
- •1986 Сканирование:
- •Содержание
- •Возвращение риторики
- •От авторов
- •I. Общая теория фигур
- •1. Членение дискурса
- •1.1. Значимые единицы языка
- •1.2. Описание областей
- •2. Исходные понятия
- •2.1. Нулевая ступень
- •2.2. Автокоррекция и избыточность
- •2.3. Отклонение и конвенция
- •2.4. Инвариант
- •2.5. Выводы
- •3. Риторические операции
- •3.1. Субстанциальные операции
- •3.2. Реляционные операции
- •3.3. Графики и таблицы
- •89 Общая таблица метабол, или риторических фигур
- •II. Метаплазмы
- •0. Общие замечания
- •0.1. Фонетическое слово
- •0.2. Метаплазмы и метаграфы
- •0.3. Уровни
- •1. Сокращение
- •2. Добавление
- •3. Сокращение с добавлением
- •4. Перестановка
- •5. Частные проблемы
- •5.1. Метаплазмы и литература
- •5.2. Арго
- •5.3. Метаграфы
- •III. Метатаксис
- •0. Общие замечания
- •1. Сокращение
- •2. Добавление
- •3. Сокращение с добавлением
- •4. Перестановка
- •5. Прикладное исследование: метатаксис в заголовках периодической печати
- •IV. Метасемемы
- •0.1. Общие замечания
- •0.2. Определения
- •0.3. Виды декомпозиции
- •0.4. Минимальное отклонение
- •0.5. Избыточность и редукция
- •0.6. Несколько моделей представления семантической информации
- •0.7. Конкретное и абстрактное
- •1. Синекдоха*
- •1.3. Сохранение главных сем
- •2. Метафора
- •2.1. Семантическая несовместимость
- •2.2. Пересечение и объединение
- •2.3. Соположение синекдох
- •2.4. Скорректированные метафоры
- •2.5. Метафоры in praesentia и метафоры in absentia
- •3. Сравнения
- •3.1. Различные виды сравнений
- •3.2. Грамматические связки
- •4. Метонимия
- •4.1. Смежность
- •4.2. Коннотация
- •5. Оксюморон
- •6. Наложение — антиметабола — — антанаклаза
- •V. Металогизмы
- •0. Общие замечания
- •0.1. Метасемемы и металогизмы
- •0.2. Традиционная риторика и общая риторика
- •0.3. Логика и металогизмы
- •0.4. Металогизмы и фигуры мысли
- •0.5. Протяженность металогизмов
- •0.6. Выделение элементов металогизма
- •1. Сокращение
- •2. Добавление
- •3. Сокращение с добавлением
- •4. Перестановка
- •VI. На подступах к изучению явления этоса
- •0. Общие замечания
- •1. Ядерный этос
- •1.1. Риторическая функция и неспецифический характер метабол
- •1.2. Вариативность ядерного этоса
- •2. Автономный этос
- •3. Контекстуальный этос
- •4. Этос и суждение
- •Предварительные замечания
- •I. Фигуры, связанные с отправителем и получателем сообщения
- •0. Общие замечания
- •1. Коммутация «лицо/не-лицо»
- •2. Коммутация по признаку «соотнесенность/несоотнесенность с участниками акта коммуникации»
- •3. Коммутация по признаку «отправитель/получатель сообщения»
- •4. Коммутация «определенность/неопределенность»
- •5. Коммутация «единственное число/множественное число»
- •6. Дополнительные замечания
- •7. Выводы
- •II. Фигуры повествования
- •0. Общие замечания
- •1. Фигуры субстанции выражения
- •1.1. Суппорт (материя) и субстанция
- •1.2. Нормы и отклонения
- •1.3. Дистрибуция и интеграции
- •2. Фигуры формы выражения: повествовательный дискурс
- •2.0. Общие замечания
- •2.1. Соотношение длительностей
- •2.2. Факты и хронология
- •2.3. Последовательности фактов и причинный детерминизм
- •2.4. Представление пространства в дискурсе
- •2.5. Точка зрения
- •3. Фигуры формы содержания: повествование
- •3.0. Общие замечания
- •3.1. Ядра
- •3.2. Персонажи и индексы
- •3.3. Информанты
- •3.4. Актанты и отношение персонажей к актантам
0.3. Уровни
«Фигуры умолчания», использованные нами при определении слова, вынуждают нас внести еще один, третий по счету, тип уточнений. Речь идет об уровне, к которому относится рассматриваемая нами главная лексическая единица: необходимо выделить минимальные элементы, несущие смысловую нагрузку, не подлежащие дальнейшему членению. В первой главе мы напомнили об основных положениях теории уровней и о двух типах отношений, связывающих элементы этих уровней. Некоторые элементы по своему размеру меньше слова, другие больше. В речевой цепи как французского, так и любого другого языка, последовательности единиц могут объединяться, образуя при этом более крупные единства. Последовательность, элементы которой наиболее тесно связаны друг с другом и которая обладает наибольшей устойчивостью, и есть
этому возможность варьировать графемы, не меняя при этом смысла, там невелика. Но, с другой стороны, некоторые фонологически значимые элементы не имеют в латыни графического выражения: ударение, долгота и т. д.
