Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПКРЯ Sill 14.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
18.02.2016
Размер:
170.5 Кб
Скачать

Министерство ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Республики Казахстан

Казахский агротехнический университет им. С.Сейфуллина

УТВЕРЖДАЮ

Декан технического факультета

_____________ _____________

__________________________

Программа дисциплины для студентов

(Силлабус)

по дисциплине Профессиональный русский (казахский) язык

образовательная программа

для специальности

5В080600 – «Аграрная техника и технология»

для группы специальностей _________________

Астана 2014

Программа дисциплины для студентов (Силлабус) составлена на основании типовой учебной программы образование высшее профессиональное, бакалавриат по дисциплине «Профессиональный русский (казахский) язык», утвержденной Республиканским Учебно-методическим советом 29.09.2012 года, разработанной в соответствии с ГОСО РК 3.08.352-2011, утвержденным приказом Министерства образования и науки Республики Казахстан № 779 от 23.12.2009 года для высших учебных заведений для специальности 5В080600 – «Аграрная техника и технология» и в соответствии с рабочими учебным планами специальностей, утвержденными "__"_____ 20__.

Рассмотрена на заседании кафедры «Механизация технологических процессов»

«31» мая 2014 г. протокол № 10

Заведующий кафедрой ___________________ Г.А. Заичко

Рекомендована методической комиссией технического факультета

« ___» _____ 2014 г. протокол № ____

Председатель МК ________________ Д.Б. Курмангалиева

1 СТРУКТУРА СИЛЛАБУСА

1.1 Данные о преподавателе

Ст. преподаватель Кундызбаева Назигуль Джумакановна

АО «Казахский агротехнический университет им. С.Сейфуллина»

Приемные часы: по расписанию консультаций на кафедре

Время пребывания на кафедре: по расписанию занятий

Аудитория – Т-309

1.2 Данные о дисциплине

Дисциплина: "Профессиональный русский (казахский) язык"

Курс – 3

Семестр – 5

Количество кредитов – 2

Практических часов – 30

СРСП – 15

СРС – 45

Всего – 90

Форма контроля – экзамен;

Место проведения – кафедра «Механизация технологических процессов»

2 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНОГО ВРЕМЕНИ

Недели семестра

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Всего

Практические

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

30

СРСП

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

15

СРС

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

45

Итого

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

90

3 ПРЕРЕКВИЗИТЫ КУРСА

Для освоения данной дисциплины необходимы знания, умения и навыки, приобретенные при изучении следующих дисциплин: Русский (казахский) язык, введение в специальность

4 ПОСТРЕКВИЗИТЫ КУРСА

Знания, умения и навыки, полученные при изучении дисциплины необходимы при выполнении дипломного проекта.

5 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ КУРСА

5.1 Характеристика дисциплины

Профессиональный русский (казахский) язык – обязательный компонент, БД, 2 кредита. Данный курс раскрывает основные понятия и определения в области агроинженерии, рассматривает обучение студентов теоретическому и практическому владению профессиональными терминами и языком специальности для активного применения русского (казахского) языка, как в повседневном, так и в профессиональном общении.

5.2 Цель дисциплины

Целью изучения данной дисциплины является формирование профессиональной иноязычной речи, позволяющей реализовывать различные аспекты профессиональной деятельности будущих специалистов для повышения уровня профессиональной компетенции специалиста

5.3 Задачи дисциплины:

- обучение студентов теоретическому и практическому владению профессиональными терминами и языком специальности для активного применения иностранного языка, как в повседневном, так и в профессиональном общении;

- вооружить студентов знаниями по рациональному и эффективному квалифицированному общению в различных условиях и ситуациях производственной и другой трудовой деятельности;

- обучить умениям квалифицированно вести деловые переговоры и беседы;

- обучить профессионально-квалифицированному восприятию чужой речи;

- обучить правилам составления публичного монологического выступления на профессиональном уровне;

- обучить правилам составления текстов научного характера, требуемых в ходе профессиональной деятельности;

- обучить правилам этики и этикета в профессиональном общении.

В результате изучения данной дисциплины студенты должны знать и уметь:

Подготовка студента в области использования устного и письменного общения на русском (казахском) языке, такого как чтение оригинальной литературы с учетом специфики специальности.

Умение принимать участие в беседе повседневного и профессионального характера, выражать обширный реестр коммуникативных намерений, владеть основными видами монологического высказывания, соблюдая правила речевого этикета, понимать на слух.

Приобщение студентов к самостоятельной исследовательской работе над языком, развитие у студентов аналитического подхода к изучаемым языковым явлениям путем сопоставления их с соответствующими явлениями родного языка, а также систематическое расширение активного профессионального словаря.

6 СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

6.1 Перечень практических занятий

Наименование темы

Объем, час

литература

Текущий контроль, балл

1 Методологические основы теории языка в инженерной терминологии. Язык, его функции и формы

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

2 Русский (казахский) язык и культура речи в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

3 Этика и этикет деловой речи и профессионального общения

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

4 Научный стиль речи в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

5 Официально-деловой стиль в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

6 Публицистический стиль в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

7 Разговорный стиль в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

8 Профессионально-ориентированная коммуникация в области агроинженерии. Риторика- часть культуры делового общения

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

9 Формы и культура деловой коммуникации в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

10 Роды и виды документов в области агроинженерии. Анализ текстов деловых документов

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

11 Составление деловых писем и других документов по образцам в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

12 Тренировка в составлении студентами публичных речей на актуальные темы и выступление с ними.

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

13 Деловая переписка. Их разновидности в области агроинженерии

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

14 Редактирование неправильно оформленных деловых бумаг.

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

15 Составление письменного текста инженерно-делового характера

2

Осн. [4,5,6,7]

Доп. [1,2,3,4]

1,0…0,5

ИТОГО:

30

15,0…0,75