
7.5. Публичные выступления и общение через переводчика
Теоретики ораторского искусства рекомендуют разбивать подготовку к выступлению на три этапа: организация логической канвы, поиск формы сообщения, репетиция.
При организации логической канвы прежде всего необходимо четко выявить ту главную мысль, которую вы хотите изложить, доказать в своем выступлении. Здание речи следует строить таким образом, чтобы все его части работали на эту сверхзадачу. Сам же логический скелет здания следует сделать предельно ясным и стройным, ибо, как говорил Аристотель, главное достоинство речи — в ее ясности.
Кроме того, речь должна быть выразительной. К числу важнейших выразительных средств речи относятся тропы — употребление слов в переносном значении. К тропам относятся эпитеты, сравнения, метонимии, синекдохи, метафоры, гиперболы, литоты, перифразы и другие.
Эпитет оживляет слово, придает экскурсионному объекту большую выразительность.
Сравнение обычно строится на сопоставлении двух предметов или явлений, имеющих одинаковые признаки, и оформляется с помощью союзов как, как бы, как будто, ровно, словно, точно.
Метонимия представляет собой перенос значений по смежности явлений («весь город обсуждал это событие», «съел целую тарелку» и др.).
Синекдоха — обозначение целого через его часть. К примеру, синекдоха М. Лермонтова: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз».
Метафоры — сближение слов по сходству или контрасту их значения. Например, метафора А. Ахматовой «Пустых небес прозрачное стекло».
Гиперболы (преувеличения). Например, «редкая птица долетит до середины Днепра» (преувеличение величины реки).
Литоты — преуменьшение свойств, качеств объекта, человека, например, «мальчик с пальчик».
Перифраз — замена наименования предмета описательным оборотом речи. Вместо льва можно сказать «царь зверей», понятие «бывалый человек» заменить выражением «тертый калач».
В процессе поиска формы выступления следует учитывать и такие рекомендации знатоков ораторского искусства. Если содержание выступления предназначено в основном для апелляции к разуму слушателя, то форма выступления строится с таким расчетом, чтобы возбудить эмоции. Жест, мимика, телодвижения, интонации голоса — с помощью этих средств опытные ораторы воздействуют на эмоции человека. Помните, органы чувств человека склонны к утомлению.
При подготовке выступления, как советуют наставления для ораторов, следует учитывать настроение будущей аудитории. Если она настроена негативно к идеям, которые вы собираетесь утверждать, то сначала завоюйте их симпатию интересным примером, заинтригуйте чем-то и пообещайте выдать развязку в конце. Если собираетесь доказать новую, сложную идею — разделите общий объем информации, которую необходимо дать слушателям, на ряд «порций», распределите их в порядке возрастающей сложности и последовательно, не торопясь, сообщайте их.
Итак, если сформулировать главное, что подсказывает опыт оратору, то можно, пожалуй, обойтись одной фразой: «Выступая, будьте творцом, создателем своей речи, и Вы покорите сердца слушателей».
На этапе подготовки и в процессе публичного выступления рекомендуется соблюсти следующие четыре правила, сформулированные крупнейшим специалистом в области ораторского искусства Дейлом Карнеги:
1. Начинайте речь с сильным и упорным стремлением достичь цели. Помните, что от силы вашего стремления к цели будет зависеть быстрота достижения ваших успехов.
2. Готовьтесь к выступлению. Вы будете чувствовать себя неуверенно, если не будете хорошо знать то, о чем вы собираетесь говорить.
3. Проявляйте уверенность. «Чтобы чувствовать себя смелым, — рекомендует профессор Уильям Джеймс, — действуйте так, будто вы действительно смелы, напрягите для этой цели всю свою волю, и приступ страха, по всей вероятности, сменится приливом мужества».
4. Практикуйтесь. Это самое важное для достижения цели. При публичном выступлении могут возникать типичные
затруднения:
■ нелогичность (непоследовательность в изложении сути, нечеткая аргументация излагаемого материала, отсутствие ясности и точности в достижении поставленных целей);
■ проблема самовыражения (недостаточная эмоциональность, «зажатость», монотонность выступления, несоответствие внутреннего состояния внешним признакам);
■ эгоцентризм (не учитывается плюрализм мнений, неспособность понять иное, чужое мнение);
■ некомпетентность (недостаток информации, некомпетентность в конкретных вопросах);
■ проблема контакта (трудности контакта с аудиторией, не удается добиться расположения слушателей и т.п.);
■ проблема самоконтроля (трудно преодолеть волнение, неумение вести себя и т.п.);
■ проблема выхода из контакта (сумбурность и незавершенность выступления, плохое окончание и неудачное прекращение разговора).
