Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык.doc
Скачиваний:
781
Добавлен:
10.06.2015
Размер:
1.4 Mб
Скачать

3. Употребление паронимов

Посмотрите, пожалуйста, на следующие два предложения.

Человек ведет праздничную жизнь.

У меня сегодня праздное настроение.

В них вы видите очень похожие слова, однокоренные.

Праздничный – прилагательное к праздник. Праздничный ужин, праздничное настроение.

Праздный – не заполненный, не занятый делом, работой. Праздная жизнь.

Паронимы (от греч. para – рядом и onyma – имя) – Звучанию однокоренные слова с разным значением: адресат (лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление) – или адресант (лицо или организация, посылающая почтовое отправление).

Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными слровами. Например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными (сытный ужин, суп), а прилагательное сытый – с одушевленными (сытый ребенок). Иногда паронимы сочетаются одним и тем же словом, но значение словосочетаний разное. Инженерская мысль – мысль, принадлежащая инженеру; инженерная мысль – любая техническая мысль. Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания. Пример.

Заглавный герой романа «12 стульев» никогда не терял чувство юмора.

Если исходить из значения слова заглавный (содержащий название), то это или все12 стульев, или один из стульев. В данном случае перепутаны два слова-паронима: главный и заглавный.

Здесь будут выставлены различные подделки из дерева, пригодные для учреждения, для дома, для дачи.

Подделки (подделать – сделать фальшивое подобие чего-л.). Поделка – мелкое изделие, изготовленное обычно ручным способом.

Эmom человек был полный невежа в вопросах искусства.

Невежа – грубый, невоспитанный человек. Невежда – необразованный, малосведущий человек.

Смешение паронимов привело к появлению следующих фраз: песок, упитанный влагой; домик в разборном виде; различать мирные демонстрации от экстремистских сборищ...

И чтобы не было в нашей речи таких ошибок, мы должны чаще обращаться за справками к толковым словарям и словарям паронимов.

Парономазы (от греч. para + onoma) – разнокоренные слова, имеющие отчасти сходное звучание и написание и вследствие этого иногда смешиваемые в речи: эскалатор – экскаватор; компания – кампания; подозревать – подразумевать; листок – лепесток и т. д.

10. 2 Лексическая сочетаемость

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.

Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.

Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.

Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба.

Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.

В этом предложении соединены слова, по смыслу противоречащие друг другу: единственный – только один.

Правила лексической сочетаемости определяются языковой нормой и постигаются практическим путем, и ошибки в данной области встречаются чрезвычайно часто. Остановимся на наиболее распространенных:

а) неверный выбор прилагательного или наречия со значением большой степени качества, например, «В магазине сегодня сильная очередь» (большая очередь);

б) сочетание существительного с прилагательным, имеющим значение «незначительный в своих проявлениях», «С берёзы с малым шелестом падают листья» (с тихим шелестом);

в) сочетание глагола со значением «производить, выполнять» и существительного с абстрактным значением – «Девочка выполняет гимнастику каждое утро» (делает гимнастику, но выполняет гимнастические упражнения);

г) глаголы со значением созидания строго требуют после себя существительное, обозначающее объект этого созидания: «готовить ужин», «печь пирог», «писать картину», «сочинять стихотворение». Вместо них часто неправомерно употребляется глагол «делать, сделать» («Мы с мамой делали ужин», правильно «готовили ужин») или производится взаимозамена глаголов созидания («Иногда я сам варю себе обед», правильно «готовлю себе обед»);

д) способы обозначения каузации (лат. cauza – причина) («причинения») – «причинить боль», «приносить радость», «производить впечатление» и т.п. Неверно сочетание подобного глагола с существительным в предложении «Кинофильм создает у зрителей хорошее впечатление» (производит на зрителей хорошее впечатление).

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо... В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

В сложных же случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо советоваться со словарем сочетаемости.