97
слово. Но любая последовательность может примыкать более или менее плотно к предшествующим и последующим последовательностям.
Перечислим основные теоретические положения, принятые нами в ходе исследования. Мы будем говорить о трех планах, для которых характерна различная степень сложности. Первый план мы назовем инфраязыковым. Это уровень различительных признаков, не имеющих самостоятельного выражения в языке. С точки зрения фонетики эти различительные признаки являются фемами (если пользоваться общепринятой терминологией) [1], или меризмами (в системе терминов Бенвениста *): глухость/звонкость, лабиальность и т. д., взрыв, фрикативность и пр. В области графики это формальные характеристики графем, которые, по всей видимости, были хорошо изучены специалистами по вычислительной технике с крупных предприятий, производящих электронное оборудование, создавшими считывающее устройство: прямые, кривые, петлеобразные наклоны, закрытый/открытый контур и т. д. Второй план мы назовем элементарным: это уровень фонем. Фонемы могут группироваться в морфемы и в монемы, если подходить к этому вопросу с позиций синтагматики, или в слоги, если выбран чисто формальный подход, и лишь затем объединяться в слова. Третий, или комплексный, план — это уровень синтагм, или групп слов, образующих некоторое единство. Синтагмы в свою очередь могут объединяться в предложения. Совершенно очевидно, что граница между метаплазмами и метатаксисом не является сплошной и незыблемой. Мы будем считать, что к этому комплексному уровню относятся все метапластические операции, которые изменяют слово (как мы его определили выше) и охватывают две и больше лексические единицы, будь то в качестве исходных или в качестве результирующих4. Предложенное трехчастное деление, об общетеоретической значимости которого мы уже говорили выше5, позволит нам провести достаточно тонкую классификацию всевозможных типов метаплазмов.
* См. русск. перевод: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., «Прогресс», 1974, с. 131. — Прим. ред.
4 Именно здесь замыкается граница между метаплазмами и метатаксисом: метатаксис, нарушая отношения между словами, не влияет на их субстанцию.
5Мы здесь не воспроизводим таблицу, где фиксируется совместимость или несовместимость каждого оператора с тем или иным типом единиц.
98
Еще один критерий, на сей раз чисто эмпирический, поможет нам дать еще более дифференцированную классификацию. Если некоторая совокупность элементов имеет линейную протяженность или может быть представлена в виде линейной последовательности (таким свойством обладают единицы второго и третьего уровней), можно с точностью указать то место в этой совокупности, где происходит субстанциальная модификация. Например, сокращение или добавление может осуществляться в начале, в конце или в середине слова. Кроме того, в процессе описания метаплазмов и метатаксиса мы будем иногда рассматривать явления, свойственные лишь поэзии. Поэзию можно понимать как некоторый вторичный код внутри языка — подкод, накладывающий дополнительные формальные ограничения на сообщение с точки зрения его получателя.
Вооружившись таким арсеналом всевозможных средств, мы можем приступить к описанию метапластических явлений, хотя предложенное ниже описание и не претендует на полноту. Для простоты изложения метаболы классифицируются в соответствии с типом примененной операции. Этого принципа мы будем придерживаться и в последующих главах.