Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

voll

.pdf
Скачиваний:
58
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
938.22 Кб
Скачать

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Упражнение 3. Вставьте необходимые по смыслу модальные глаголы.

Meine Arbeit (моя работа)

Also, ich immer schon sehr früh aufstehen. Meistens (очень часто) stehe ich um sechs Uhr (в 6 часов) auf. Da die Passagiere noch schlafen (спать). Ich mache

dann das Frühstück und arbeite am Vormittag (до обеда) bis 11 Uhr. Die Arbeit ich sehr schnell (быстро) machen, wir haben viele Passagiere (Passagiere – пассажиры).

Meine Kollegen (мои коллеги) und ich, wir natürlich (конечно) immer sehr freundlich (дружелюбный) sein. Aber nicht alle Passagiere sind freundlich, manchmal

(иногда) sind sie arrogant (высокомерные). Sie alles schnell haben (иметь), alles

 

immer schnell gehen. Und da

 

ich nicht sagen: "

 

 

Sie bitte etwas warten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ждать)?". Ich finde meine Arbeit

ganz interessant, aber

ich

 

 

nicht immer hier

 

 

arbeiten, vielleicht (возможно) noch ein Jahr. Dann ich wieder nach Deutschland zurück (назад).

Проверить

А вот как выглядят фразы из начала урока в немецко-русском варианте:

Ямогу в пятницу позвонить – Ich kann am Freitag anrufen

Ядолжен все подготовить – Ich soll alles vorbereiten

Они могут позже все сделать – Sie können später alles tun (tun – делать)

http://eustudy.ru

21

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Подведем приятные итоги

С этого момента Вы уже можете говорить, что Вы умеете делать. Вы можете сказать, что бы Вы хотели получить. Вы можете что-то не сделать, если Вы это не можете, не умеете или не знаете. А дополнительный материал этого урока в очередной раз закрепит уже полученные Вами ранее знания и еще раз докажет Вам,

что Вы действительно знаете, можете и умеете довольно много!

Я же желаю Вам всегда все уметь, хотеть, знать, разрешать и любить!

Дополнительные материалы по теме

Предлагаю Вам посмотреть видеоролик о том, как настоящие немцы используют модальные глаголы в повседневной жизни. Что думают студенты о городе Мюнстер в Германии: http://www.youtube.com/watch?v=vXSkr4Fyn_o

Ваша задача не стараться все переводить, а узнавать уже знакомые слова. Для тех, кто знает английский, задача упрощается английскими субтитрами. Для остальных же приведу переводы основных очень частоиспользуемых фраз в повседневной жизни немцев:

Wie geht es dir? – как у тебя дела?

Mir geht es gut – у меня все хорошо

Wie findest du das? – как ты находишь это? Как тебе нравится это? (синоним «что ты думаешь об этом»)

Auf jeden Fall – в любом случае, однозначно

Eigentlich – собственно говоря

Es ist geil – это супер! Круто!

Das gefällt mir – это нравится мне

Для меня очень важно знать, с какими сложностями Вы сталкиваетесь. Поэтому я с радостью выслушаю и приму любые замечания в скайпе (alenka_ssf_skype) или по электронной почте

(shypilova@gmail.com).

http://eustudy.ru

22

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Урок 4

Перед тем, как приступить, ОБЯЗАТЕЛЬНО скачайте аудиоверсию урока с дополнительными объяснениями.

Я хотела бы сегодня, чтобы мы с Вами поговорили о том, почему Вы занимаетесь теми или иными вещами в жизни. Например, Вы даже сейчас открыли эту рассылку, потому что Вам для чего-то нужен немецкий язык. Или Вы решили переехать в другой город для того, чтобы найти хорошу работу.