Человеку, публично защищающему свое мнение, можно порекомендовать лично вести дискуссию, если он заранее продумает возможные вопросы оппонентов и постарается предугадать сложные ситуации, которые могут возникнуть и смутить его. Сложные ситуации возникают, когда докладчику адресуются:
■ наивные вопросы и критика авторитетных людей, не являющихся специалистами в обсуждаемой проблеме. (Сложность в том, что, опровергая такую критику с помощью азбучных истин, ставишь в неудобное положение маститых оппонентов, которые болезненно реагируют на это);
■ ироничные вопросы с «подковыркой» молодых жизнерадостных людей, желающих повеселить аудиторию. (Возможно прореагировать с юмором, либо дать ответ серьезным тоном, подчеркнув недопустимость недооценки обсуждаемого вопроса);
■ сложные вопросы, затрагивающие малоизвестную докладчику смежную область и заданные с целью «прощупать» его эрудицию и находчивость. (Ответить лучше: «Нельзя объять необъятное», или: «Решение этой задачи не предусматривалось в нашем исследовании»);
■ вопросы, на которые докладчик уже отвечал, а также несуразные вопросы и критика тех, кто невнимательно слушал и не до конца понял суть обсуждаемого дела. (Здесь важно не впасть в шок от замечаний оппонента, не заявлять ожесточенно: «Я ведь это уже объяснял!», а спокойно и кратко повторить ответ, используя фразу: «Как уже отмечалось...»);
■ вопросы-замечания о несоответствии выводов докладчика мнению некоего авторитета, имя которого подчас никому ничего не говорит. (Может помочь ответ: «По мере того, как накапливаются новые факты, многие ранее казавшиеся бесспорными истины, провозглашенные даже авторитетами, пересматриваются»),
■ вопросы, принижающие значимость проблемы или полученных результатов. (Поскольку в такой ситуации задевается самолюбие выступающего, важно не откликнуться эмоциональной вспышкой, а, оценив, насколько провокационен вопрос, ответить заранее продуманной фразой.) Во время выступления эпизодически оценивайте себя «со стороны»: свой тон, позу, жесты, наличие слов-паразитов; расслабляйте «мышечную зажатость». Во избежание досадных недоразумений четко оговорите значение употребляемых терминов, не следует рассчитывать, что вас должны понимать с полуслова, учитывайте степень подготовленности аудитории в обсуждаемом вопросе. Для того чтобы подать информацию наглядно и ярко, прибегайте к простым житейским примерам, конкретным фактам, даже общеизвестным поговоркам, притчам.
Общаясь через переводчика, нужно соблюдать следующие правила [59]:
1. Говорить медленно, четко формулируя мысли, не допускать возможности двусмысленного толкования сказанного.
2. Произносить следует не более одного-двух предложений подряд, учитывая, что удержать в памяти и перевести больший объем информации полно и правильно переводчик не в состоянии. К тому же некоторые языки грамматически прямо противоположны русскому. Например, в персидском и немецком языках сказуемое всегда завершает предложение, а не стоит в его середине, как в русском, английском и других.
3. Нельзя сопровождать свою речь поговорками, идиоматическими оборотами и, тем более, цитированием стихов. Перевод их на другой язык требует длительной работы и невозможен в ходе динамичной беседы. Неверный перевод способен испортить атмосферу переговоров, поскольку наши пословицы и поговорки на другом языке могут приобрести двусмысленное значение, а иногда и оскорбительный смысл.
4. Необходимо учитывать реакцию партнеров и немедленно принимать меры, если возникает ощущение, что они понимают вас неправильно. Переводчик, в свою очередь, может в случае необходимости попросить любую из сторон пояснить мысль более простыми словами или повторить фразу еще раз.
5. Перед переговорами необходимо выделить достаточное время для работы с переводчиком, чтобы как можно подробнее ознакомить его с кругом затрагиваемых проблем, пояснить используемую терминологию. Доклад, речь на презентации и другие письменные материалы должны передаваться переводчику для ознакомления за день-два до выступления.
Таким образом, знание и учет данных правил позволит руководителю избежать неловких или даже конфликтных ситуаций, которые зачастую возникают в управленческой деятельности. Именно поэтому мы о них поговорим в следующей главе.
Nil Тесты для самоконтроля к главе 7
1. Определите третью фазу деловой беседы:
а) опровержение доводов собеседника;
б) аргументирование;
в) передача информации;
г) принятие решения.
2. Выберите один из этапов фазы передачи информации:
а) «перехватывание» инициативы;
б) формирование предварительного мнения;
в) пробуждение интереса к беседе;
г) обсуждение проблем.
3. К какой фазе относятся требования: опыт, деликатность и внимание к собеседнику?
а) аргументации;
б) принятия решения и завершения беседы;
в) нейтрализации замечаний собеседников;
г) передача информации.
4. При приеме подчиненных работник должен:
а) не проявлять откровенной симпатии и антипатии;
б) затрагивать темы политики, религии или расовой принадлежности;
в) избегать в беседах злословия в адрес отсутствующих;
г) без причины отказываться от обсуждения предписанной темы.
5. Как называется процесс взаимодействия, в котором происходит обмен деятельностью и опытом, предполагающим достижение определенного результата ?
а) деловые совещания и собрания;
б) публичные выступления;
в) деловые переговоры;
г) деловая беседа.
6. Оптимальными днями для переговоров являются:
а) вторник, среда, четверг;
б) понедельник, среда, пятница;
в) вторник, четверг, пятница;
г) понедельник, вторник, среда.
7. При каком методе ведения переговоров достигается согласие между партнерами ?
а) вариационный метод;
б) метод сотрудничества;
в) компромиссный метод;
г) метод интеграции.
8. К какому типу совещаний относится использование новых идей, разработка перспективных направлений деятельности?
а) информативное собеседование;
б) совещание с целью принятия решения;
в) научное совещание;
г) творческое совещание.
9. Какие виды совещаний различают по сфере применения?
а) симпозиумы;
б) митинги;
в) съезды партий;
г) пленумы.
10. Какие правила нужно соблюдать при общении с переводчиком?
а) говорить быстро и напористо;
б) сопровождать речь идиоматическими оборотами;
в) использовать профессиональную лексику;
г) произносить не более одного-двух предложений подряд.