Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учимся произносить по-французски

.pdf
Скачиваний:
336
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.62 Mб
Скачать

UNITÉ 6

VOYELLES NASALES [I] – [B] – [C] – [D]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[I]

 

 

 

[B]

 

 

 

[C]

 

 

 

[D]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on

 

bonbon

 

an

 

dans

 

in

 

pin

 

un

 

un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

om

 

hombre

 

am

 

lampe

 

ain

 

pain

 

um

 

parfum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

 

centre

 

im

 

timbre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

em

 

ensemble

 

yn

 

syndicat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ym

 

symbole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRODUCTION DU SON [I]

[I]

закрытый гласный звук заднего ряда среднего мускульного напряжения

огубленный

носовой

При произнесении *I+ уклад органов речи такой же, как для *O], но нёбная занавеска опущена, и струя воздуха проходит одновременно через полость рта и носа. Все носовые гласные исторически долгие.

EXERCICES D’ÉCOUTE ET DE PRONONCIATION 1. Прослушайте звук [I] в словах.

Ding dong, ronron.

11 (onze), pont, non, оn, ton, honte, ombre, bombe.

2. Слушайте и повторяйте.

[mI]

[pI - ´pI]

[pI]

[bI - ´bI]

[lI]

[tI - ´tI]

[fI]

[dI - ´jI]

[sI]

[rI - ´rI]

[´bI - ´bI:b] [´mI - ´mI:d] [´lI - ´lI:g] [´fI - ´fI:t] [´tI - ´tI:t]

On se téléphone?

113

3. Отметьте знаком «+», в каких словах вы слышите звук [I].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

c

 

d

 

e

 

f

 

g

 

h

 

 

b…

 

Sim…

 

mign…nne

 

b…nne

 

d…nne

 

Sim…ne

 

mign…

 

d…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Имитируйте произношение диктора, четко противопоставляя звуки. A) [u] - [I]

Goût – gond

doux – dont

pou – pont

sous – son

bout – bon

vous – vont

B) [O] – [I]

 

Bonne – bon

homme – on

pomme – pont

tonne – ton

donne – don

nomme – nom

C) [o] – [I]

 

Pot – pont

vos – vont

beau – bon

mot – mon

faux – fon

tôt – ton

5. Повторите за диктором, обращая внимание на длительность звуков.

A.Le bord – la bonne – le bon le sort – la somme – le son le port – la pomme – le pont le tort – la tonne – le ton

B. Pont – pompe

font – fonte

bon – bombe

mon – monde

ton – tonte

long – longue

C.Le rôle – le Rhône – le rond le trot – le trône – le tronc la sauce – la Saône – le son la geôle – le jaune – le jonc

D. Songer – songe

allonger – allonge

bondir – abonde

arrondir – ronde

éponger – éponge

affronter – affronte

6. Отметьте, в каком порядке вы слышите звуки [O+ и *I].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

c

 

d

 

 

e

 

f

 

g

 

 

 

 

c…rd…

 

c…c…rde

 

g…d…le

 

c…f…rt

 

 

s…rt…s

 

c…t…

 

c…p…te

 

 

[O] + [I]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[I] + [O]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Повторите за диктором с правильным ритмом.

 

 

 

 

 

 

A) mission

B) rédaction

C) révolution

D) administration

 

E) automatisation

 

 

fonction

permission

imitation

réalisation

 

Disqualification

 

 

 

 

 

 

 

114

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F) Donne-moi donc ton crayon.

Ecris-moi donc son nom.

Passe-moi donc ton savon.

Prête-moi donc ton «Monde».

8.Определите на слух, сколько раз звук [I] встречается в каждой из фраз.

1.C’est bon, les bonbons.

2.C’est long, non?

3.Ils y vont.

4.Bon, bon, ça va.

5.On compte.

6.Le son est bon.

7.Ton tonton, c’est Gaston.

8.Tes oncles vont à Paris.

9.Les bons comptes font des bons amis.

10.C’est le ton qui fait la chanson.

11.Léon et Gaston dansent au son des flonflons de l’accordéon.

12.Si ton bec aime mon bec comme mon bec aime ton bec, donne-moi le plus gros bec de la province de Québec.

GRAPHIE – PHONIE

 

 

 

 

 

 

 

 

on на конце словa или перед произносимым согласным: mon

 

 

[I]

 

[mI], la réponse [la-re-´pI:s];

 

 

 

 

om на конце словa или перед согласными p, b: compter

 

 

 

 

[kI:- ´te], le nom [le-´nI], tomber [tI:- ´be]

 

 

 

 

 

 

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ НОСОВЫХ

1.В составе одного и того же слога любой гласный (сочетание гласных) перед сонантами n и m приобретают носовой тембр, а сонанты n и m не читают-

ся:

nom [nI] rond [rI]

2.Если носовой сонант удвоен (nn, mm) или находится в интервокальной позиции, носовой тембр гласного разрушается, а сонант читается:

pomme [pOm] monotone [mO-nO-´tOn]

3. При связывании носового гласного с последующим словом, носовой тембр сохраняется и произносится сонант n:

on écoute *I-ne-´kut]

115

DEVOIRS

9. В следующих словах и фразах отметьте графическое обозначение [I].