Сегодня в уроке фразы типа:

1.Я учу немецкий язык, потому что я еду в Германию

2.Я хотел бы учиться в США, чтобы я потом смог получить хорошую работу в Германии

3.Я работаю целый день, чтобы купить дом

4.Он надеется, что он через 2 месяца полетит в Китай

5.Она не уверена, сможет ли она жить в Москве

6.Мы хотели бы сначала спросить, когда у него будет время

7.Я позвоню завтра, если ты не против

Все эти предложения состоят из 2-х частей.

Например: Я учу немецкий язык, потому что я еду в Германию.

Это предложение состоит из 2-х предложений: главное – я учу немецкий язык,

придаточное – потому что я еду в Германию.

По правилам немецкого языка глагол в обычном предложении (повествовательном) всегда стоит на втором месте:

Яучу немецкий язык – Ich lerne Deutsch.

Яеду в Германию – Ich fahre nach Deutschland.

Вглавном предложении все остается без изменений: Ich lerne Deutsch.

Впридаточном предложении глагол со второго места уходит в конец предложения и стоит перед точкой: Ich nach Deutschland fahre.

Соединяются эти 2 предложения союзом weil – потому что

Я учу немецкий язык, потому что я в Германию еду – Ich lerne Deutsch, weil

Ich nach Deutschland fahre.

Вы остаетесь в Украине, потому что Вы еще недостаточно хорошо по-

немецки говорите – Sie bleiben in der Ukraine, weil Sie noch nicht gut Deutsch

sprechen. (bleiben – оставаться, noch nicht – еще не)

23

http://eustudy.ru

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

К сожалению, я не прийду, потому что я свою сестру на вокзал отвожу

Leider komme ich nicht, weil ich meine Schwester zur Bahnhof bringe. (leider- к сожалению, meine Schwester – мою сестру, der Bahnhof – вокзал, bringen –

приносить, доставлять)

Если в придаточном предложении 2 глагола (сложное сказуемое): ich möchte nach Deutschland fahren хотел бы в Германию поехать), то глагол, который стоит на втором месте (möchte), уходит в самый конец предложения и стоит перед точкой: ich nach Deutschland fahren möchte.

Я учу немецкий, потому что я хотел бы поехать в Германию – Ich lerne

Deutsch, weil Ich nach Deutschland fahren möchte.

Вы остаетесь в Украине, потому что Вы еще недостаточно хорошо можете говорить по-немецки – Sie bleiben in der Ukraine, weil Sie noch nicht gut Deutsch sprechen können. (Эту фразу консул германского посольства адресовал мне, когда

явпервые пыталась получить немецкую визу :-)

Ксожалению, я не могу прийти, потому что я должен отвести мою сестру на вокзал – Leider kann ich nicht kommen, weil ich meine Schwester zur Bahn bringen muss.

Как сказать «Я учу немецкий язык для того, чтобы я поехал в Германию»

Соединяются эти 2 предложения союзом

damit – для того, чтобы; чтобы:

Я учу немецкий для того, чтобы я поехал в Германию – Ich lerne Deutsch, damit ich nach Deutschland fahre.

Скажи это еще раз, чтобы они это не забыли – Sag es noch einmal, damit sie es nicht vergessen. (noch einmal – еще раз, vergessen – забывать)

Я скажу, чтобы он утром пришел – Ich sage, damit er morgen kommt.

Преподаватель повторяет правило еще раз, чтобы все студенты его поняли –

Der Lehrer wiederholt die Regel noch einmal, damit alle Studenten sie verstehen. (wiederholen – повторять, die Regel – правило, verstehen – понимать)

http://eustudy.ru

24

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Упражнение 1. Weil oder Damit?

1.Karl arbeitet am Wochenende, er genug Geld hat. (am Wochenende – на выходных, genug – достаточно)

2.Ich kann nicht mitkommen, ich sehr beschäftigt bin. (mitkommen –

приходить вместе с кем-то, beschäftigt sein – быть занятым)

3.Stefanie kauft das Auto, sie nicht immer mit dem Bus fahren muss. (kaufen – покупать, mit dem Bus fahren – ездить автобусом)

4.Ich kaufe immer grünen Tee, ich schwarzen Tee nicht gut finde. (grün –

зеленый, schwarz – черный, der Tee – чай)

5.Erik geht an die Uni, er mehr Geld verdient. (an die Uni gehen – ходить в универ)

6.Monika lernt Deutsch, sie nach Deutschland gehen will.

