
- •Лексикологія
- •Фразеологія
- •Лексикографія
- •Граматика
- •Словотвір
- •Частини мови
- •Іменник
- •Прикметник
- •Числівник
- •Займенник
- •Дієслово
- •Дієприкметник
- •Дієприслівник
- •Прислівник
- •Прийменник
- •Сполучник
- •Синтаксис і пунктуація
- •Синтаксична словоформа
- •Словосполучення
- •Речення
- •Головні члени речення
- •Двоскладне речення
- •Односкладні речення
- •Додаток
- •Означення
- •Прикладка
- •Обставини
- •Порядок слів у реченні
- •Повні і неповні речення
- •Незакінчені речення
- •Поняття про ускладнення
- •Поняття про однорідні члени речення
- •Розділові знаки між однорідними членами речення
- •Узагальнювальні слова і розділові знаки при них
- •Особливості вживання однорідних членів
- •Відокремлені члени речення
- •Відокремлені додатків
- •Відокремлення узгоджених означень
- •Відокремлення неузгоджених означень
- •Відокремлення прикладок
- •Відокремлення обставин
- •Внесення
- •Звертання
- •Вставні слова і речення
- •Слова-речення і вигуки в реченні
- •Складне речення, його різновиди
- •Особливості побудови складних речень
- •Складносурядне речення
- •Розділові знаки в складносурядному реченні
- •Будова складнопідрядних речень
- •Види підрядних речень.
- •Складнопідрядні речення з підрядними присудковими і означальними
- •Складнопідрядні речення з підрядними способу дії, міри і ступеня
- •Складнопідрядні речення з підрядними місця
- •Складнопідрядні речення з підрядним часу
- •Складнопідрядні речення з підрядними умови
- •Складнопідрядні речення з підрядними допустовими
- •Складнопідрядні речення з підрядними причини
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими і приєднувальними
- •Порівняльний зворот
- •Складнопідрядні речення з кількома підрядними
- •Розділові знаки в складнопідрядному реченні
- •Складне безсполучникове речення
- •Розділові знаки в складному безсполучниковому реченні
- •Складні синтактичні конструкції
- •Поняття про пряму мову й слова автора.
- •Розділові знаки при прямій мові і словах автора
- •Заміна прямої мови непрямою
- •Інші способи передавання чужого мовлення
- •Синтаксична єдність і її будова
- •Засоби зв’язку між частинами синтаксичної єдності
Лексикографія
Словник – зібрання слів, розташованих у певному порядку, з певними супутніми поясненнями залежно від його призначення.
Енциклопедичний словник – це подання інформації про ти чи інші явища дійсності, країни, події, людей.
Лінгвістичний словник – це з’ясування значення слів, характеризуються їхні особливості.
Загальномовні словники – тією чи іншою мірою охоплюють усю лексику мови, не вирізняючи тих чи інших її семантичних категорій
Спеціальні словники – подають лексику тільки певного роду, певної семантичної категорії
Одномовні словники:
Тлумачні – стосуються насамперед семантики слів (загально мовні тлумачні, фразеологізмів, крилатих слів, іншомовних слів, термінологічні)
Нормативні – утверджують сучасну літературну норму у вживані, наголошуванні, написанні слів (орфографічні, орфоепічні, наголосів, правильного мовлення, скорочень)
Вибіркові – подають певні категорії нормативної лексики без обов’язкового тлумачення лексичних значень окремих слів (синонімів, антонімів, омонімів, паронімів, власних назв, фразеологічні, прислів’я, приказок, крилатих слів, сталих порівнянь)
Генетичні – так чи інакше розкривають походження та розвиток значення слова через його структуру, зв'язок з іншими словами (етимологічні, морфемні, словотвірні, зворотні)
Функціональні – відображають вживання окремих лексичних одиниць, можливості поєднання їх, використання у побудові висловлювань (асоціативні, частотні, епітетів, рим, мови окремих письменників)
Ненормативної лексики – реєструють лексику, пов’язану з тими чи іншими періодами існування мов, з окремими групами мовців (історичні, жаргонізмів, арготизмів, дитячої лексики)
Перекладні словники:
Загальномовні – більш чи менш повно охоплюють лексику мови, до слів якої подаються відповідники.
