Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Резина-4 - готовая

.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
29.10.2015
Размер:
127.49 Кб
Скачать

Контрольная работа по английскому языку № 4

для студентов I курса очно-заочного факультета ЛГТУ

всех технических специальностей

Вариант 4

RUBBER

When Columbus landed in the New World, he found the natives playing with heavy black balls made of some sort of vegetable gum. Later explorers found that the Aztecs used similar balls in a game that was something between basketball and tennis. Then, in the eighteenth century a Frenchman took a great interest in its production and application and stimulated others to study the material. An English chemist discovered its first practical use - the rubbing out of pencil marks - from which its English name "rubber" was derived. The main difficulty hindering further applications was the problem of producing a uniform, stable product from the milky liquid obtained from the rubber tree.

This difficulty was overcome only when the study of the white liquid was taken up in the later part of the nineteenth century. In 1873, seeds of rubber-producing plants had been sent from the Amazon region to the Kew botanical gardens in England. Then, they were sent to Ceylon and Singapore and formed the beginnings of the new rubber plantations in India, Malaya and the East Indies.

In the meantime, scientists had tried to adapt this elastic material to technical uses. In 1834, there was discovered a primitive type of vulcanization - a process of transforming the soft natural rubber into a harder, more durable solid. Vulcanization was greatly improved when a fortunate accident led to the perfection of this method: during an experiment a mixture of soft rubber and sulphur was dropped on a hot stove.

Rubber vulcanized in this way, however, is hardly suitable for making tires for automobiles, bicycles, and airplanes - applications that became increasingly important shortly after the turn of the century. The problem was solved by mixing crude rubber with mineral powders, oils and fibres to suit individual requirements.

Before long, however, the automobile tire industry was looking for greater supplies of rubber to meet the fast-rising demand especially during both World Wars. The technologists then began an extended research into the chemistry of synthetic rubber. This resulted in a number of products, which help considerably to overcome the shortage of natural rubber and prove their usefulness in a variety of applications.

A large contribution in this field was made by the outstanding Russian chemist A. M. Butlerov. He obtained isobutylene - an organic compound, which later on was used for the production of synthetic rubber. The first specimens were very inferior in their resistance to wear, but latest rubber-like substances have actual advantages over the tree-grown liquid. In fact, the synthetic product is not rubber at all. It is an assembly of molecules derived from such products as coal, petroleum and limestone. Synthetic rubbers are better for many purposes than the natural product. Chemists know at least 3,000 formulas for making rubber-like substances.

A further step in rubber technology was the combining of rubber with metals, wood and asbestos so as to obtain a product having the elasticity of rubber and the strength or special properties of the other components. This phase of research greatly increased the potential uses of rubber. You may imagine highways of tomorrow surfaced with a rubber coating resistant to frost and moisture, flexible enough to expand or contract without cracking. Chemical compounds make it skidproof in all weather, cutting down accidents.

Road building is but one of many fields of engineering that open up new uses for synthetic rubber.

I.Прочитайте текст и переведите его на русский язык письменно.

II. Заполните пропуски в предложениях, используя текст, и переведите пропущенные слова на русский язык.

1) When Columbus . . . in the New World, he found . . . playing with heavy black balls made of some sort of . . . . 2) In the eighteenth century a Frenchman . . . . . . in its production and application and simulated others to . . . . 3) In 1834 there was discovered . . . . . . – a process of transforming the soft natural rubber into a . . . . 4) Before long, however, the automobile . . . was looking for . . . to meet . . . especially during both World Wars. 5) A large . . . was made by . . . A. M. Butlerov. 6) He obtained isobutylene - . . . which later on was used . . . . 7) A . . . . . . in rubber technology was . . . so as to obtain a product . . . . . . .

III. Найдите в тексте и выпишите предложения с глаголом в страдательном залоге. Укажите временную форму глагола. Переведите предложения письменно.

Образец: She was asked to bring the book.

was asked – Past Simple Passive.

Её попросили принести книгу.

IV.Раскрывая скобки, напишете каждое предложение три раза, построив условные предложения I, II и III типов.

Образец: If you (to be) free, I (to come) to see you.

If you are free, I will come to see you.

If you were free, I would come to see you.

If you had been free, I would have come to see you.

1) If I (to translate) the article, I (to find out) all about this discovery. 2) If she (to ask) me, I (to tell) her all about it. 3) If you (to ring) me up, I (to tell) you a secret. 4) If you (to be) a poet, you (to write) beautiful poetry. 4) If I (to lose) my money, I (to be) very sorry.

V.Раскройте скобки, употребляя глаголы в требуемой форме.

