
- •§ 1. Palabra y objeto
- •§ 2. Sinónimos •
- •§ 3. Diferencia sinonímica
- •§ 4. Fuentes de la sinonimia
- •§ 5. Antónimos ,
- •§ 7. Palabras correlativas
- •§ 8. Cambio de significado.
- •§ 9. Metáfora. Grupos principales
- •§ 10. Estructura de las metáforas
- •§ 11. Metonimia
- •§ 12. Elipsis ,
- •§ 13. Efectos del cambio semántico
- •§ 14. Palabra. Estructura morfológica
- •§ 15. Sufijos. Generalidades
- •§ 16. Sufijos apreciativos. Generalidades
- •§ 17. Sufijos productivos
- •§ 18. Principales sufijos der nombre sustantivo y adjetivo
- •§ 19. Derivación nominal
- •§ 20. Derivación verbal. Sustantivos postverbales
- •§ 21. Prefijos.-Generalidades '
- •§ 22. Clasificación de los prefijos
- •§ 23. Grupos de los prefijos
- •§ 24. Estudio de algunos prefijos productivos
- •§ 25. Modelos productivos de la propia composición
- •§ 26. Sustantivación. Generalidades
- •§ 27. Adjetivo sustantivado
- •§ 28. Participio sustantivado
- •§ 29. Infinitivo stistantívado
- •§ 30. Oraciones o partes -
- •§ 32. Adjetivación de los sustantivos
- •§ 33. Adverbialización. Generalidades
- •§ 34. Clases de corfes
- •§ 35. Locución nominal
- •§ 36. Locución adjetival
- •§ 37. Locución verbal
- •§ 38, Locución participial
- •§ 39. Locución pronominal
- •§ 44. Elementos formativos del léxico español antes de la románizactón '
- •§ 46. Germanismos
- •§ 47. Arabismos
- •§ 52. Anglicismos
- •§ 53. Préstamos del ruso (rusismos, sovletismos) - -
- •§ 56. El español que se habla en Hispandamérica
- •§ 57. Arcaísmos '
- •I s8. Neologismos '
- •§ 57. Arcaísmos ’ .
- •§ 60. Lenguaje coloquial ,
- •§ 61. Lenguaje profesional y jerga profesional
- •§ 63. Diatectismos
- •§ 61. Lenguaje profesional y jerga profesional
- •§ 63. Dlalectismos
- •§ 64. Lenguaje afectivo
- •§ 65. Eufemismos
§ 20. Derivación verbal. Sustantivos postverbales
La
derivación verbal es menos productiva que la noml nal. No son
productivos los sufijos verbales de la II* j III» conjugaciones
-er, -ir.
64
L
3
271 ” 65Las
formaciones recientes derivan con los sufijos -ar. ^r, -uar, -Izar,
-ificar, -ecer. Estos sjjFijos se agregan a los nombres
u
otras partes de
la
oración.El
sufijo -ar significa; a) actividades características de lo que se
nombra ep la radical: alegrar (de alegre), impresionar (de
impresión), arañar (de araña), discar (de disco);
hacer,
producir, dedicarse a algo: leñar (de leña), yapar (de yapa). •El
sufijo -ear denota: a) una idea de acción repetida: taconear (de
tacón), golpear (de golpe), matear (de mate);
una
idea de la transformación: verdear (de verde), amarillear (de
amarillo).El
sufijo -izar forma verbos transitivos con una idea de la
realización, de la transformación: atomizar (de átomo),
nacipnalizar (de nación).Él
sufijo -ificar denota una idea de hacer: edificar (de edificio),
ramificar (de rama), dulcificar^(de dulce).El
sufijo -ecer sirve para formar vertos incoativos: tallecer (de
tallo), negrecer (de negro).'Los
prefijos que intervienen en la formación de los verbos
parasintéticos son: a-, en-, des-, tras-, entre-, etc. Por ejemplo;a-:
apalear (de palo), apaisanarse (de paisano), ápanta- llar (de
pantalla), agringarse (de gringo);en-:
embramar (atar al bramadero),entropillar (dividir a los animales en
tropillas y acostumbrarlos a andar así), emponcharse (de ponchó),
enfiestarse (de fiesta), embolsar(de
bolsa); '■ • ' 'des-:
deschalar (de chala), despresar (de presa), desca-misar
(de camisa); tras-:
traslomar (de loma), trasbocar (de boca);
entre-: entrecerrar (de cerrar), entrecoger (decoger). ■*- "■ A
partir de los verbos se forman los sustantivos postverbales que
pueden terminar en -a, -o, -e. -Los
sustantivos acabados en-o reproducen la 1® persona del Presente de
Indicativo regular o irregular: cobro (de cobrar)^ anuncio (de
anunciar),; pago (de.pagar),. vuelco-(de volcar)..La
mayoría de estos nombres corresponden a verbos de la I*
conjugación, algunos gerbos de la III® y representan formaciones
recientes, como: recibo (de recibir), despido (de despedir)^ ~ .
