Мануал_FJR1300A рус
.pdf
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
8Не ставьте на ключи тяжелых предметов.
8Не обтачивайте ключи на наждачном круге и не изменяйте их форму.
8Не разбирайте пластиковый корпус любого из ключей.
8Не носите два ключа любой системы иммобилайзера на одном кольце.
8Держите стандартные клю- чи, а также ключи от других систем иммобилизации, в стороне от ключа перерегистрации этого мотоцикла.
8Не вставляйте ключи от других систем иммобилизации в главный переключатель, поскольку они могут вызывать искажение сигнала.
EAU04984
Главный переключатель/Замок руля
При помощи Главного переключа- теля/Замка руля осуществляется управление системами зажигания и освещения и он использу-
ется для запирания рулевого управления.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обязательно используйте стандартный ключ (с черной дужкой) при обычной эксплуатации мотоцикла. Для уменьшения опасности потери ключа перерегистрации кодов (с красной дужкой) держите его в надежном месте и используйте его только для пере-
регистрации кодов.
EAU04926
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
Питание подается на все электрические цепи; освещение приборов, задний и передний габаритные фонари включены и двигатель можно запустить. Ключ можно вынуть.
ПРИМЕЧАНИЕ : 3
Фара включается автоматически после запуска двигателя и остается включенной до тех пор, пока ключ не будет установлен в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как отпереть руль Вставив ключ в главный пере-
ключатель, нажмите на него и, удерживая нажатым, поверните его в положение “OFF”.
3
EAU00041
Положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”)
Руль заперт, все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1.Поверните руль полностью направо или налево.
2.Установите ключ в положение “OFF”, нажмите на него и поверните его в нажатом состоянии в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) .
3.Выньте ключ.
1.Нажать
2.Повернуть
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU04300
Положение “.“ (“Парковка”)
Руль заперт, передние и задние габаритные фонари включены и аварийную сигнализацию можно включить, но все остальные электрические системы выклю- чены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт прежде, чем ключ можно будет повернуть в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.
1.Индикатор поворота налево “4“
2.Индикатор поворота направо “6“
3.Индикатор системы иммобилизации “
“
4.Сигнальная лампа нейтрали “N”
5.Сигнальная лампа дальнего света “&“
6.Предупредительная лампа системы ABS “
“ (Только для модели FJR1300A)
7.Предупредительная лампа уровня масла “7“
8.Предупредительная лампа неисправности двигателя “ 
“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
EAU04121
Сигнальные лампы “4“ и “6“ указателя поворотов
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
EAU026871
Индикатор системы иммобилизации “
“
Электрические цепи этой лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Эта лампа должна загореться на несколько секунд, а затем долж-
на погаснуть. Если это не так, по- 3 ручите дилеру фирмы“Ямаха” проверить электрические цепи.
Через 30 секунд после установки ключа в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) этот индикатор начи- нает мигать, показывая, что система иммобилизации включена. По истечении 24 часов этот индикаторперестаетмигать,носистема иммобилизации остается включенной.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Это модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилизации. При неисправности в системе иммобилизации этот индикатор начинает мигать, а при переводе ключа в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) на
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
многофункциональном приборе появляется код неисправности. (Более подробно см. об этом в разделе “Устройство самодиагностики” на стр. 3-9.)
3
1. Индикатор поворота налево “4“
2. Индикатор поворота направо “6“
3. Индикатор системы иммобилизации “
“
4. Сигнальная лампа нейтрали “N”
5. Сигнальная лампа дальнего света “&“
6. Предупредительная лампа системы ABS “
“
(Только для модели FJR1300A)
7. Предупредительная лампа уровня масла “7“
8. Предупредительнаялампанеисправностидви-
гателя “
“
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
EAU00063
Сигнальная лампа дальнего света “&“
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
EAU11542
Предупредительная лампа систе-
ìû ABS “(
)“ (Только для моде-
ëè FJR1300A)
Если эта лампа загорается или начинает мигать вр время движения, это может означать неисправность системыABS.Если это произошло, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки этой системы как можно скорее. (См. стр. 3-15.)
EWA10081
Ели предупредительная лампа системы ABS загорается или на- чинает мигать во время движения, тормозная система переходит в обычный режим торможения. Поэтому следите за тем, чтобы не заблокировать колеса при экстренном торможении. Если эта предупредительная лампа загорается или начинает мигать во время движения, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки этой системы как можно
скорее.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, переведя ключ в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).Если эта лампа не загорается или не гаснет,поручите дилеру фирмы“Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
EAU04877
Предупредительная лампа уровня масла “7“
Ета предупредительная лампа включается при низком уровне масла в двигателе.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, установив ключ в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Если лампа не выключается, включившись на несколько секунд, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче- ские цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла доста-
точный, эта предупредительная лампа может мерцать при движении по склону или при резком ускорении или замедлении, но это не свидетельствует о неисправности.