7.Monika lernt Deutsch, sie nach Deutschland gehen kann.

8.Wir sprechen über unsere Probleme, sie nicht größer werden. (über

Probleme sprechen – о проблемах говорить, größer – больше, werden – становиться )

9.Wir gehen in den Park, heute so schön ist.

10.Die Eltern nehmen einen Babysitter, sie heute Abend ausgehen können.

(nehmen – брать, Babysitter – няня, бэйбиситтер, ausgehen – выходить в свет, выходить гулять)

Проверить

Упражнение 2. Weil oder Damit?

1.

Ich lerne Deutsch,

 

 

 

 

 

 

 

ich deutsche Verwandte habe. (die

Verwandte

 

 

 

 

 

 

 

родственники)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Ich lerne Deutsch,

 

 

 

 

 

 

ich mit meinen Verwandten sprechen kann. (mit

 

 

 

 

 

 

 

meinen Verwandten – со своими родственниками)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Ich gehe an die Uni,

 

 

 

 

 

 

ich eine bessere Arbeit finden kann. (besser

 

 

 

 

 

 

 

лучше)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Ich gehe an die Uni,

 

 

 

 

 

 

 

 

ich eine Ausbildung will. (die

Ausbildung

 

 

 

 

 

 

 

образование)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Er kauft einen Computer,

 

 

 

 

 

 

 

er Computers interessant findet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Er kauft einen Computer,

 

 

 

 

 

 

er am Internet surfen kann. (am Internet surfen

 

 

 

 

 

 

 

– искать в интернет, работать в интернет)

 

 

http://eustudy.ru

 

 

 

 

 

 

 

25

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

7.Wir fahren nicht mit dem Rad, wir es nicht nach Hause tragen. (mit dem Rad fahren – ездить на велосипеде, nach Hause – домой, tragen – нести, носить)

8.Wir fahren nicht mit dem Rad, es Winter ist. (der Winter – зима)

Проверить

Вопрос Wozu – зачем? для чего? с какой целью?

В случае со словами weil и damit в главном и придаточом предложении всегда есть местоимение (личность). Но в случае с wozu в придаточном предложении местоимения нет даже в русском языке:

Для чего Вы занимаетесь спортом? – Wozu treiben Sie Sport?

Язанимаюсь спортом, чтобы оставаться здоровым. Ich treibe Sport, um gesund zu bleiben.

Яхотела бы поехать в Германию, чтобы заработать деньги на учебу – Ich möchte nach Deutschland fahren, um das Geld zum Studium zu verdienen.

Он хотел бы знать больше, чтобы найти работу – Er möchte mehr wissen, um

Job zu finden.

Ты хотел бы экономить деньги, чтобы полеть в Америку? – Möchtest du Geld sparen, um nach USA zu fliegen? (sparen – экономить, fliegen – летать, лететь)

Если Вы заметили, в этом случае в придаточном предложении нет вообще никакого местоимения, т.е. предложение получается как бы безликим, безличностным, которое просто объясняет причину без лирики. Это очень часто используемая конструкция в немецком языке. И одна из самых легких.

Придаточные предложения типа:

Я знаю, что ты завтра прийдешь. – Ich weiß, dass du morgen kommst.

Он не уверен, полетит ли он через два дня в Германию. – Er ist nicht sicher, ob er in zwei Tagen nach Deutschland fliegt.

Мы сделаем это, когда ты скажешь. – Wir machen es, wann du sagst.

Я поговорю с ним, если ты не против. – Ich spreche mit ihm, wenn du nichts dagegen hast.

