- •2014 Содержание
- •Раздел 1 Культура речи как раздел лингвистики
- •1 Русский национальный язык и его разновидности
- •1.1 Язык и общество
- •1.2 Литературный язык как разновидность национального языка
- •1.3 Территориальные диалекты как разновидность национального языка
- •1.4 Просторечье как разновидность национального языка
- •1.5 Жаргоны как разновидность национального языка
- •2 История становления русского национального языка
- •2.2 Русский национальный язык XVIII века
- •2.3 Русский национальный язык XIX века
- •2.4 Русский язык советского периода
- •2.5 Русский язык конца XX века
- •3 Основы культуры речи
- •Характеристика понятия «культура речи»: различные подходы
- •Краткая характеристика аспектов культуры речи
- •4 Коммуникативный аспект культуры речи. Логичность, точность, доступность
- •4.2 Точность как качество грамотной речи
- •4.3 Логичность и уместность как качества грамотной речи
- •4.4 Доступность (ясность) изложения
- •5 Чистота как качество грамотной речи
- •5.2 Жаргонизмы
- •5.3 Канцеляризмы
- •5.4 Слова-паразиты
- •5.5 Вульгаризмы
- •6 Выразительность и богатство как качества грамотной речи
- •6.2 Стилистические фигуры
- •6.3 Богатство речи и пути расширения словарного запаса
- •7 Этический аспект культуры речи
- •7.1 Анализ понятий этика и речевой этикет
- •7.2 Этика и сфера общения
- •7.1 Анализ понятий этика и речевой этикет
- •7.2 Этика и сфера общения
- •8 Этика и виды речевой деятельности
- •8.2 Этика устной речи
- •8.3 Этика слушания
- •Раздел 2 Нормативный аспект культуры речи
- •9.2 Виды норм современного русского литературного языка
- •10 Лексические нормы
- •1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •2. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
- •3. Употребление паронимов
- •10. 2 Лексическая сочетаемость
- •10. 3 Употребление синонимов
- •10. 4 Употребление омонимов
- •10. 5 Употребление многозначных слов
- •10. 6 Многословие
- •10. 7 Лексическая неполнота высказывания
- •10. 8 Новые слова
- •10. 9 Устаревшие слова
- •11 Ошибки при употреблении фразеологизмов
- •11.2 Фразеологизмы и их виды
- •11.3 Речевые недочёты при употреблении фразеологизмов
- •12 Нарушения орфоэпических норм и пути их преодоления
- •12.1 Орфоэпические ошибки
- •12.2 Акцентологические ошибки
- •12.1 Орфоэпические ошибки
- •12.2 Акцентологические ошибки
- •13 Морфологические нормы
- •13.2 Ошибки при употреблении категории рода имен существительных
- •13.3 Ошибки при употреблении категории числа и склонения имен существительных
- •13.4 Ошибки при образовании форм имени прилагательного
- •13.5 Ошибки при образовании форм местоимений
- •13.6 Ошибки при образовании форм имени числительного
- •13.7 Ошибки при образовании форм глагола и ошибки, связанные с причастиями
- •14 Нарушения синтаксических норм и пути их преодоления
- •14.2 Координация подлежащего и сказуемого
- •14.3 Согласование определений и приложений
- •14.4 Правила управления
- •14.5 Правила использования причастных и деепричастных оборотов
- •Раздел 3 Стилистика современного русского литературного языка
- •15.2 Основные направления и аспекты изучения стилистики
- •2. Текстовая стилистика
- •3. Функциональная стилистика
- •4. Прагматическая стилистика
- •5. Историческая стилистика
- •6. Стилистика языка художественной речи
- •8. Сопоставительная стилистика
- •10. Синтаксическая стилистика
- •15.3 Содержание понятия «стиль». Функциональный стиль
- •15.4 Определение основных понятий и категорий стилистики
- •16 Синонимические средства языка как ресурсы стилистики
- •16.2 Словообразовательная и морфологическая синонимия
- •16.3 Возможности синтаксической синонимии
- •17 Научный функциональный стиль
- •17.2 Общая характеристика научного стиля
- •17.3 Лексика научного стиля
- •17.4 Морфология научного стиля
- •17.5 Синтаксические особенности научного стиля
- •18 Жанры научного стиля
- •18.2 Реферат как жанр научного стиля
- •Методика составления аннотации или реферата:
- •18.3 Реферативный обзор как жанр научного стиля языка
- •18.4 Рецензия и отзыв
- •18.5 Курсовая и дипломная работы
- •19 Официально-деловой стиль
- •19.2 Стилеопределяющие факторы официально-делового стиля
