- •Міністерство освіти і науки України
- •Тема 1. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •«Класифікація документів»
- •«Порушення норм літературної мови»
- •Тема 2. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •А) вчені, б) художники, в) композитори, г) письменники. Поясніть правопис.
- •Тема 3. Документація з кадрово-контрактних питань
- •Тема 4. Документація з кадрово-контрактних питань (продовження)
- •!!! Примітка. Укладаючи ділові папери, слід зважати на такі моменти:
- •«Ступені порівняння прикметників»
- •Тема 5. Модульний контроль № 1 Література:
- •Тема 6. Довідково-інформаційні документи
- •!!! Примітка. Укладаючи ділові папери, слід зважати на такі моменти:
- •Тема 7. Довідково-інформаційні документи (продовження)
- •«Творення дієприкметників»
- •Тема 8. Довідково-інформаційні документи (продовження)
- •«Дієприслівники доконаного і недоконаного виду»
- •Тема 9. Довідково-інформаційні документи.Службове листування
- •Тема 10. Обліково-фінансові документи
- •Доручення
- •Тема 11.Спілкування як інструмент професійної діяльності
- •Тема 12. Види усного спілкування
- •Тема 13. Форми колективного обговорення професійних проблем
- •«Становлення української фахової мови: історія та перспективи».
- •Тема 14. Модульний контроль №2 Література:
- •Тестові завдання для самоперевірки
- •Довідник Прийменник по у діловому мовленні
- •Список рекомендованої літератури
- •Словники й довідники
Довідник Прийменник по у діловому мовленні
|
З(ІЗ) | ||
|
Специалист по рекламе |
Спеціаліст з реклами | |
|
Проректор по научной работе |
Проректор з наукової роботи | |
|
По вине |
З вини | |
|
Инспектор по технике безопасности |
Інспектор з техніки безпеки | |
|
Экзамен по истории |
Екзамен з історії | |
|
ЗА | ||
|
работать по плану / по схеме |
працювати за планом / за схемою | |
|
по согласию сторон |
за згодою сторін | |
|
по указанию / договору /контракту |
за вказівкою / договором /контрактом | |
|
по собственной инициативе |
за власною ініціативою | |
|
по цене |
за ціною | |
|
по происхождению / |
за походженням / | |
|
образованию / |
освітою / | |
|
специальности / убеждениям |
фахом / переконаннями | |
|
справка по телефону |
довідки за телефоном | |
|
работа по совместительству |
робота за сумісництвом | |
|
по подозрению |
за підозрою | |
|
ДЛЯ | ||
|
комитет по борьбе с преступностью |
комітет для боротьби зі злочинністю | |
|
комиссия по изучению причин аварии |
комісія для вивчення причин аварії | |
|
мастерская по ремонту обуви |
майстерня для ремонту взуття | |
|
работы по обеспечению нормального функционирования |
роботи для забезпечення повноцінного функціонування | |
|
инструкция по составлению сметы |
інструкція для складання кошторису | |
|
У(В) | ||
|
ответчик по делу |
відповідач у справі | |
|
совпадать по времени |
збігатися в часі | |
|
по праздникам не работает |
у святкові дні не працює | |
|
прийти по делу |
прийти в справі | |
|
перейти по наследству |
дістатися в спадок | |
|
стрелять по врагу |
стріляти у ворога | |
|
по направлению к городу |
у напрямку до міста | |
|
НА | ||
|
по требованию получателя |
на вимогу одержувача | |
|
по собственному усмотрению |
на власний розсуд | |
|
ПО | ||
|
Инструктировать по телефону |
Інструктувати по телефону | |
|
Выступить по радио/ телевидению |
Виступити по радіо/телебаченню | |
|
Траур по погибшим |
Жалоба по загиблих | |
|
ПРО | ||
|
Приказ по личному составу |
Наказ щодо особового складу, По особовому складу | |
|
Мнения по докладу |
Думки про доповідь | |
|
ДО | ||
|
По октябрь 2015 года |
До жовтня 2015 року | |
|
ЧЕРЕЗ
| ||
|
по неосторожности / небрежности |
через необережність / недбалість | |
|
по причине отсутствия данных |
через відсутність відомостей | |
|
по непредвиденным обстоятельствам |
через непередбачувані обставини | |
|
ПІСЛЯ | ||
|
по получении товара |
після одержання товару | |
|
по окончании учебы |
після закінчення навчання | |
|
по истечении срока |
після закінчення терміну | |
|
У ЗВ’ЯЗКУ З | ||
|
отпуск по болезни |
відпустка у зв’язку з хворобою | |
|
по временной нетрудоспособности |
у зв’язку з тимчасовою непрацездатністю | |
|
пособие по безработице |
допомога у зв’язку з безробіттям | |
|
ЗГІДНО З | ||
|
По закону/инструкции/контракту |
Згідно із законом/інструкцією/контрактом | |
|
По курсу НБУ |
Згідно з курсом НБУ, за курсом НБУ | |
|
ЩОДО | ||
|
Принять меры по поиску |
Вжити заходів щодо розшуку | |
|
Указания по использованию |
Вказівки щодо використання | |
|
По вопросам приобретения ...обращаться... |
Щодо/З питань придбання... звертатися... | |
|
Без прийменника | ||
|
Дежурный по части |
Черговий частини | |
|
По пятницам |
Щоп’ятниці | |
|
Работы по измерению |
Вимірювальні роботи | |
|
По неделям отсутствовал |
Тижнями відсутній | |
|
Уровень рентабельности по исполнению заказов |
Рівень рентабельності виконання замовлень | |
|
Переслать по почте |
Переслати поштою | |
|
Сделать по ошибке |
Зробити помилково | |
|
Ходить по коридору |
Ходити коридором | |
|
Расходы по бюджету |
Бюджетні витрати | |
