- •Передмова
- •Розмовні теми
- •Conversational Topics
- •Додатки
- •Додаток 1
- •Фонетика японської мови
- •Лексика японської мови
- •Граматика японської мови
- •хітоцу
- •основи
- •йома
- •основи
- •Структура японського речення
- •Ієрогліфи
- •Графічні елементи ієрогліфів
- •Додаток 2
- •Числівники
- •дзеро, рей
- •Назви місяців
- •Тривалість часу
- •Хвилини
- •Додаток 3
- •Японія – основні відомості
- •Токіо та його визначні місця
- •Найбільші міста Японії
- •Національні свята Японії
- •Японське літочислення. Новітня доба
- •Вуличні вивіски та написи
Національні свята Японії
1 |
січня |
Новий рік |
ґандзіцу |
|
Другий понеділок січня |
День повноліття |
сейдзін-но хі |
||
11 |
лютого |
День заснування держави |
кенкоку-кіненбі |
|
3 |
березня |
День дівчаток |
хіна мацурі |
|
20 |
березня |
День весняного рівнодення |
сюнбун-но хі |
|
29 |
квітня |
День зелені |
мідорі-но хі |
|
3 |
травня |
День конституції |
кемпоо-кіненбі |
|
4 |
травня |
Всенародний вихідний день |
кокумін-но кюудзіцу |
|
5 |
травня |
День дітей |
кодомо-но хі |
|
7 |
липня |
Свято Танабата |
танабата мацурі |
|
20 |
липня |
День моря |
умі-но хі |
|
15 |
вересня |
День шанування літніх людей |
кейро-но хі |
|
23 |
вересня |
День осіннього рівнодення |
сюубун-но хі |
|
Другий понеділок жовтня День фізкультури |
тайіку-но хі |
|||
3 |
листопада |
День культури |
бунка-но хі |
|
15 |
листопада |
День поминання померлих |
обон мацурі |
|
23 |
листопада |
День подяки праці |
кінрооканся-но хі |
|
23 |
грудня |
День народження Імператора |
тенноо тандзьообі |
|
дата змінюється залежно від року.
201
Японське літочислення. Новітня доба
Мейдзі |
|
1868–1912 |
Тайсьо |
|
1912–1926 |
Сьова |
|
1926–1989 |
Хейсей |
1989 – триває (2005 рік = 17 рік Хейсей) |
|
Вуличні вивіски та написи
|
мурьоо |
безкоштовно |
|
іріґуці |
вхід |
|
деґуці |
вихід |
|
ейґьооцюу |
відчинено |
|
ейґьоо-дзікан дзюудзі-рокудзі |
години роботи – від 10 до 18 |
|
хотеру |
готель (європейський) |
|
рьокан |
готель (японський) |
|
фудзінйоо |
для жінок |
|
сінсійоо |
для чоловіків |
|
аннайдзьоу |
довідкове бюро |
|
ідзьооґуці |
запасний вихід |
|
кюґьоо |
зачинено |
202
|
томаре |
зупиніться! стійте! |
|
німоцу адзукарісьо |
камера зберігання |
|
сюссацудзьо |
каса |
|
хейтен |
крамниця зачинена |
|
кайтен |
крамниця відчинена |
|
кін-ен |
курити заборонено |
|
цікатецу |
метро |
|
еребета |
ліфт |
|
дзейкан |
митниця |
|
токоя |
перукарня |
|
юубінкьоку |
пошта |
|
ресуторан |
ресторан |
|
оодан-ходоо |
перехід |
|
такусііцюусядзьоо |
стоянка таксі |
|
тойре (бендзьоо) |
туалет |
|
цюуі |
увага |
|
байтен |
ятка, кіоск |
|
ресся-норіба |
до поїздів |
203
ДОВІДКОВЕ ВИДАННЯ
МЕДВЕДІВ Андрій
УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКО-ЯПОНСЬКИЙ РОЗМОВНИК
Редактор Ірина Лонкевич
Технічне редагування і верстання Лілії Саламін
Здано у видавництво 10.12.2004. Підписано до друку 06.04.2005. Формат 75×90/24. Папір офсетний. Друк офсетний.
Умовн. друк. арк. 10,7. Обл.-вид. арк. 6,4. Наклад 1000 прим.
Зам. № 50249
Видавництво Національного університету «Львівська політехніка»
Реєстраційне свідоцтво серії ДК № 751 від 27.12.2001 р.
Поліграфічний центр Видавництва Національного університету «Львівська політехніка»
вул. Ф. Колесси, 2, Львів, 79000
204