A.Accordéon, éponge, nombre, garçon, compagnon, ronde, mont, monde, tomber, bonjour, pompe, rayon, combat, longue, violon, composition, monde.

B.1. Manon part en avion pour Londres. 2. Mon oncle joue de l'accordéon et Simon du trombone. 3. Au mont Cartier nous pourrons faire du ski de fond. 4. Un raton est entré dans le camion de l'oncle Edmond; Léon le chasse à coups de bâton.

10. Напишите в транскрипции следующие слова.

Fonction, question, sonner, discussion, papillon, boisson, commercial, rayon, jonc, montre, consonne, colonie, plombier, contact, pronom, sommeil, contraste, chronique, sombre, conseil, garçon, pont, pompe, mission, honnêteté, hérisson, honte, annonceur, exposition, compter, jeton, direction, concombre, guidon, coton, longitude, savon, leçon, tombeau; on prononce – nous prononçons, on force – nous forçons, on exerce – nous exerceçons; on conjugue – nous conjuguons, on navigue – nous naviguons, on fatigue – nous fatiguons; on dirige – nous dirigeons, on corrige – nous corrigeons, on partage – nous partageons.

11. Замените притяжательное прилагательное mon по модели и прочитай-

те цепочки слов, обращая внимание на связывание.

 

E x e m p l e : mon oncle → ton oncle, son oncle

 

Mon avenir → ...

mon ami → ...

mon histoire → ...

à mon avis → ...

mon école → ...

mon arbre → ...

mon exercice → ...

mon acte → ...

 

 

 

Запомните: сущест-

12. Образуйте по модели и прочитайте по парам.

вительные на *sjI] –

A) существительные и глаголы

 

женского рода.

E x e m p l e : accumulation → accumul-ation + er = accumuler

 

Articulation → ...

consultation → ...

exploitation → ...

imitation → ...

confrontation → ...

déclaration → ...

formation → ...

occupation → ...

conservation → ...

execution → ...

illustration → ...

situation → ...

B) глаголы 2-го и 1-го лица множественного числа

 

E x e m p l e : vous parlez – nous parlons

 

 

Vous travaillez ...

vous aimez ...

vous prenez ...

vous écrivez ...

vous partez ...

vous voulez ...

vous étudiez ...

vous lisez ...

vous regardez ...

vous pouvez ...

vous avez ...

vous savez ...

116

EXERCICES DE LECTURE

13.Прочитайте слова упражнения 10.

14.Прочитайте попарно формы глаголов avoir, être, aller, faire в 3-ем лице единственного и множественного числа.

A. Il a – ils ont

il est – ils sont

il va – ils vont

il fait – ils font

B. Elle a – elles ont

elle est – elles sont

elle va – elles vont elle fait – elles font

15. Прочитайте фразы, следя за ритмом и интонацией.

A. Compte nos contes.

B. Tout fond?

C. Bon courage!

Poussons nos coupons.

Douze ponts?

Bon voyage!

Coupons nos coupons.

Douze troncs?

Quels beau pont!

Cousons nos boutons.

Tout au long?

Quels beaux sons!

Ne rongeons pas nos ongles.

Tous vont au pont?

Bonjour tout le monde!

16. Прочитайте вопросы из колонки А и найдите к ним ответы в колонке В.

А

B

Qu’est-ce qu’on dit le jour?

Bonne fête.

Qu’est-ce qu’on dit pour la nuit?

Bonne année.

Qu’est-ce qu’on dit pour s’excuser?

Bon appétit.

Qu’est-ce qu’on dit pour une fête?

C’est bon.

Qu’est-ce qu’on dit pour la nouvelle année?

Bon voyage.

Qu’est-ce qu’on dit au repas?

Bonjour.

Qu’est-ce qu’on dit pour apprécier?

Au revoir.

Qu’est-ce qu’on dit pour l’anniversaire?

Pardon.

Qu’est-ce qu’on dit quand on part?

Poisson d’avril.

Qu’est-ce qu’on dit le premier avril?

Bonne nuit.

Qu’est-ce qu’on dit pour le depart?

Bon anniversaire.

17. Прочитайте текст с правильной интонацией.

Le prénom de ce garçon que Имя этого мальчика, которого мы nous voyons chaque jour est Simon. видим каждый день, Симон. Его фа-

Son nom est Lebon. Simon est d’une милия Лёбон. Симон из многодетной famille nombreuse. Il a onze ans. Sa семьи. Ему одиннадцать лет. Его семья famille habite cette maison marron au живет в этом коричневом доме в конbout de notre rue. Tout le monde це нашей улицы. Все находят этого trouve ce garçon bon et modeste. мальчика добрым и скромным. ЗнаDonc, on peut dire que son nom чит, можно сказать, что его фамилия

117

correspond à son caractère.

