
- •Москва- 2005
- •Раздел I - Происхождение, особенности и словарный состав корейского языка
- •1.1. Происхождение и особенности корейского языка
- •1.2. Словарный состав корейского языка
- •Раздел II - Социально–философская основа корейского языка4
- •Раздел III - Иероглифика в корейском языке
- •3.1. Структура иероглифа
- •3.2. Ключ иероглифа
- •11획 одиннадцать черт
- •3.4. Основные стили изображения иероглифов
- •3.5. Поиск иероглифов в словарях
- •3.6. Поиск иероглифа по чтению
- •3.7. Поиск иероглифа по ключам
- •3.8. Поиск иероглифа по количеству черт
- •Раздел IV - Степени вежливости и стили общения в корейском языке
- •4.1. Принципы общения и взаимоотношений в корейском обществе
- •1. Принцип - “Мужчина - Женщина“
- •2. Принцип - “Общественное положение“
- •3. Принцип - “Возраст: старший - равный - младший”
- •4.2. Стили устного общения
- •4.3. Стили письменного общения
- •4.4. Категории устного общения
- •4.5. Именные слова, указывающие на степень вежливости
- •4.6. Суффиксы вежливости
- •4.7. Окончания, присоединяемые к основе глаголов и указывающие на степень и стили вежливости.
- •4.8. Простой стиль общения
- •4.9. Письменные стили общения
- •4.10. Термины родства
- •Термины родства
- •4.11. Корейские имена и фамилии
- •Раздел V- Фонетика корейского языка
- •5.1. Корейский алфавит
- •Система транскрипции букв корейского алфавита, разработанная л. Р. Концевичем на основе кириллицы.
- •5.2. Согласные
- •5.3. Гласные
- •5.4. Построение слогов
- •5.5. Комбинации гласных и согласных
- •5.6. Правила произношения слогов
- •5.7. Правила произношения избранных согласных и гласных при составлении слогов
- •5.8. Произношение некоторых числительных
- •Раздел VI- Синтаксис корейского предложения
- •6.1. Структура предложения
- •Подлежащее - Дополнение - Глагол.
- •6.2. Категории предложений
- •Подлежащее - Дополнение - Сказуемое.
- •Раздел VII- Существительные
- •7.1. Особые случаи использования существительных
- •7.2. Суффиксы после Существительных
- •7.3. Некоторые существительные, применяемые исключительно в сочетаниях с суффиксами
- •Раздел VIII - Глаголы
- •8.1. Глаголы действия
- •8.2. Описательные глаголы
- •8.3. Спряжение глаголов
- •8.4. Типы спряжения глаголов
- •8.5. Глаголы, имеющие особые правила спряжения
- •8.6. Вспомогательные глаголы.
- •8.7. Спрягаемое окончание глагола / Ограничительные окончания
- •8.8. Специальное использование ограничительных окончаний
- •8.9. Связывающие окончания
- •8.10. Адноминальное окончание
- •8.11. Образование отглагольного существительного.
- •Раздел IX - Местоимения
- •9.1. Личные местоимения
- •Местоимения первого лица единственного числа
- •Местоимения первого лица множественного числа
- •Местоимения второго лица единственного числа
- •Местоимения второго лица множественного числа
- •Изменение местоимений первого лица по падежам
- •Местоимения третьего лица единственного числа
- •Местоимения третьего лица множественного числа.
- •9.2. Указательные местоимения.
- •9.3. Вопросительные местоимения.
- •Раздел X - Времена
- •10.1. Настоящее время
- •10.2. Прошедшее время
- •10.3. Будущее время
- •10.4. Прогрессирующее время
- •Раздел XI - Адноминалы (Приименные существительные)
- •Раздел XII - Числительные
- •12.1. Исконно корейские числительные
- •Исконно корейские числительных в пределах первой сотни
- •12.2. Числительные китайского происхождения
- •Числительные китайского происхождения.
- •Числительные китайского происхождения, используемые для дней, месяцев, года, денег.
- •12.3. Порядковые числительные
- •Порядковые числительные китайского происхождения
- •Числительные китайского и корейского происхождения
- •12.4. Летосчисление Дальневосточный календарь.
- •Циклические знаки
- •Китайско-корейский шестидесятилетний цикл.
- •Знаки зодиака
- •Обозначение времени.
- •Дни недели.
- •12.5. Счетные слова
- •Счетные слова с корейскими числительными
- •Счетные слова с числительными китайского происхождения.