EJERCICIOS
PRÁCTICOS
Sepárense
los sustantivos postverbales; tradúzcanse lu frases ar ruso:
Acabados
en -a coinciden con la 3» persona del Presen de Indicativo, también
regulare irregular: poda (de poda cuenta (de contar), siega (de
segar).Acabados
en -e, coinciden con la 3» persona del singuiát del Imperativo o
del Presente de Subjuntivo, también guiar o irregular; derrame (de
derramar), goce (de gozar|¿ «nlace (de enlazar). ^ |El
uso de los nombres postverbales es fecundo en el canf po de la
terminología, por ejemplo: aumento de las norma^ despinte (porción
de mineral de ley inferior a la que le ccj. rresponde), despezó
(rebajo hecho a un canon para enchii. farlo con otro).
l‘.
Masegoso es un puebld grande, polvoriente, de coloi plata con
algunos reflejos dé oro a la luz de la mañana, con un cruce de
carreteras (Cela). 2. En una plazoleta donde crecían seis acacias
cercadas por una tira de ladrillos estaba la casa del Conde (Aub).
3'. & detuvo en la linde del pasto estiró al monte,
entrecerrando los ojos, la nariz vibrátl y se sentó tranquilo
(Guiroga). 4. E^l roce contra el pavi mentó le hería los codos,
desgarrándole la piel (Leante)V
Por
eso su andar fue tardo al retornar, anocheciendo ya"
al
paradero, no siguiendo el rumbo que había tomado pa« infernarse
en el reparto, sino por la carretera de Cojimai (Leante)-. 6. Ante
la ingrata respectiva del encierro forzoso» mi amiga se irritó
grandemente contra los acontecimientoj que trastornaban todos sus
planes (Carpentier). 7. La estaní^ cía donde"me hallaba era,
sin duda, la sala de recibo o d¿ espera (Valdés). 8. Suele ser el
sábado el día escogido para recorrer cuantos rincones^escapan al
diario arreglo del hoí gar (Tapia). 9. Delante de él sonaba en la
oscuridad un cha poteo sordo como si un perro huyera acequia abajo
(Ibár ñez). 10. En uno de mis rápidos giros, vi como la
cristalera| del café se venía abajo (Umbral). 11. El avión, sin
embargoi^
tiene
una suerte de titubeo en el modo de volar (Carpentjer);
Cuando levanté la cabeza ya había pasado el bebedero y al poco tiempo estábamos en el cruce de los tres caminos (Azpiri). 13. El ruido de las metálicas del “London*, qu< Roberto y el resto del personal volvían a levantar, le 11 _' a López como un acorde final, un cierre de algo que difin
66
(fp
Sepárense en las frases que se dan a continuación los verbos, o
sus derivados con sufijos productivos, tradúzcanse al ruso:
3» r
-. ■ " 67
tivamente
quedaba atrás (Cortázar). 14.— Eso tú no te apures. Roces, los
tienes que haber siempre."Tampoco hay- que concederle demasiada
importancia.— Si, ¿pero hemos venido a pasarlo bien o regañar
los unos con los otros?A
mi me aburre. Es un latazo andar así a cada momento (Ferlosio). 15.
Percibíase embullangado el guitarro, el cantor y la zarabanda
de risas, chapines y palmas con que jaleaban las del trato.
Gritos, carrerillas y cierre de puertas.Acezo
y pisadas en el corrídor (Valle-Inclán). 16. despidió con
ribeteo de soflama (Valle-Inclán). 17. Como los bordillos de las
acefas estaban invisibles bajo la nieve, me quedé apoyado en el-
cierra de la carbonería del señor Pedro (Hortelano). _ '1.
Repiquetea-con sus lentes en la mesa sin lograr que se den cuenta
(Vicente). 2. Pita y campanillea el carrusel, gira la noria, chilla
el macaco del barracón de rabizaslAub).
Rafael
volvió a hablar de su asilo, contó detalles del ásal- - to en
los que había actuado, enumeró los muertos que había visto
y finalizó exclamando... (Leante). 4. No basta con decir: lucha;
hay que adiestrarlo y prepararlo para-la lucha también^ (Léante).
5. Una suave c aridad se filtraba por las persianas (Leante). 6. A
las d(^en punto nos personamos en casa de Padul (Valdés). 7.
Cabeceó,el viento, re- posó-por completo; bramó un rato el
trueno en el horizonte, sordo y cansado; persistió apenas un
relámpago trémulo y silericioso, como desahogo de pecho
oprimido, y er^ü?~ cero degeneró en un llover sereno y continuo
(Gallegos).
Luego
la gente que iba-de pesca también-empezó a-escasear
(Azpiri). 9. Dejó abierta la guía encima del mostrador, pero en
tanto descolgaba el receptor y comenzaba a discar, repetía
UTentalmente el número (Leante). 10. Inspeccionó ciudadosamente
los alrededores (Llosa). 11.. A la cabezadél
batallón. Gamboa indicó, levantando la manQ,.que.en -
vez de^tomar -la- dirección- de hpuerto se cor ta ra por el ca
mpo -raso,
flaa^^ando un sembrío de algodón todavía tierno : (Llosa)'.'^2pE!
capitán trafeba de localizar el uniforme cla- i ro de Gamooa o a
los suboficiales (Llosa). 13. Jorje que había simpatizado con
López^f Se les acercó velozmente (Fuen- . tes), 14., Doy entrada a
vapor; comienzan a bracear las bielas (Carpentief). 15. Los
cuei^ós de las hormigas negreaban