
- •1)Русский язык в его современном состоянии
- •2)Понятие речевой культуры и культура речи как лингвистическое учение.
- •6. Понятие профессионального подъязыка.
- •7. Просторечие
- •10. Научный стиль.
- •12. Разговорный стиль.
- •13. Значение слова и лексическая сочетаемость
- •15. Плеоназм и тавтология.
- •16. Паронимы. Правильное пользование паронимами как фактор речевой точности.
- •17. Синонимы и их стилистическое использование.
- •18.Антонимы и их стилистическое использование.
- •19. Исконная лексика и иноязычные заимствования.
- •20. Заимствования и их стилистическое использование.
- •21. Понятие об активном и пассивном составе лексики.
- •23. Новые слова и их типы. Неологизмы и проблема понятности документа.
- •24. Специальная лексика, ее функции. Термины и профессионализмы.,
- •25. Лексика в сферах профессиональной коммуникации и проблемы культуры речи.
- •27. Полный и краткий варианты термина.
- •28. Понятие профессионального варианта нормы.
- •29. Фразеологизмы в русском языке с точки зрения их происхождения.
- •30. Фразеологизмы в современном русском языке и их стилистическое использование.
- •31. Вариантные морфологические формы рода имен существительных и их функционально-стилистическая характеристика.
- •32. Вариантные морфологические формы в системе склонения имен существительных и их характеристика.
- •33. Род имен существительных, обозначающих лиц по профессии, должности, званию.
- •34. Род несклоняемых существительных. Трудности в употреблении аббревиатур.
- •35. Склонение фамилий и географических наименований в текстах документов.
- •37. Вариантные формы имен числительных. Склонение имен числительных.
- •38. Особенности сочетаемости имен числительных
- •39. Правильное использование грамматических форм местоимений. Употребление местоимений в разных стилях речи
- •40. Грамматические категории глагола и их стилистическое использование.
- •41. Трудные случаи именного и глагольного управления.
- •42. Типичные ошибки в построении подчинительных словосочетаний
- •43.Типичные ошибки в предложениях с однородными членами.
- •44. Порядок слов в предложении и его стилистическая оценка.
- •45. Согласование сказуемого с подлежащим.
- •46. Употребление составных именных сказуемых.
- •47. Согласование определений. Приложения в служебных документах.
- •48. Стилистическое использование конструкций с отглагольными именами существительными.
- •49. Конструкции с последовательным подчинением однотипных падежных форм имен существительных.
- •50.Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций.
- •54. Речевой этикет
- •Вопрос 55. Речевой этикет и национально-культурная специфика речевого поведения
- •Вопрос 56. Виды общения.
13. Значение слова и лексическая сочетаемость
Значение слова - это представлений человека о явлениях действительности. Обладают все слова, но значение самостоятельных и служебных частей речи отличаются.
Сочетаемость – способность слова соединяться с другими словами в словосочетании или предложении.
Виды: лексическая, грамматическая, стилистическая а также свободная и несвободная. Контаминация – скрещивание или объединение двух сочетаний, связанных между собой какими либо ассоциациями.
Границы лексической сочетаемости определяются смысловыми и стилистическими признаками слов .Нередко слова с одинаковым значением имеют разную лексическую сочетаемость Наибольшей способностью вступать в сочетания с другими словами обладают служебные слова (предлоги, союзы), вспомогательные глаголы (быть, стать), некоторые прилагательные.Причиной нарушения лексической сочетаемости часто бывает .Так, например, можно сказать страх берёт, тоска берёт, смех берёт, охота берёт, но нельзя – радость берёт или удовольствие берёт. Или допустимы словосочетания крепкая дружба или крепкая любовь, но нельзя сказать крепкая ненависть .Нарушение норм сочетаемости – типичное явление устной речи, а затем подобные неточности попадают в письменную речь, в периодическую печать
14. Многозначность и омонимия.
Многозначность слова или полисемия наличие у слова более чем одного значения.Слова могут быть однозначными и многозначными.Многозначные слова, в зависимости от контекста, ассоциируются с различными понятиями. Определяется разграниченностью их сочетаемости.В любой период развития языка у слова (как однозначного, так и многозначного) может появиться новое значение. Явления многозначности следует отличать от явлений омонимии.
Омонимами это свойство выражать несколько понятий, никак не связанных между собой. Источниками омонимов могут быть заимствования из разных языков. В научной терминологии стараются не использовать. Двухсмысленность (вы прослушали объявление)
Общий критерий такой: у омонимов разные значения, между которыми нет связи, а все значения многозначного слова связаны между собой по смыслу.
15. Плеоназм и тавтология.
Плеоназмы – употребление в речи близких по смыслу и излишних слов (лично я, свободная вакансия,). Затрудняют восприятие, часто используются в художественной литературе. Некоторые словосочетания закрепились в языке и не считаются ошибочными (экспонат выставки, спуститься вниз).
Тавтология –повторение однокоренных слов или одинаковых морферм. Встречается в пословицах и поговорках и во фразеологизмах. Лексическая ошибка если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер.
16. Паронимы. Правильное пользование паронимами как фактор речевой точности.
Паронимами называются разные по значению слова, сходные по произношению: адресат - адресант
Иногда паронимы сближаются, образуя в некоторых значениях синонимические сочетания (водная струя — водяная струя).
Паронимы могут отличатся друг от друга способами управления, лексической сочетаемостью, функц-стилевой окраской, сферой употребеления, синтаксич функц.
Парономазия- преднамеренное сближение созвучных слов.