Спеціальні – перекладається лексика лише повної категорії; це найчастіше перекладні термінологічні словники
Морфологія – це система граматичних знань і матеріалах засобів вираження їх для позначення в мові різних зв’язків між явищами дійсності та найзагальніших властивостей буття. Морфологією також називається розділ граматики, який вивчає ці засоби. Морфологія включає в себе «Словотвір», і «Частини мови»
Граматика
Граматика як наука – досліджує, описує творіння слів, їхні граматичні значення й форми та існуючі в мові засоби поєднання їх у речення для вираження думки. Залежно від об’єктів, які вона вивчає, граматика як наука поділяється на дві частини: морфологію і синтаксис.
Граматика як граматична будова мови – це система правил та матеріальних засобів у мові для позначення предметів та явищ, моделювання зв’язків, які існують між ними чи уявляються нам, а також для вираження деяких найзагальніших властивостей буття.
Словотвір
Морфема – найменша матеріальна частина слова, наділена певним значенням.
Корінь – це частина слова, яка є визначальною у формуванні його лексичного значення й повторюється в споріднених словах (вода, водичка, водний, водянка, підводне)
Афікси – це всі інші морфеми, крім кореня; вони завжди пов’язані з коренем і уточнюють, видозмінюють його значення та виконують різну допоміжну роль в оформленні слів.
Словотвірні форми – видозмінюють лексичне значення кореня (-сад-: садити – назва дії, садівник – назва людини)
Формотворні семантичні афікси – вносять різні додаткові значення у те саме слово (зелений - зеленіший)
Формотворні реляційні афікси – анітрохи не впливають на лексичне значення слів, вони слугують лише для поєднання слів між собою (зелений, зелена, зелене, зелені)
За місцем у слові:
Префікс – стоїть перед коренем (переклад, заклад, приклад)
Суфікс – стоїть після кореня перед закінченням (роса – росиця, росина, росянка)
Інтерфікс – пов’язує морфеми в слові. Ці сполучення голосні о, е в складних словах(суходіл. землетрус); вставні звуки й словосполучення у відносних прикметниках (деснянський, ялтинський)
Постфіксами – в українській мові вважаються частки –ся, -сь, -небудь, які ставляться після закінчення (вчиться, якогось, якого-небудь)
Закінчення – це змінна звукова частина змінюваного слова (дуба, дубові, дубом). Відсутність звукового закінчення прийнято називати нульовим закінченням
Основа – це основна одиниця морфологічного способу словотворення.
Твірна – це основа, від якої твориться нове слово (залізничний → залізничник).
Похідне – це новоутворене слово (залізо → залізний → залізниця → залізничник) наступне слово є похідним від попереднього і мотивується ним, а кожне попереднє є твірним для наступного і мотивує його.
Непохідне – це перше слово і його значення в українській мові нічим не мотивується (залізо)
Складним словом – називається слово, яке утворено складанням основ (будує машини - машинобудівний)
Абревіація – полягає в складанні по-різному усічених основ(сільська рада-сільрада, ООН)
Конверсія – це перехід готового слова з однієї частини мови в іншу (вартовий, лісничий, набережна)
Метафоризація – набуття словом нового значення і нерідко за значенням розщеплюється на омоніми (ключ - до дверей, ключ - журавлиний)
Зрощення – синтаксичного сполучення в одне слово відбувається внаслідок його частого повторення (спаси Біг - спасибі)
Суміщення – творення складних слів механічним поєднанням готових слів (вчитель-фізик); нерідко це може бути повторення тих самих, синонімічних або антонімічних (давним-давно, більш-менш)
Спрощення – зменшення кількості виділюваних у слові морфем (обруч – навколо руки, але тепер це непохідне слово)
Перерозклад – пересування межі між морфемами в слові (вертиш, вертимо – колись виділяли закінчення ш, мо, а тепер иш, имо)
Ускладнення – збільшення кількості виділюваних у слові морфем (вальці → вал за допомогою суфіксу –ець на справді від німецького слова і там суфікс не виділяється)
Перехід кореня в афікс – спостерігається за дуже частого повторення його в складному слові (людина, киянин - елемент -ин- колись був рівнозначним слову один, а тепер сприймається як суфікс)
Етимологія – визначення походження слова і його фонатичних та семантичних зв’язків з іншими словами тієї самої та споріднених мов