- •Turbine Construction
- •The gas turbines
- •II. Чтение и устный перевод текстов
- •Steam turbines (c.82-83)
- •Words to be Learnt
- •Turbine parts(c.87-89)
- •Words to be Learnt
- •Reduction gears and couplings (c.93-94)
- •Words to be Learnt
- •Starting (c.98-99)
- •Words to be Learnt
- •Under way and shutting-down (c.101)
- •Words to be Learnt
- •Vibration (c.103-104)
- •Words to be Learnt
Words to be Learnt
|
precautionпредосторожность tofastenзакреплять securelyнадежно to measure clearances замерить зазоры turning gear валоповоротка to become viscous становиться вязким to warm the turbine up прогреть турбину toprecludeисключать preferableпредпочтительный
|
to omi t опускать throttle valve дроссельный клапан sufficient достаточный toavoidизбегать unequalheatingнеравномерный прогревconsequentпоследующий warpingперекос, изгиб rollingпрокатка, проворачивание |
Notes
certainprecautionsoughttobetakenследует принять определенные меры предосторожностиrotorsandgearsmovefreelyроторы и шестерни свободны
it sometimes happens иногда случается
by running slowly медленно вращая
to start the turbine turning для страгивания турбины
rollingalternatelyaheadandasternпопеременное проворачивание на передний и задний ход
to bring the turbine up to speed вывести турбину на заданную скорость
to bring the vacuum up to normal довести вакуум до нормы
Under way and shutting-down (c.101)
When starting under way the following procedure should be observed: close recirculating line when the load is sufficient to provide the necessary condensate for the air ejector condensers.
Open the proper combination of nozzles to obtain designed steam chest pressure and maximum economy. Close all drains. Control the lubricating oil system checking all bearing temperatures and pressures at least once every watch and record data. Check the location of the turbine rotors by means of the clearance indicators to determine wear in the thrust bearings. This should be done at least once a week while at sea.
When finished with the engine shut off the main steam stop valve and shut down the air ejectors, allowing the vacuum to break through the air ejector vents. Shut off the gland- sealing steam. Shut down the main circulating pump.
Open all turbine and manoeuvring drain valves. Keep the condenser pumps working until the turbine is thoroughly drained. Then shut down the pumps. To keep the turbine interiors dry, it is important that the air pumps or ejectors be run for about 1/2 hour every second day to draw fresh air through the turbine.
Connect the turning gear and roll the unit for about 2 hours. After the turning gear has been disconnected, shut down the lubricating pumps.
Every day start the oil pump and force a fresh supply of clean oil through all bearings, and to the gear spray nozzles if gears are fitted. While the oil is being circulated, turn the turbine rotors through 1 1/2 revolutions of the propeller in order to oil all the gear teeth and to let the rotors come to rest in a new position.
Words to be Learnt
|
to observe соблюдать to provide обеспечивать designedзд. расчетный steamchestпарораспределительная коробка to record записывать data данные clearance indicator индикатор зазора to determine определять |
wear износ to draw (drew; drawn) through зд.пропустить to roll the unit крутить установку to disconnect разобщать to force нагнетать gear spray nozzle маслоподающее сопло gear teeth зубья шестерни
|
Notes
underwayна ходу
atleastonceeverywatchпо крайней мере один раз за вахту
to break the vacuum through the air ejector vents снять вакуум с помощью воздушных клапанов gland-sealing steam пар уплотнений
to keep the turbine interiors dry сохранять внутреннюю часть турбины сухой
when finished with the engine когда машина остановлена
tokeepthepumpsworkingдержать насосы в рабочем состоянии
the load is sufficient нагрузка достаточна
to let the rotors come to rest дать роторам установиться
