|
|
fromscratch |
fromthewordgo |
|
|
|
|
in |
in a mess |
in debt |
in the egg |
|
in a minute |
in tears |
in the end |
|
in a whisper |
in comfort |
inthe couds |
|
|
|
|
on |
on a bet |
on time |
on the hour |
|
on a diet |
on strike |
on the radio |
|
on a leash |
on reflection |
ontheway |
|
|
|
|
with |
with a nod |
with smiles |
with the word |
|
with a heavy heart |
with good grace |
with the colors |
|
with a bounce |
with kid gloves |
withtheexceptionof |
|
|
|
|
like |
like a dream |
like beans, |
likethewind |
|
like a brother |
like show |
|
|
like a king |
business, |
|
|
|
like clock-work |
|
|
|
|
|
as |
as brave as a lion |
as good as gold |
as the crow files |
|
as fit as a fiddle |
as hard as nails |
as good as the first |
|
as mad as a hatter |
assafeashouses |
time |
|
|
|
|
by |
by a majority |
by post |
by the way |
|
by a hair |
by degrees |
by the head and ears |
|
by a closeshave |
by credit card |
bythedozen |
|
|
|
|
at |
at a profit |
at sea |
at the cross-roads |
|
at a glance |
at first hand |
at the moment |
|
|
|
|
|
at a |
at pains |
attheweekend |
|
moment’snotice |
|
|
|
|
|
|
for |
for a walk |
for sale |
for the record |
|
for a change |
for fun |
for the rest |
|
for a rainyday |
for starters |
for the time being |
|
|
|
|
Артиклівмісцевихзворотахіззначенням «цілетайогочастина»
A/TheNoun + of + Noun
Здійснимиіменниками |
a bit of chalk – two |
|
bits of chalk |
|
a roll of paper |
|
a can of beer |
|
a kilo of sugar |
|
a grain of rice |
|
|
Знеобчислюваними абстрактнимиіменниками |
an item of news – |
|
some items of news |
|
a branch of |
|
knowledge |
|
a period of calm |
|
a piece of research |
|
a vase of flower |
|
|
Зіменниками в множині |
a book of stamps – |
|
ten books of stamps |
|
a cartoon of |
|
cigarettes |
|
a box of matches |
|
a tin of sardines |
|
a vase of flowers |
|
|
Зназвами ігор |
a game of football- |
|
many games of |
|
football |
|
a game of chess |
|
a game of billiards |
|
|
Зназвамипарнихпредметів і одягу |
a pair of gloves – |
|
two pairs of gloves |
|
a pair of jeans |
|
a pair of skates |
|
|
Знеобчислюваними іменниками і обчислюваними |
a type of cloth – |
іменниками в однині в значенні«тип, сорт, вид будь- |
some types of cloth |
чого» |
a brand of soap |
|
a sort of cake |
|
a species of insect |
|
a kind of friendship |
|
|
Вживання нульового артикля (відсутність артикля)
Артикль не використовується:
–з іменниками у множині, коли вони вживаються у загальному значенні:
Complexproblemshavesimple, easytounderstand, wronganswers.(Grossman'sMisquote)
–перед іменниками, що вже мають інший детермінант (визначальне слово),
такий як присвійний займенник my, his, her, its, our, your, their; вказівний займенник this, that, these, those; неозначені займенники some, any, much, many, little, few, each, every, either, neither; питальні займенники what? which? whose? тощо:
WhenIfirstsawyouwithyoursmilesotender, myheartwascaptured, mysoulsurrendered. (ElvisPresley, It'sNowOrNever.)