Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
29
Добавлен:
22.02.2016
Размер:
1.14 Mб
Скачать

М.А. Можейко

АВЕРРОИЗМ -- направление в западноевропейской средневековой философии, основу которого составили воззрения арабского философа 12 в. Ибн Рушда (латинизирован. Averroes). А. явился дальнейшей разработкой материалистических тенденций учения Аристотеля. Аверроэс и его последователи чаще всего в форме комментариев произведений Аристотеля развили учение о вечности материи и движения, о несотворенности Богом мира. Бытие Бога А. признавал только в качестве первопричины сущего, перводвигателя, но не творца, в качестве чистого разума, а не волевого начала. Аверроисты разрабатывали теорию двойственной истины, с помощью которой обосновывали независимость философского знания от откровения и теологии, отделяли и даже противопоставляли знание -- вере, философию -- теологии. Аверроисты утверждали всеобщую причинную связь природных явлений, усматривали в закономерном движении небесных светил естественную необходимость, которой подчинено все происходящее на земле, включая общественную жизнь, смену государств и религий (“законов”). Отвергая тварность и индивидуальное бессмертие души, аверроисты разрабатывали учение о “единстве интеллекта” (монопсихизм), согласно которому не только Бог (“активный интеллект”), но и человеческий ум (“пассивный интеллект”) как множественность конкретных человеческих проявлений представляет собой в сущности единую и общую для всех людей нематериальную субстанцию. В средневековую эпоху господства религии А. получил широкое распространение среди мыслителей Западной Европы, хотя и преследовался католической церковью: в 1270 парижский епископ Тампье предал анафеме 13 тезисов аверроистов, в 1277 -- по приказанию папы Иоанна XXI совет теологов осудил уже 219 тезисов, большая часть из которых носила аверроистский характер, а в 1513 А. был осужден Беневентским собором.

А.А. Круглов

АВЕРРОЭС -- см. ИБН РУШД

АВИЦЕННА -- см. ИБН СИНА

АВТАРКИЯ (греч. autarkeia -- самоудовлетворение) -- независимость от всех вещей внешнего мира или других людей (Платон, Аристотель), жизненный идеал киренаиков и стоиков. Мудрецу-стоику “достаточно самого себя”. А. в экономике -- это экономическая независимость страны, освобождающая данное государство от ввоза наиболее важных предметов потребления.

С.Ю. Солодовников

АВТОКОММУНИКАЦИЯ -- тип информационного процесса в культуре, организованный как такая передача сообщения, исходным условием которой является ситуация совпадения адресата и адресанта. Термин А. введен Лотманом в работе “О двух моделях коммуникации в системе культуры” (1973) в рамках бинарной оппозиции коммуникации и А. как двух возможных вариантов направленной передачи сообщения. Если коммуникация реализует себя в структуре “Он -- я” (эквивалентно “Я -- он”), то А. -- в структуре “Я -- Я”. Позволительность усмотрения в этих процессах факта передачи информации обеспечивается в первом случае -- изменением субъекта (от исходного носителя информации к узнающему), во втором -- изменением самой информации, достигаемым за счет ситуативного привнесения добавочного или нового кода, задающего “сдвиг контекста” (“исходное сообщение перекодируется в единицах его структуры”), причем это качественное трансформирование информации приводит и к трансформации ее носителя (“перестройка этого самого “Я”). Таким образом, “передача сообщения по каналу “Я -- Я” не имеет имманентного характера, поскольку обусловлена вторжением извне некоторых добавочных кодов и наличием внешних толчков, сдвигающих конкретную ситуацию”. В качестве типового примера таких кодов Лотман приводит ряд поэтических текстов, “воспроизводящих зависимость яркой и необузданной фантазии от мерных ритмов” езды на лошади (“Лесной царь” Гете, ряд стихотворений в “Лирических интермеццо” Гейне), качания корабля (“Сон на море” Тютчева), ритмов железной дороги (“Попутная песня” Глинки на слова Кукольника); примером функционирования архитектонического кода, развернутого не во времени, а в пространстве, может служить созерцание японским буддистским монахом сада камней, которое “должно создавать определенную настроенность, способствующую интроспекции”. Механизм передачи информации в канале “Я -- Я” может быть, таким образом, описан как наложение формального добавочного кода на исходное сообщение в естественном языке и создание на этой основе квазисинтагматической конструкции, задающей тексту многозначную семантику с ассоциативными значениями. -- Пропущенный через процедуру А., текст “несет тройные значения: первичные общеязыковые, вторичные, возникающие за счет синтагматической переорганизации текста, со– и противопоставления первичных единиц, и третьей ступени -- за счет втягивания в сообщение и организации по его конструктивным схемам внетекстовых ассоциаций разных уровней, от наиболее общих до предельно личных”. (С точки зрения Лотмана, важно, что один и тот же текст в различных функционально выделенных системах отсчета «может играть роль и сообщения, и кода, или же, осциллируя между этими полюсами, того и другого одновременно”). Важной характеристикой артикулируемого в А. текста выступает редукция формализма используемых им языковых средств: “возможность чтения только при знании наизусть” (так, по Лотману, в факте прочтения Кити записанной Левиным на стекле аббревиатуры, воспроизводящем в тексте “Анны Карениной” реально имевшую место ситуацию объяснения Л.Н.Толстого со своей невестой С.А.Берс, “мы имеем дело со случаем, когда читающий понимает текст только потому, что знает его заранее... Кити и Левин -- духовно уже одно существо; слияние адресата и адресанта происходит на наших глазах”). Применительно к широкому социокультурному контексту, по мнению Лотмана, могут быть выделены как культуры, в рамках которых в качестве типового функционирует информационный процесс, организованный по принципу “Он -- я”, так и культуры, ориентированные на А. Первые -- при всем своем очевидном динамизме -- проигрывают в плане активности индивидуального сознания (“читатель европейского романа Нового времени более пассивен, чем слушатель волшебной сказки, которому еще предстоит трансформировать полученные им штампы в тексты своего сознания; посетитель театра пассивнее участника карнавала”), вторые -- при меньшей социальной динамичности -- содержательно креативны и “способны развивать большую духовную активность”. Данная типология культур типологически совместима с предложенной Лотманом дихотомией “текстовой культуры” как ориентированной на тиражирование текстовых прецедентов и “культуры грамматик” как ориентированной на творческое воссоздание и авторское создание текстов на основе рефлексивного осмысления порождающих моделей “грамматик”, т.е. правил структурирования текстов (“Проблема “обучения культуре” как ее типологическая характеристика”, 1981). Предложенная Лотманом модель А. как типичная для “культур грамматик” весьма операциональна и без редуцирующих потерь апплицируется на конкретно-исторический материал. Так, в свете проблемы становления философского мышления как культурного феномена концепция А. позволяет интерпретировать античную культуру как “культуру грамматик” с доминированием А. (см. “я выспросил самого себя” у Гераклита), что и стимулировало оформление в ее основоположениях идеала вариабельности и нормативной плюральности авторских философских моделей (см. Античная философия) в отличие от традиционной восточной культуры как “текстовой”. Концепция А. Лотмана приобретает особую значимость при погружении ее в контекст проблематики философии постмодерна: феномен “деконструкции текста” (Деррида), “означивания” как текстопорождения (Кристева) и др. процедуры смыслопорождающего структурирования и центрации текста, фундированные презумпцией “смерти Автора” (Барт) (см.: Смерть субъекта) и идеей Читателя как “источника смысла” (Дж.Х.Миллер), фактически могут быть описаны как протекающие в режиме и посредством механизма А.

Соседние файлы в папке Всемирная-энциклопедия_Философия