EAU04585
Предупредительная лампа неисправности двигателя “
“
Эта предупредительная лампа включается или начинает мигать при неисправности электрических цепей, контролирующих работу двигателя. Если это происходит, поручите дилеру фирмы “Ямаха” 3 проверить систему самодиагностики.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, установив ключ в положение“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3
1.Тахометр
2.Спидометр
3.Многофункциональный дисплей
EAU04031
Спидометр
Спидометр показывает скорость движения.
EC000003
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра.
Красный сектор : 9.000 об/мин и выше
1.Тахометр
2.Красный сектор тахометра
EAU04969
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать частоту вращения двигателя и поддерживать ее в оптимальном диапазоне мощности.
Когда ключ устанавливается в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), стрелка тахометра отклоняется до отметки 11.000 об/мин, а затем возвращается к нулю, что необходимо для проверки электриче- ских цепей.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1.Многофункциональный дисплей
2.Кнопка“SELECT”(“ВЫБОР”)
3.Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
EAU26860
Многофункциональный дисплей
Многофункциональный дисплей выполняет следующие функции:
8 Указатель уровня топлива
8Указатель температуры охлаждающей жидкости
8Одометр (который показывает общий пробег мотоцикла)
8Два счетчика дальности поездки (которые показывают расстояние, пройденное с момента последнего сброса на нуль)
8Счетчик расстояния, пройденного на резервном запа-
се топлива (который показывает расстояние, пройденное с момента перехода на резервный запас топлива)
8Устройства самодиагностики
8 ×àñû
Режимы одометра и счетчика дальности поездки
При нажатии кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) происходит переключе- ние между режимом “ОДОМЕТР” (“ODO”) и режимами “ПОЕЗДКА 1” (“TRIP 1”) и“ПОЕЗДКА 2” (“TRIP 2”) в следующей последовательности:
ODO TRIP 1 (верхний) TRIP 2 (нижний) ODO
Если в баке осталось примерно 5 л топлива, то показания одометра автоматически переключаются на показания счетчика дальности поездки на резервном запасе топлива (“F-TRIP”) и начинается отсчет расстояния,пройденного с этого момента. В этом слу-
чае при нажатии кнопки“SELECT” |
|
|
происходит переключение между |
|
|
режимами счетчиков расстояния |
|
|
и одометра в следующей после- |
|
|
довательности : |
|
|
F-TRIP TRIP 1 (верхний) TRIP 2 |
|
|
(нижний) ODO F-TRIP |
|
|
3 |
||
|
||
Для того, чтобы сбросить показа- |
|
|
|
||
ния какого-либо из счетчиков |
|
|
дальности поездки, вызовите его, |
|
|
нажимая на кнопку “SELECT” |
|
|
(“ВЫБОР”), а затем удерживайте |
|
|
кнопку “RESET” нажатой по край- |
|
|
ней мере в течение одной секун- |
|
|
ды. Если Вы не сбросили вручную |
|
|
показания счетчика дальности |
|
|
поездки на резервном топливе, то |
|
|
он сбрасывается автоматически |
|
|
и дисплей возвращается к преды- |
|
|
дущему режиму после того, как |
|
|
мотоцикл был заправлен и про- |
|
|
åõàë 5 êì. |
|
3-8
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
|
Устройство самодиагностики |
|
гать, а на многофункциональном |
||||
|
|
Эта модель оборудована устрой- |
дисплее после перевода ключа в |
||||
|
|
ством самодиагностики для раз- |
положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) |
||||
|
|
личных электрических цепей. |
появляется двухразрядный код |
||||
|
При возникновении неисправно- |
|
неисправности (например, 51, 52, |
||||
|
|
сти в любой из этих цепей на мно- |
53). |
|
|||
|
|
гофункциональном дисплее появ- |
|
|
|||
|
|
ляется двухразрядный код неис- |
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|||
3 |
|
||||||
правности (например, 11, 12, 13). |
|
|
|||||
|
Если на многофункциональном |
||||||
|
|
||||||
|
|
Если на многофункциональном |
дисплее появился код неисправ- |
||||
|
|
дисплее появляется такой код |
|||||
|
|
ности“52”,это может быть вызва- |
|||||
|
неисправности, запишите номер |
|
|||||
|
|
но помехами ответчика. При по- |
|||||
|
кода и поручите дилеру фирмы |
|
|||||
|
|
явлении этого кода попробуте |
|||||
|
|
“Ямаха” проверить мотоцикл. |
|||||
|
|
следующее: |
|||||
|
|
|
|
ECA11790 |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
