- •2014 Содержание
- •Раздел 1 Культура речи как раздел лингвистики
- •1 Русский национальный язык и его разновидности
- •1.1 Язык и общество
- •1.2 Литературный язык как разновидность национального языка
- •1.3 Территориальные диалекты как разновидность национального языка
- •1.4 Просторечье как разновидность национального языка
- •1.5 Жаргоны как разновидность национального языка
- •2 История становления русского национального языка
- •2.2 Русский национальный язык XVIII века
- •2.3 Русский национальный язык XIX века
- •2.4 Русский язык советского периода
- •2.5 Русский язык конца XX века
- •3 Основы культуры речи
- •Характеристика понятия «культура речи»: различные подходы
- •Краткая характеристика аспектов культуры речи
- •4 Коммуникативный аспект культуры речи. Логичность, точность, доступность
- •4.2 Точность как качество грамотной речи
- •4.3 Логичность и уместность как качества грамотной речи
- •4.4 Доступность (ясность) изложения
- •5 Чистота как качество грамотной речи
- •5.2 Жаргонизмы
- •5.3 Канцеляризмы
- •5.4 Слова-паразиты
- •5.5 Вульгаризмы
- •6 Выразительность и богатство как качества грамотной речи
- •6.2 Стилистические фигуры
- •6.3 Богатство речи и пути расширения словарного запаса
- •7 Этический аспект культуры речи
- •7.1 Анализ понятий этика и речевой этикет
- •7.2 Этика и сфера общения
- •7.1 Анализ понятий этика и речевой этикет
- •7.2 Этика и сфера общения
- •8 Этика и виды речевой деятельности
- •8.2 Этика устной речи
- •8.3 Этика слушания
- •Раздел 2 Нормативный аспект культуры речи
- •9.2 Виды норм современного русского литературного языка
- •10 Лексические нормы
- •1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •2. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
- •3. Употребление паронимов
- •10. 2 Лексическая сочетаемость
- •10. 3 Употребление синонимов
- •10. 4 Употребление омонимов
- •10. 5 Употребление многозначных слов
- •10. 6 Многословие
- •10. 7 Лексическая неполнота высказывания
- •10. 8 Новые слова
- •10. 9 Устаревшие слова
- •11 Ошибки при употреблении фразеологизмов
- •11.2 Фразеологизмы и их виды
- •11.3 Речевые недочёты при употреблении фразеологизмов
- •12 Нарушения орфоэпических норм и пути их преодоления
- •12.1 Орфоэпические ошибки
- •12.2 Акцентологические ошибки
- •12.1 Орфоэпические ошибки
- •12.2 Акцентологические ошибки
- •13 Морфологические нормы
- •13.2 Ошибки при употреблении категории рода имен существительных
- •13.3 Ошибки при употреблении категории числа и склонения имен существительных
- •13.4 Ошибки при образовании форм имени прилагательного
- •13.5 Ошибки при образовании форм местоимений
- •13.6 Ошибки при образовании форм имени числительного
- •13.7 Ошибки при образовании форм глагола и ошибки, связанные с причастиями
- •14 Нарушения синтаксических норм и пути их преодоления
- •14.2 Координация подлежащего и сказуемого
- •14.3 Согласование определений и приложений
- •14.4 Правила управления
- •14.5 Правила использования причастных и деепричастных оборотов
- •Раздел 3 Стилистика современного русского литературного языка
- •15.2 Основные направления и аспекты изучения стилистики
- •2. Текстовая стилистика
- •3. Функциональная стилистика
- •4. Прагматическая стилистика
- •5. Историческая стилистика
- •6. Стилистика языка художественной речи
- •8. Сопоставительная стилистика
- •10. Синтаксическая стилистика
- •15.3 Содержание понятия «стиль». Функциональный стиль
- •15.4 Определение основных понятий и категорий стилистики
- •16 Синонимические средства языка как ресурсы стилистики
- •16.2 Словообразовательная и морфологическая синонимия
- •16.3 Возможности синтаксической синонимии
- •17 Научный функциональный стиль
- •17.2 Общая характеристика научного стиля
- •17.3 Лексика научного стиля
- •17.4 Морфология научного стиля
- •17.5 Синтаксические особенности научного стиля
- •18 Жанры научного стиля
- •18.2 Реферат как жанр научного стиля
- •Методика составления аннотации или реферата:
- •18.3 Реферативный обзор как жанр научного стиля языка
- •18.4 Рецензия и отзыв
- •18.5 Курсовая и дипломная работы
- •19 Официально-деловой стиль
- •19.2 Стилеопределяющие факторы официально-делового стиля
- •19.3 Жанры официально-делового стиля
- •19.4 Лексика, морфология и синтаксис официально-делового стиля
- •20 История и интернациональные особенности делового письма
- •20.2 Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи
- •20.3 Культура деловой переписки
- •21 Публицистический функциональный стиль
- •21.2 Подстили и жанры публицистики
- •21.3 Лексика публицистического стиля
- •21.4 Морфологические особенности публицистического стиля
- •21.5 Синтаксические особенности публицистического стиля
- •21.6 Ораторская речь
- •22 Разговорно-обиходная речь
- •22.2 Лексика разговорно-обиходного стиля
- •22.3 Словообразовательные ресурсы разговорно-обиходной речи
- •22.4 Морфологические особенности разговорно-обиходной речи
- •22.5 Синтаксис разговорно-обиходного стиля
- •Список рекомендуемой литературы и источников
- •Словари
- •355028, Г. Ставрополь, ул. Пушкина, д.1
3 Основы культуры речи
Характеристика понятия «культура речи»: различные подходы
Краткая характеристика аспектов культуры речи
Характеристика понятия «культура речи»: различные подходы
Задача человека, вступающего в контакт с другими людьми, − найти для каждой конкретной ситуации оптимальные вербальные и невербальные средства, которые будут способствовать достижению цели общения. Овладеть соответствующими навыками помогает учебная дисциплина, которую называют «Русский язык и культура речи». В узком смысле термин «культура речи» имеет два значения:
это особая область лингвистических знаний, научная дисциплина, содержащая определённые разделы, подразделы и правила, относящиеся к этой отрасли языкознания;
учебная дисциплина, в рамках которой изучается культура речи как научная дисциплина и формируются соответствующие речевые качества в каждом новом поколении носителей языка.
