
- •Вопросы для подготовки к экзамену
- •4. Виды коллизионных норм: императивные, альтернативные и диспозитивные коллизионные, односторонние и двухсторонние, генеральные и субсидиарные.
- •Нарушение авторских прав
- •Регистрация авторских прав
- •16. Концессионные и иные соглашения.
- •17. Критерии определения национальности юридического лица.
- •18. Личный закон и национальность юридического лица.
- •21. Международное частное право в правовой системе.
- •22. Международно-правовое регулирование авторских прав.
- •23. Международные автомобильные перевозки.
- •24. Международные воздушные перевозки.
- •26. Международные морские перевозки.
- •27. Международные неторговые расчеты.
- •28. Международные правила толкования торговых терминов инкотермс 2000 Года.
- •E, f, c, d
- •29. Международные соглашения в области деликтных обязательств.
- •30. Методы правового регулирования международного частного права.
- •31. Наследственные права иностранцев в рф.
- •32. Основные понятия права собственности в международном частном праве.
- •33. Основные принципы регулирования трудовой деятельности иностранцев в России.
- •36. Особенности правового положения юридических лиц в международном частном праве.
- •37. Парижская конвенция об охране промышленной собственности 1883г. И Договор о патентной кооперации 1970г. (Вашингтон). Основные понятия и принципы. Исполнительные органы.
- •38. Патентообладатель. Требования патентной чистоты. Лицензионный договор.
- •39. Перемещение товаров физическими лицами через границу по Таможенному кодексу рф от 28 мая 2003 года.
- •40. Понятие и особенности правового регулирования международных перевозок.
- •41. Понятие и принципы определения гражданской правоспособности и дееспособности иностранных граждан.
- •42. Понятие и содержание внешнеэкономических (внешнеторговых) сделок. Форма сделки. Обязательственный статус сделки.
- •43. Понятие и содержание международного гражданского права.
- •44. Понятие и содержание национального режима и режима наибольшего благоприятствования.
- •45. Понятие и характеристика обратной отсылки, отсылки к праву третьей страны, оговорка о публичном порядке.
- •46. Понятие и характерные черты интеллектуальной собственности в международном частном праве.
- •47. Понятие и юридическая природа международного коммерческого арбитража.
- •48. Понятие, природа и виды международных расчетов и кредитных отношений.
- •49. Понятие, содержание и особенности промышленной собственности.
- •50. Право на судебную защиту и гражданские процессуальные права в Российской Федерации.
- •51. Правовая охрана смежных прав.
- •52. Правовое положение государства как участника международного частного права. Виды иммунитетов государств. Доктрины иммунитета государства.
- •53. Правовое положение российской государственной собственности и собственности российских граждан за рубежом.
- •54. Правовое регулирование валютных отношений в рф.
- •- Физические лица (брокеры, туристы и т.Д.);
- •56. Правовое регулирование и защита иностранных инвестиций. Стабилизационная оговорка.
- •1. Национальное законодательство.
- •2. Международные договоры.
- •57. Правосубъектность иностранного юридического лица. Допуск иностранного юридического лица к хозяйственной деятельности. Признание иностранного юридического лица.
- •58. Предмет международного частного права, его особенности.
- •59. Признание и исполнение решений иностранных судов. Экзекватура.
- •60. Принципы регулирования наследственных отношений в международном частном праве. Форма завещания.
- •61. Регулирование вопросов наследования российскими гражданами в иностранном государстве. Выморочное имущество.
- •62. Регулирование вопросов, связанных с причинением вреда в Российской Федерации.
- •63. Регулирование семейно- брачных отношений, осложненных иностранным элементом. Правоотношения между родителями и детьми, усыновление, опека и попечительство.
- •64. Система науки и учебного курса международного частного права.
- •65. Содержание международного частного права.
- •66. Структура коллизионной норы.
- •67. Субъекты международного частного права. Общая характеристика.
- •68. Судебные поручения в международном частном праве. Понятие и виды. Порядок исполнения.
- •69. Трудовые права российских граждан за рубежом.
- •71. Унификация правил международных расчетов.
- •72. Установление содержания норм иностранного права.
- •73. Формула прикрепления. Понятие и виды. Особенности применения.
- •74. Юридические последствия признания заключения и расторжения брака в международном частном праве.
- •75. Соотношение международного частного права и международного публичного права.
- •76. Международные расчеты с использованием векселя.
- •77. Понятие и виды императивных норм мчп.
- •78. Коллизионно-правовое регулирование трудовых отношений.
- •79. Общие и специальные принципы мчп.
- •81. Процессуальное положение иностранных граждан и юридических лиц.
- •82. Транснациональные корпорации. Международные финансово-промышленные группы.
- •83. Коллизионные вопросы права собственности. Соотношение вещного и обязательственного статусов.
- •84. Международные договоры: понятие и виды.
- •85. Понятие и природа автономии воли участников гражданско-правовых отношений.
- •86. Международные расчеты с использованием чека.
- •87. Правовой режим собственности рф и российских лиц за рубежом.