1. Используйте для запуска дви- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Если на дисплее появился код |
|||||
|
неисправности, мотоцикл необхо- |
|
гателя ключ перерегистрации |
||||
|
|
êîäà. |
|
||||
|
|
димо проверить как можно скорее |
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
во избежание повреждения дви- |
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|||
|
|
гателя. |
|
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Следите за тем, чтобы рядом с |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Эта модель оборудована также |
главным переключателем не на- |
||||
|
|
ходились другие ключи иммоби- |
|||||
|
устройством самодиагностики |
|
|||||
|
|
лайзера и не держите более од- |
|||||
|
системы иммобилизации. |
|
|||||
|
|
ного ключа иммобилайзера на |
|||||
|
|
При неисправности любой из схем |
|||||
|
|
одном кольце для ключей ! Клю- |
|||||
|
системы иммобилизации индика- |
||||||
|
|
тор этой системы начинает ми- |
чи от систем иммобилизации мо- |
||||
|
|
|
|
||||
гут создавать помехи, которые препятствуют запуску двигателя.
2.Если двигатель запустился, остановите его и попытайтесь запустить двигатель стандартным ключом.
3.Если при помощи любого из стандартных ключей запустить двигатель не удается, отправьте мотоцикл, ключ перерегистрации кода и оба стандартных ключа дилеру фирмы “Ямаха” для проведения перерегистрации стандартных ключей.
Если на многофункциональном дисплее появился любой другой код неисправности, запишите номер кода и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим часов
Как установить показания часов:
1.Нажмите одновременно кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) и “RESET” (“СБРОС”) и удерживайте их нажатыми по крайней мере в течение двух секунд.
2.Когда цифры часов начнут мигать, установите показания часов, нажимая кнопку “RESET”.
3.Нажмите кнопку “SELECT” и цифры минут начнут мигать.
4.Установите показания минут, нажимая кнопку “RESET”.
5.Нажмите и отпустите кнопку SELECT” для того, чтобы запустить часы.
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
3
1.Выключатель кратковременного включения фары“&”
2.Переключатель регулировки положения ветрового стекла “
“
3.Переключатель света фары “&/ %“
4.Переключатель указателя поворотов “4/6“
5.Выключатель звукового сигнала “*“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
EAU04604
Выключатель кратковременного включения фары“&”
При нажатии на этот выключа- тель фара мигает.
EAU03888
Переключатель света фары “&/
%“
Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение“% “ для включения ближнего света.
3-10
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
EAU04077 |
EAU00129 |
|
|
|
Переключатель положения вет- |
Выключатель звукового сигнала |
||
|
|
рового стекла “ “ |
“*“ |
||
|
|
Для того, чтобы поднять стекло, |
Нажмите на этот выключатель |
||
|
|
нажимайте на этот переключа- |
для подачи звукового сигнала. |
||
|
|
тель в направлении a. Чтобы |
|
||
|
|
опустить стекло, нажимайте на |
|
||
|
|
переключатель в направлении b. |
|
||
3 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
После остановки двигателя |
|
||
стекло автоматически опускает- |
|
|
|||
|
|
ся в самое нижнее положение. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EAU03889 |
|
|
|
|
Переключатель указателя пово- |
|
||
|
|
ротов “4/6“ |
|
||
|
|
Для индикации правого поворо- |
|
||
|
|
та переведите переключатель в |
|
||
|
|
положение “6“. Для индикации |
|
||
левого поворота переведите пе- |
|
|
|||
|
|
реключатель в положение “4“. |
|
||
|
|
При отпускании переключатель |
|
||
|
|
возвращается в центральное по- |
|
||
|
|
ложение. Для отмены подачи |
|
||
сигнала поворота нажмите на |
|
|
|||
|
|
переключатель после того, как |
|
||
|
|
он вернется в центральное поло- |
|
||
жение. |
|
|
|
||
1. Выключатель аварийной сигнализации “0“
EAU03826
Выключатель аварийной сигнализации “0“
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении“Р” (“СТОЯНКА”) исполь-
зуйте этот выключатель для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).
Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях или для предупреждения других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где он может создавать помеху для движения.
3-11