Профессиональное поведение специалиста с высоким уровнем коммуникативной культуры отличается устойчивостью и теоретической обоснованностью собственной позиции, психологической компетентностью. Одним из основных показателей высокой коммуникативной культуры является уровень речевой культуры. Понятие «речевая культура» тесно связано с закономерностями и особенностями развития и функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии (Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. − М. : Наука, 1978. − С. 125-126). Оно включает в себя еще и определенную, предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую речевую форму. Речевая культура вырабатывает навыки регулирования отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике.
Речевая культура − один из компонентов общей культуры человека. Как и другие слагаемые, она прививается, воспитывается, требует постоянного совершенствования, поэтому практические задачи речевой культуры к настоящему времени стали актуальными задачами лингвистики и профессионального обучения.
В терминологическом словосочетании «речевая культура» можно выделить, на наш взгляд, два основных значения.
Речевая культура − это владение литературными нормами на всех языковых уровнях, в устной и письменной формах речи, умение пользоваться языково-стилистическими средствами и приемами с учетом условий и целей коммуникации Данного определения придерживались Б. Н. Головин, Л. К. Граудина, Ю. Н. Караулов, Л. И. Скворцов, Е. Н. Ширяев и др. (Захарова С. М. Исторический обзор научного понимания процессов развития культуры речи. Монография. − М.: Посткриптум, 2001).
С этой точки зрения речевая культура понимается, познается и оценивается в синхроническом аспекте, проявляется непосредственно в речевой деятельности, в индивидуальной реализации выработанных длительной практикой людей нормативных речевых средств и приемов. Здесь в первую очередь следует выделить знание и умение, уровень их развития. Высокий уровень развития речевой культуры означает, во-первых, обладание прочным знанием литературных норм и правил в области орфоэпии и акцентологии, словообразования и словоупотребления, грамматики и правописания, во-вторых, умение применять эти нормы и правила в своей речевой практике в зависимости от особенностей устной и письменной форм речи, в-третьих, умение давать правильную языково-стилистическую оценку речевым фактам. Речь культурного человека должна отличаться национальной самобытностью, смысловой точностью, богатством и разносторонностью словаря, грамматической правильностью, логической стройностью, художественной изобразительностью, отвечать существующим в настоящее время нормам орфоэпии (правильного произношения), в своей письменной форме − нормам орфографии и пунктуации.
2. Речевая культура − это упорядоченная совокупность нормативных речевых средств, оптимально выражающих содержание речи и удовлетворяющих условиям и целям общения (К. С. Горбачевич, В. В. Колесов, 3. Н. Люстрова, О. Б. Сиротинина, Д. Э. Розенталь В. И. Чернышёв и др.). Здесь существенную роль играет диахронический аспект: уровень речевой культуры той или иной эпохи можно представить себе и правильно оценить лишь в сопоставлении с уровнем речевой культуры других, предшествующих или последующих эпох. В любой исторической среде объективно, независимо от индивидуума существует упорядоченная совокупность речевых средств и приемов.
Между понятиями «речевой культуры» в первом и во втором значении существует тесная взаимосвязь и взаимообусловленность. Если первое значение «культуры речи» связано с отдельной личностью, индивидуумом, то второе значение соотносится с социальной группой людей, коллективом, обществом (социумом): для того чтобы речевая культура приобрела необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен владеть совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем, для того чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно-совершенной речи, нужно знать ее признаки и закономерности построения. В нашем учебном курсе принимается следующее определение культуры речи − совокупность наиболее эффективных вербальных и невербальных средств общения, использующихся в соответствии с требованиями нормированности (правильности), с учетом коммуникативных качеств речи, в соответствии с целями и ситуацией общения.