Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
157
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
183.3 Кб
Скачать

Приложение 1 к jar-ops 1.270 Размещение багажа и груза

(a) Процедура, установленная эксплуатантом, чтобы гарантировать, что ручная кладь и груз соответственно и надежно размещены для перевозки, должна принимать во внимание следующее:

(1) Каждая часть груза, который перевозится в кабине, должна быть размещена только в том месте, которое является способным ограничить движение этого груза;

(2) пояснительные надписи по ограничению массы, указанные на, или рядом с грузами, не должны быть превышены;

(3) Размещение грузов под креслами не должна использоваться, если кресла не оборудованы ограничителями, и багаж имеет такой размер, что он может быть соответственно ограничен этим оборудованием;

(4) Груз не должны быть размещен для перевозки в туалетах или против переборок, которые не приспособлены к ограничению движения груза вперед, в сторону или вверх, и если на переборках размещены плакаты, определяющие наибольшую массу, которая может быть там помещена;

(5) Багаж и груз, размещенные у дверей, не должны иметь такой размер, чтобы предотвращать надежное запирание дверей;

(6) Багаж и груз не должны быть размещены там, где они могут препятствовать доступу к аварийному оборудованию; и

(7) Проверка должна быть осуществлена перед взлетом, [перед посадкой, и всякий раз, когда включены знаки «пристегнуть ремни», или если приказано иначе, чтобы гарантировать, что багаж размещен для перевозки там, где] он не может препятствовать высадке из самолета или вызывать повреждения при падении (или при другом движении), которое может произойти на соответствующей фазе полета.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Приложение 1 jar-ops 1.305 305 Дозаправка / слив горючего с посадкой пассажиров, с пассажирами на борту, или высадкой пассажиров

(a) оператор должен установить порядок действий для дозаправки / слива горючего с посадкой пассажиров, с пассажирами на борту, или высадкой пассажиров, чтобы гарантировать, что приняты следующие предосторожности:

(1) Один квалифицированный человек должен остаться в указанном месте в течение всех действий с топливом с пассажирами на борту. Этот квалифицированный человек должен быть способен к проведению чрезвычайных мер относительно защиты от огня и пожаротушения, осуществления связи и начала и руководства эвакуацией;

(2) Экипаж, персонал и пассажиры должны быть предупреждены, что будет происходить дозаправка / слив горючего;

(3) Надписи «пристегнуть ремни» должны быть выключены;

(4) Надписи «не курить» должны быть включены, как и внутреннее освещение, чтобы дать возможность найти аварийные выходы;

(5) Пассажиры должны быть проинструктированы, чтобы отстегнуть их ремни безопасности и воздержаться от курения;

(6) На борту должно быть достаточно квалифицированного персонала, готового к немедленной аварийной эвакуации;

(7) Если внутри самолета обнаружено присутствие паров топлива, или любая другая опасность, возникшая в течение дозаправки / слива горючего, работы с топливом должны быть остановлены немедленно;

(8) земля под выходами и спуски, предназначенные для аварийной эвакуации, должны оставаться свободными; и

(9) Созданы условия для безопасной и быстрой эвакуации.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