1) How slippery it is! If it (not to rain), it (not to be) so slippery. 2) I am so glad I was able to attend the lecture yesterday. You (to be) displeased if I (not to come)? 3) You would not feel so bad if you (not to smoke) too much. 4) If you gave me your dictionary for a couple of day, I (to translate) this text. 5) If Mary (not to get) up at half past eight, she would have been late for school.

VI.Переведите следующие предложения на английский язык.

1) Если бы он не был талантливым художником, его картину не приняли бы на выставку. 2) Если бы я знал немецкий, я бы читал в оригинале. 3) Если бы вы хотели узнать этот трудный материал, вы бы были активнее. 4) Если бы она была сильна в иностранных языках, она попыталась бы поступить на факультет иностранных языков. 5) Если бы у меня болел зуб вчера, я сходил бы к врачу.

I.Прочитайте текст и переведите его на русский язык письменно.

Резина

Когда Колумб высадился в Новом Свете, он обнаружил, что местные жители играют с тяжелыми черными шарами из какой-то растительной смолы. Позже исследователи обнаружили, что Ацтеки использовали подобные шары в игре, которая была чем-то между баскетболом и теннисом. Затем в восемнадцатом веке французы проявили большой интерес к его производству и применению и стимулировали других изучать материал. Английский химик обнаружил его первое практическое применение - стирание карандашных пометок - от которого было получено его английское название "резина". Основной трудностью, препятствующей дальнейшему применению, была проблема создания однородного, стабильного продукта из молочно жидкости, полученной из каучукового дерева.

Эта трудность была преодолена только тогда, когда изучение белой жидкости было предпринято в конце девятнадцатого века. В 1873 году, семена для производства резины были направлены с территории Амазонки в ботанический сад Кью в Англии. Затем они были отправлены на Цейлон и Сингапур, и положили начало новых каучуковых плантаций в Индии, Малайе и Восточной Индии.

В то же время, ученые пытались приспособить этот эластичный материал для технических целей. В 1834 году, был обнаружен примитивный тип вулканизации - процесс трансформации мягкого натурального каучука в жёсткое, более долговечное, твердое вещество. Вулканизация значительно улучшилась, когда счастливый случай привел к совершенствованию этого метода: во время эксперимента смесь из мягкой резины и серы снизилась на горячей плите.

Резина, вулканизированная таким образом, вряд ли пригодна для изготовления шин для автомобилей, велосипедов и самолетов - применение, которых стало все более и более важным на рубеже веков. Проблема была решена путем смешивания сырой резины с минеральными порошками, маслами и волокнами в соответствии с индивидуальными требованиями.

Однако вскоре, для автомобилей, шинная промышленность искала всё больших поставок резины для удовлетворения быстро растущего спроса, особенно во время обеих мировых войн. Затем технологи начали расширенное исследование в области химии синтетического каучука. Это привело к увеличению количества продуктов, что значительно помогло преодолеть недостаток натурального каучука и доказать их пригодность в различных сферах применения.

Большой вклад в этой области был сделан выдающимся русским химиком А. М. Бутлеровым. Он получил изобутилен - органическое соединение, которое позже было использовано для производства синтетической резины. Первые образцы сильно уступали в своей износостойкости, но все "резиноподобные" вещества обладали преимуществами перед жидкостью из выращенных деревьев. На самом деле, синтетический продукт не резина вообще. Это собрание молекул, полученных из таких продуктов, как уголь, нефть и известняк. Синтетическая резина лучше для различных целей, чем натуральный продукт. Химики знают, по крайней мере, 3000 формул для изготовления "резиноподобных" веществ.

Следующим шагом в производстве резины, было соединение резины с металлом, деревом и асбестом, чтобы получить продукт, имеющий упругость резины и прочность или особые свойства других компонентов. Этот этап исследования значительно расширил возможности использования резины. Вы можете себе представить, что в будущем появятся дороги с резиновым покрытием, стойким к морозу и влажности, достаточно гибкие, чтобы расшириться или сжаться без трещин. Химические соединения сделают его не скользящим в любую погоду, сокращая несчастные случаи.

Дорожное строительство является лишь одним из многих областей разработки, которые открывают новые возможности использования для синтетической резины.