Правило для придаточного предложения остается тем же: глагол (глаголы)

стоит в конце предложения.

http://eustudy.ru

26

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Подведем приятные итоги

Если у Вас все получилось и Вы в очередной раз поняли, что в немецком языке нет АБСОЛЮТНО ничего сложного, приглашаю Вас в следующий урок и с нетерпением жду нашей с Вами следующей встречи.

Дополнительные материалы по теме

Я предлагаю Вам посмотреть видеоролик о том, как сами немцы очень часто допускают ошибки в построении придаточных предложений: http://www.youtube.com/watch?v=E8glSCGXTZs. Преподаватель немецкого языка очень наглядно рисует схему и показывает, что глагол в придаточном предложении должен стоять перед точкой.

Предложение в видеоролике написано с ошибкой:

Wir sind der beste Radiosender, weil bei uns gibt es die beste Musik – мы самая лучшая радиостанция, потому что у нас есть самая лучшая музыка.

Выражение es gibt означает «есть»: es gibt überall gute Leute – есть везде хорошие люди (überall – везде). gibt – измененная для местоимения es форма глагола geben, который стоит на 2-м месте. (geben – давать, но в этом предложении это устойчивая фраза)

Просто послушайте немецкую речь, посмотрите еще раз схему предложения, не пытайтесь все переводить, но если услышите знакомые слова или обрывки фраз, можете себя похвалить – Вы все делаете на 100% правильно!

Для меня очень важно знать, с какими сложностями Вы сталкиваетесь. Поэтому я с радостью выслушаю и приму любые замечания в скайпе (alenka_ssf_skype) или по электронной почте

(shypilova@gmail.com).

http://eustudy.ru

27

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Урок 5

Перед тем, как приступить, ОБЯЗАТЕЛЬНО скачайте аудиоверсию урока с дополнительными объяснениями.

Сегодня мы впервые с Вами коснемся темы существительных и как с ними нужно работать в немецком языке. Если Вы заметили, до этого времени мы рассматривали только глаголы и правила работы с ними.

Например, как грамотно сказать:

Я работаю в кафе и каждый день вижу мужчину, который каждый вечер приходит с женщиной в кафе. Они всегда заказывают кофе и фруктовый торт. Через час он расплачивается и они уходят.

Выделенные слова стоят в падеже Аккузатив (Akkusativ) и отвечают на вопросы «кого? что?» и «куда?»

Я вижу (кого?) мужчину.

Он приходит (куда?) в кафе.

Они заказывают (что?) кофе и фруктовый торт.

В немецком языке это работает следующим образом:

 

Мужской род

 

 

Nominativ – wer? was?

Это мужчина. Das ist der (ein) Mann.

(кто? что?)

Это парк. Das ist der (ein) Park.

Akkusativ – wen? was? wohin?

Я вижу мужчину. Ich sehe den (einen) Mann.

(кого? что? куда?)

Он идет в парк. Er geht in den Park.

 

 

 

Женский род

 

 

Nominativ – wer? was?

Это женщина. Das ist die (eine) Frau.

(кто? что?)

Это город. Das ist die Stadt.

Akkusativ – wen? was? wohin?

Я вижу женщину. Ich sehe die (eine) Frau.

(кого? что? куда?)

Она едет в город. Sie fährt in die Stadt.

 

 

 

 

 

Средний род

 

 

Nominativ – wer? was?

Это авто. Das ist das (ein) Auto.

(кто? что?)

Это пивной ресторанчик. Das ist das (ein)

 

Gasthaus.

Akkusativ – wen? was? wohin?

Я продаю авто и иду в ресторанчик. Ich verkaufe

(кого? что? куда?)

das (ein) Auto und gehe in das Gasthaus.

http://eustudy.ru

28

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

 

Множественное число

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominativ – wer? was?

 

Это люди. Das sind die Leute.