- •19.3 Жанры официально-делового стиля
- •19.4 Лексика, морфология и синтаксис официально-делового стиля
- •20 История и интернациональные особенности делового письма
- •20.2 Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи
- •20.3 Культура деловой переписки
- •21 Публицистический функциональный стиль
- •21.2 Подстили и жанры публицистики
- •21.3 Лексика публицистического стиля
- •21.4 Морфологические особенности публицистического стиля
- •21.5 Синтаксические особенности публицистического стиля
- •21.6 Ораторская речь
- •22 Разговорно-обиходная речь
- •22.2 Лексика разговорно-обиходного стиля
- •22.3 Словообразовательные ресурсы разговорно-обиходной речи
- •22.4 Морфологические особенности разговорно-обиходной речи
- •22.5 Синтаксис разговорно-обиходного стиля
- •Список рекомендуемой литературы и источников
- •Словари
- •355028, Г. Ставрополь, ул. Пушкина, д.1
19 Официально-деловой стиль
19.1 Характеристика официально-делового стиля
19.2 Стилеопределяющие факторы официально-делового стиля
19.3 Жанры официально-делового стиля
19.4 Лексика, морфология и синтаксис официально-делового стиля
19.1 Характеристика официально-делового стиля
Официально-деловой стиль − это такая разновидность литературного языка, которая обслуживает административную и правовую сферу общественной деятельности (законодательство и делопроизводство).
Возник деловой язык в недрах московских приказов. Был близок живой, обиходной речи. Язык же документов Петровской эпохи качественно иной по своим языковым средствам. Он является основой современного делового языка. Деятельность 12-ти петровских коллегий охватывает большую часть XVIII в.: со времени опубликования «Генерального регламента коллегии» (28.02.1720 г.) вплоть до издания «Манифеста об учреждении министерств» (1802 г.), заявлявшего о формировании нового органа государственного управления. В этот период значительно усложняется деловая переписка, что проявляется прежде всего в увеличении разновидностей документов. Так, наряду с традиционными «доклад» и «указ» в служебной переписке все активнее используется новые: ведение, доношение, промемория, рапорт, реляция и рескрипт.
Большинство документов опубликовано в сборниках Русского исторического общества (РИО), которое было организовано в 1866 году и существовало до 1917 года. Задачей этого общества являлось собирание и публикация документальных материалов по русской истории. В результате этой деятельности в государственных, частных, русских и заграничных архивах было собрано и введено в научный оборот значительное количество документов XV−XIX веков. Богатство собранного материала, сохраненных сборниками РИО, имеет важное значение при разработке вопросов истории русского литературного языка в его официально-деловой разновидности.
Примеры документальных текстов коллегиального делопроизводства:
«По поводу реляции вашей от 20-го августа и по другим вашим последней экспедиции представлениям, находим мы за нужное войти здесь в разрешительные рассуждения и изъяснения к определению будущих ваших мер и поступков в таком случае, если бы, от чего Боже сохрани, возобновленный ныне в Бухаресте конгресс и мирная оного негоциация не достигли желаемого совершенства, вопреки известным склонностям обеих воюющих держав».
(Рескрипт Екатерины II)
«Вашего Императорского Величества указ, за подписанием собственный Вашего Императорского Величества руки, сего декабря от 15-го, о изготовлении во флоте, к прибытию Вашего Императорского Величества в С.-Петербург, к рассмотрению подлежащих ведомостей, сего же декабря 21 дня, адмиралтейств-коллегия получили».
(Всеподданейший рапорт Салтыкова)
Итак, уже в Петровскую эпоху документальные тексты существенно отличались от текстов других жанров − научного, публицистического, художественного.
Рассмотрим особенности современного официально-делового стиля. Как уже было сказано, в составе данного стиля выделены подстили: 1) собственно законодательный (закон, указ, гражданские и уголовные акты, уставы); 2)административно-канцелярский (акт, распоряжение, приказ, деловые бумаги: заявление, характеристика, автобиография, доверенность, расписка); 3) дипломатический (нота, меморандум, коммюнике, соглашение, конвенция).