II. Заполните пропуски в предложениях, используя текст, и переведите пропущенные слова на русский язык.

1) When Columbus landed (высадился) in the New World, he found the natives (местные жители, туземцы) playing with heavy black balls made of some sort of vegetable gum (растительная смола). 2) In the eighteenth century a Frenchman took a great interest (проявили большой интерес) in its production and application and simulated others to study the material (изучать материал). 3) In 1834 there was discovered a primitive type of vulcanization (примитивный тип вулканизации) – a process of transforming the soft natural rubber into a harder, more durable solid (жёсткое, более долговечное, твердо). 4) Before long, however, the automobile tire industry (шинная промышленность) was looking for greater supplies of rubber (больших поставок резины) to meet the fast-rising demand (быстро растущего спроса) especially during both World Wars. 5) A large contribution in this field (вклад в этой области) was made by the outstanding Russian chemist (выдающимся русским химиком) A. M. Butlerov. 6) He obtained isobutylene - an organic compound (органическое соединение) which later on was used for the production of synthetic rubber (для производства синтетической резины). 7) A further step (следующим шагом) in rubber technology was the combining of rubber with metals, wood and asbestos (соединение резины с металлом, деревом и асбестом) so as to obtain a product having the elasticity of rubber and the strength or special properties of the other components (упругость резины и прочность или особые свойства других компонентов).

III. Найдите в тексте и выпишите предложения с глаголом в страдательном залоге. Укажите временную форму глагола. Переведите предложения письменно.

An English chemist discovered its first practical use - the rubbing out of pencil marks - from which its English name "rubber" was derived was derived - Past Simple Passive.

Английский химик обнаружил его первое практическое применение - стирание карандашных пометок - от которого было получено его английское название "резина".

This difficulty was overcome only when the study of the white liquid was taken up in the later part of the nineteenth century.

was overcome - Past Simple Passive

was taken - Past Simple Passive.

Эта трудность была преодолена только тогда, когда изучение белой жидкости было предпринято в конце девятнадцатого века

In 1873, seeds of rubber-producing plants had been sent from the Amazon region to the Kew botanical gardens in England. had been sent - Past Perfect Passive.

В 1873 году, семена для производства резины были направлены с территории Амазонки в ботанический сад Кью в Англии.

Then, they were sent to Ceylon and Singapore and formed the beginnings of the new rubber plantations in India, Malaya and the East Indies.

were sent - Past Simple Passive.

Затем они были отправлены на Цейлон и Сингапур, и положили начало новых каучуковых плантаций в Индии, Малайе и Восточной Индии.

In 1834, there was discovered a primitive type of vulcanization - a process of transforming the soft natural rubber into a harder, more durable solid

was discovered - Past Simple Passive.

В 1834 году, был обнаружен примитивный тип вулканизации - процесс трансформации мягкого натурального каучука в жёсткое, более долговечное, твердое вещество.

Vulcanization was greatly improved when a fortunate accident led to the perfection of this method: during an experiment a mixture of soft rubber and sulphur was dropped on a hot stove.

was dropped - Past Simple Passive

Вулканизация значительно улучшилась, когда счастливый случай привел к совершенствованию этого метода: во время эксперимента смесь из мягкой резины и серы снизилась на горячей плите

The problem was solved by mixing crude rubber with mineral powders, oils and fibres to suit individual requirements.

was solved - Past Simple Passive.

Проблема была решена путем смешивания сырой резины с минеральными порошками, маслами и волокнами в соответствии с индивидуальными требованиями

A large contribution in this field was made by the outstanding Russian chemist A. M. Butlerov.

was made - Past Simple Passive

Большой вклад в этой области был сделан выдающимся русским химиком А. М. Бутлеровым

IV.Раскрывая скобки, напишете каждое предложение три раза, построив условные предложения I, II и III типов.

1) If I translate the article, I will find out all about this discovery If I translated the article, I would find out all about this discovery If I had translated the article, I would have find out all about this discovery

2) If she asks me, I will tell her all about it If she asked me, I would tell her all about it If she had asked me, I would have tell her all about it

3) If you ring me up, I will tell you a secret. If you rang me up, I would tell you a secret. If you had rung me up, I would have tell you a secret.

4) If you are a poet , you will write beautiful poetry If you were a poet, you would write beautiful poetry If you had been poet, you would have write beautiful poetry

V.Раскройте скобки, употребляя глаголы в требуемой форме.

1) How slippery it is! If it were not rain, it would not be so slippery. 2) I am so glad I were able to attend the lecture yesterday. Would you be displeased if I not came. 3) You would not feel so bad if you did not smoke too much. 4) If you gave me your dictionary for a couple of day, I would translate this text. 5) If Mary didn't get up at half past eight, she would have been late for school.

VI.Переведите следующие предложения на английский язык.

1) If he was not a talented painter, his picture would not have taken to the exhibition. 2) If I knew German, I would read in the original. 3) If you wanted to learn this difficult material, you would be more active. 4) If she was strong in foreign languages, she would try to enter the faculty of foreign languages. 5) If I had a toothache yesterday, I would go to the doctor.

Соседние файлы в предмете Английский язык