 

 

(кто? что?)

 

Это магазинны. Das sind die Geschäfte.

 

Akkusativ – wen? was? wohin?

Я вижу людей. Ich sehe die Leute.

 

 

(кого? что? куда?)

 

Они идут в магазины. Sie gehen in die Geschäfte.

 

Изменяется артикль только мужского рода Der Den. Все остальное – без

изменений:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мужской

Женский

Средний

Множ. число

 

 

Der (ein) Mann

Die (eine) Frau

Das (ein) Auto

Die Leute

 

Nominativ – wer? was?

Der (ein)

Die (eine)

Das (ein)

Die

 

(кто? что?)

 

 

 

 

 

 

Akkusativ – wen? was?

Den (einen)

Die (eine)

Das (ein)

Die

 

wohin?

 

 

 

 

 

 

(кого? что? куда?)

 

 

 

 

 

 

Глагол haben – «иметь». При использовании этого глагола все относящиеся к нему cуществительные стоят в Аккузативе.

Изменяется глагол не по правилам:

haben

Ichhabe

Duhast

Er, sie, eshat

Wirhaben

Ihrhabt

Sie, siehaben

Существительные в немецком языке отрицаются с помощью отрицательного артикля kein(e).

Это мужчина. Это не мужчина, это женщина. У нее нет мужчины. – Das ist der

Mann. Das ist kein Mann, das ist die Frau. Sie hat keinen Mann.

 

Мужской

Женский

Средний

Множ. число

 

Der (ein) Mann

Die (eine) Frau

Das (ein) Auto

Die Freunde

Отрицание

Kein

Keine

Kein

Keine

Nominativ

 

 

 

 

Отрицание

Keinen

Keine

Kein

Keine

Akkusativ

 

 

 

 

http://eustudy.ru

29

Елена Шипилова – Немецкий язык за 7 Уроков

Это квартира. Это не квартира, это дом. У меня нет квартиры. – Das ist die

Wohnung. Das ist keine Wohnung, das ist das Haus. Ich habe keine Wohnung.

Это машина. Это не машина, это автобус. У меня нет машины. – Das ist das

Auto. Das ist kein Auto, das ist der Bus. Ich habe kein Auto.

Это друзья. Они не друзья. У него нет друзей. – Das sind die Freunde. Sie sind keine Freunde. Er hat keine Freunde.

Упражнение 1. Глагол haben.

1.Ich den Bruder. (der Bruder – брат)

2.Wir die Wohnung. (die Wohnung – квартира)

3.Er eine gute Idee. (gut – хорошо, die Idee – идея)

4.Du Geschwister. (die Geschwister – братья и сестры)

5. Ihr Hunger. (der Hunger – голод)

6.Mein Bruder ein Zimmer. (mein Bruder – мой брат, das Zimmer –

комната)

7.Ich keine Lust. (die Lust – настроение, желание, keine Lust – нет настроения, без настроения. Это часто используемая фраза)

8.Sie (она) keine Ahnung. (die Ahnung – понятие, понимание, keine Ahnung – без понятия. Это часто используемая фраза)

9.Sie (они) viel Geld. (das Geld – деньги)

10.Du Recht. (Recht haben – быть правым: я прав, он прав...)

Проверить

Упражнение 2. Поставьте артикли к выделенным словам (Nominativ

или Akkusativ)

1.Ich sehe Bahnhof (der). (der Bahnhofвокзал)

2.Haben Sie Stadtplan (der) für mich? (der Stadtplan – план города, für mich – для меня)

3.Wo kann ich Bank (die) finden? (die Bank – банк, finden – находить)

4.Ich suche Geschäft (das). (suchen – искать, das Geschäft – магазин)

5.Herr Peeters hat Kinder (die). (die Kinder – дети)

6. Bahnhof (der) ist nicht weit von hier. (nicht weit von hier – недалеко

отсюда)

30

http://eustudy.ru