- •88. Понятие и природа международного коммерческого арбитража.
- •89. Право применимое к внешнеэкономическим сделкам.
27. Международные неторговые расчеты.
К международным неторговым расчетам относятся платежи на содержание представительств за рубежом: сумм заработной платы, алиментных, пенсионных, наследственных и аналогичных им сумм. Международные торговые расчеты связаны с осуществлением в РФ таких операций с иностранной валютой, как ее покупка, оплата переводов, поступающих из-за границы, перевод за границу и др. Банковские учреждения производят продажу гражданам иностранной валюты. Нерезиденты имеют право без ограничений переводить, ввозить и пересылать валютные ценности в Российскую Федерацию при соблюдении таможенных правил. Нерезиденты имеют право продавать и покупать иностранную валюту за валюту Российской Федерации в порядке, устанавливаемом Центральным банком Российской федерации. Нерезиденты имеют право беспрепятственно переводить, вывозить и пересылать из Российской Федерации валютные ценности при соблюдении таможенных правил, если эти валютные ценности были ранее переведены, ввезены или пересланы в Российскую Федерацию или приобретены в России в соответствии с действующим законодательством. Сделки, заключенные в нарушение положений валютного законодательства, являются недействительными. Переводы из-за границы в пользу российских и иностранных граждан и организаций производятся беспрепятственно; запреты или ограничения действующим законодательством не установлены. Суммы переводов, поступающих из-за границы, могут быть выплачены получателю наличными или перечислены на вклад в Сбербанке или ином банке. Граждане, получившие валюту на законных основаниях, вправе распорядиться ею любым из следующих способов: 1) обменять на рубли; 2) открыть текущий счет или сделать вклад в любом банке, выполняющем валютные операции. Ввоз и пересылка из-за границы в РФ иностранной валюты и иных валютных ценностей разрешаются с соблюдением правил таможенного контроля, а также почтовых правил.
28. Международные правила толкования торговых терминов инкотермс 2000 Года.
Несущественные отличия от ИНКОТЕРМС 1990. Новых терминов нет. 4 группы, в которые объединены термины, остались прежними. Существует 4 группы условий поставок, которые именуются латинскими буквами:
E, f, c, d
Е: Ex works («EXW») – «Поставка с завода». Поставщик считается исполнившим свое обязательство в момент передачи товара покупателю на своем предприятии. С этого момента на покупателя переходят все риски.
F: FCA, FAS, FOB
FCA – франко перевозчик. Продавец считается исполнившим обязательство и все риски переходят в момент сдачи товара первому перевозчику.
FAS - Free along sideship – «Свободно вдоль борта судна – продавец считается исполнившим свои обязательства, все риски переходят в момент размещения товара вдоль борта судна.
FOB - Free on board – «Свободно на борту». Продавец исполняет свои обязательства и все риски переходят в момент перехода товара через поручни судна.
C: CFR, CIF, CPT, CIP
CFR - стоимость и фрахт. Продавец обязан обеспечить доставку товара, заключив договор перевозки и оплатив фрахт. Однако все риски переходят на покупателя в момент перехода товара через поручни судна.
CIF - Все риски (Стоимость, страхование, фрахт) переходят на покупателя в момент перехода товара через поручни судна. При этом поставщик оплачивает фрахт и обеспечивает страхование товара с минимальным покрытием (минимальные риски, минимальная сумма страховки).
CPT – cost pay to … Перевозка оплачивается до определенного места назначения. Поставщик обязан обеспечить доставку товара, уплатив плату за перевозку. Однако риск переходит с продавца на покупателя в момент сдачи товара первому перевозчику.
CIP – cost insusance paid. Перевозка и страхование оплачиваются до определенного пункта назначения. Риски переходят в момент сдачи товара первому перевозчику, при этом продавец отвечает за перевозку и страхование с минимальным покрытием.
D: DAF, DES, DEQ, DDU, DDP
DAF – «Поставлено до границы». Продавец обязан передать покупателю неразгруженный товар в согласованном пограничном пункте. В этот же момент переходят риски. Границей может быть любая граница, включая границу страны экспорта.
DES – «Поставлено с судна». Продавец считается выполнившим свои обязательства в момент передачи товара в распоряжение покупателя на неразгруженном судне, прибывшем в порт. риски
DEQ – «Поставлено с пристани». Продавец считается выполнившим свои обязательства в момент выгрузки пришедшего товара на пристань.
DDU – «Поставка без оплаты пошлины». Продавец передает товар покупателю в согласованном , понеся все расходы по товару за исключением импортной пошлины.
DDP – Продавец полностью обеспечивает поставку товара (поставка с оплатой пошлины) включая таможенное оформление для импорта.
FAS, FOB, CFR, DES, DEQ – используются только в морских перевозках. Все остальные термины используются для любых видов перевозок включая смешанные.
В контракте термины записываются следующим образом:
Сам термин;
Для терминов группы E, F - место отправления; для терминов C, D –место назначения;
Ссылка на ИНКОТЕРМС. Сторона вправе ссылаться на любую редакцию.