- •12.6. Корейский 60-летний календарный цикл
- •Небесные стволы
- •Земные ветви
- •Раздел XIII - Отрицание
- •13.1. Отрицание в повествовательных и вопросительных предложениях
- •13.2. Отрицание в повелительных и утвердительных предложениях
- •13.3. Отрицание в риторических вопросительных предложениях.
- •Раздел XIV - Повествование
- •Раздел XV - Падежи и частицы
- •15.1. Падежи
- •15.2. Вспомогательные частицы.
- •Список литературы
- •1 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
4.9. Письменные стили общения
Вежливый официальный стиль
ㅂ니다/습니다
ㄴ다/는다 (к глаголам в настоящем времени) или -다 в других случая.
Простой стиль
Например:
2003.02.18 일기를 계속 쓰려고 한다. 오랫동안 일기를 못썼다나에게는 수많은 좋은 일과나쁜 일리 있었다 다행이 도 지금은 괜찮다. 일년 만에 돌아온 내 집… 모든 게 달라졌을 거라고 생각했었는데…
|
2003.02.18 Продолжаю писать свой дневник. Давно не писал его. Со мной было много хорошего и много плохого. Сейчас все хорошо. Прошел год, с того времени как меня не было дома. Все осталось по-прежнему... |
Надпись на открытке.
건강하고! 한국어 공부 계속 열심히 해! 또 보자! |
Будь здоров! Продолжай непрерывно учится корейскому языку! Увидимся! |
Поскольку в Корее сильны конфуцианские традиции, то слова, определяющие отношения между членами семьи, очень многочисленны.
Например:
Отец моей матери (мой дедушка) называет ее - |
딸. |
Мой отец называет мою мать - |
아내. |
Сестра моей матери называет ее - |
언니. |
А для меня моя мать - |
어머니 (엄마). |
Младший и старший в семье часто не называют друг друга по имени, а используют следующие обращения:
언니 |
|
여동생 |
|
오빠 |
|
남동생 |
|
여동생 |
|
누나 |
|
4.10. Термины родства
증조할아버지 |
|
증조할머니 |
|
조부모 |
|
할아버지 |
|
할머니 |
|
백부모 |
|
부모 |
|
큰아버지 |
|
큰어머니 |
|
아버지 |
|
어머니 |
|
사촌형 |
|
사촌누나 |
|
누나, 언니, 여동생 |
|
나 |
|
Упрощенные вежливые термины родства
Упрощенные термины родства используются в вежливом неофициальном, простом, фамильярном и дружеском стилях речи.
Вежливые термины используются только в официальном и вежливом неофициальном стиле речи для почтительного упоминания о членах семьи чужого человека.
Термины родства
Упрощенные термины родства |
Вежливые термины родства |
Значение |
조부모 |
조부모님 |
Прабабушка и прадедушка |
할아버지 |
조부님 |
Дедушка |
할머니 |
조모님 |
Бабушка |
부모 |
부모님 |
Родители |
양친 |
Оба родителя | |
아버지/아빠 |
아버님 |
Отец |
어머니/엄마 |
어머님 |
Мать |
숙부 |
숙부님 |
Дядя |
숙모 |
숙모님 |
Тетя |
아들 |
아드님 |
Сын |
딸 |
따님 |
Дочь |
남편 |
바깥어른/바깥양반 |
Муж |
아내 |
부인 |
Жена |
형제 |
형제분 |
Братья |
자매 |
자매분 |
Сестры |
형 |
형님 |
Старший брат для мужчины |
오빠 |
오라버님 |
Старший брат для женщины |
누나 |
누님 |
Старшая сестра для мужчины |
언니 |
Старшая сестра для женщины | |
남동생 |
아우님 |
Младший брат |
여동생 |
Младшая сестра | |
시아버지 |
시아버님 |
Свекор |
시어머니 |
시어머님 |
Свекровь |
장인 |
장인어른 |
Тесть |
장모 |
장모님 |
Теща |
사위 |
Зять | |
며느리/자부 |
며느님/자부님 |
Невестка |
조카 |
Племянник | |
조카딸 |
조카따님 |
Племянница |
손자 |
Внук | |
손녀 |
Внучка | |
큰어머니 |
백모 |
Жена старшего брата отца (тетка) |
작은어머니 |
숙모 |
Жена младшего брата отца |
고모 |
Сестра отца | |
이모 |
Сестра матери | |
외숙모 |
Жена брата мой матери | |
큰아버지 |
백부 |
Старший брат отца |
잔은 아버지 |
숙부 |
Младший брат отца |
고모부 |
Муж сестры отца | |
외삼촌 |
Брат матери | |
이모부 |
Муж сестры матери |