 

соответствует его характеру.

Simon passe tout son loisir chez

Все свое свободное время Симон

son oncle Léon qui a une ferme avec

проводит у своего дяди Леона, у кото-

beaucoup

d’animaux:

chèvres,

рого есть ферма и много животных:

cochons, brebis, canards, poules et

коз, свиней, овец, уток, гусей и других.

autres. Il y a même des poissons! Tous

Есть даже рыбки! Все животные очень

les animaux sont très mignons. Simon

славные. Симон любит их всех, но его

les aime tous, mais sa vraie passion

истинной страстью являются лошади.

sont les chevaux. Il les nourrit et les

Он их кормит, заботится о них. Он во-

soigne. Il les accompagne au pâturage.

дит их на пастбище. Он дает им клич-

Il leur donne les noms: Bouton,

ки: Пуговка, Уголек, Храпунчик и Кон-

Charbon,

Ronfleur et Bonbon,

le

фетка — любимец и преданный друг

favori et le plus fidèle compagnon du

мальчика. Эта лошадь такая же резвая,

garçon. Ce cheval est aussi vif que

как и боевая. В этом году Конфетка

combatif.

Cette année

Bonbon

va

будет участвовать в международной

participer à l’exposition mondiale de

выставке лошадей. Симон надеется,

chevaux. Simon espère que son cheval

что его лошадь завоюет как минимум

va gagner au minimum une médaille

бронзовую медаль. Посмотрим.

bronze. On va voir.

 

 

 

PAUSE THÉÂTRE

18.Составьте диалоги по модели.

A.E x e m p l e : — Alors, vous venez ?

Oui, oui, nous venons, nous venons.

Alors,vous partez? Alors, vous sortez? Alors, vous suivez? Alors, vous y allez? B. E x e m p l e : — Alors qu’est qu’on fait? On va au cinéma?

Oui, d'accord, on va au cinéma.

Alors qu’est-ce qu’on fait? On regarde la télé? Alors qu’est-ce qu’on fait? On téléphone а Léon?

Alors qu’est-ce qu’on fait? On écrit а Simon?

Alors qu’est-ce qu’on fait? On raconte tout а Marion?

Alors qu’est-ce qu’on fait? On part?

Alors qu’est-ce qu’on fait? On écoute cette musique?

19. Воспроизведите диалоги.

A

Dis-moi, mon bon Jérôme, Lyon est près du Rhône ou de la Haute-Saône?

Je l’ignore, mon bon Guillaume, je suis de Beaune!

Ce n’est pas une raison! A propos, Beaune c’est où? Près de Conso?…

Tu déraisonnes, ma parole! Je suis bourguignon!

118

Ah! tu es bourguignon, comme Gaston et Yvonne.

Et alors, ça t’impressionne?

Non, ça m’étonne.

B

Bonsoir, Léon, on ferme déjà?

Non, non, le bar reste ouvert jusqu’à onze heures et demie.

Est-ce qu’on peut fumer chez vous?

Non, je suis désolé. On ne peut plus fumer chez nous.

Même sur la terrasse?

Oui, même sur la terrasse.

Alors, bon, donnez-moi une bière et puis *on verra.

*on verra –

 

посмотрим

20. Выучите стихотворения. Oh! Basile

Tu as un cil sur ton menton. Tu as un fil sur ton veston Tu as perdu tous tes boutons poisson d’avril!

***

Je sonne, tu sonnes, il sonne,

Nous sonnons, vous êtes sourd?

Ils ne sont pas la.

***

Chevaliers de la table ronde Goûtons voir si le vin est bon Goûtons voir, oui, oui, oui

Goûtons voir, non, non, non Goûtons voir si le vin est bon

***

Les sanglots longs Des violons,

De l’automne

Blessent mon cœur

D’une langueur Monotone.

Jacques Prévert

***

Tombe, tombe, tombe, la pluie, Mon chapeau se mouille,

О! Василий,

Ресница у тебя на бороде.

И нитка вон висит на пиджаке,

Апуговец не вижу что-то я. Первое апреля!

***

Я звоню, ты звонишь, он звонит, мы звоним, вы что оглохли? Никого нет дома!

***

Рыцари Круглого стола,

Ане выпить ли нам по бокалу доброго вина?

По бокалу? Да, да, да! Доброго вина, да!

***

Долгие пения Скрипки осенней Зов неотвязный, Сердце мне ранят, Думы туманят, Однообразно.

Пер. В.Я.Брюсова

***

Кап-кап, капельки дождя, Шапка вымокла моя,

119

Tombe, tombe, tombe la pluie,

Кап-кап, капельки дождя,

Mes souliers aussi.

И обувь тоже мокрая.

Y’a que mon pt’tit frère,

Только братец мой

Qui est sous la gouttière,

Не спешит домой,

Pêchant du poisson,

Под дождем сидит,

Pour toute la maison.

Рыбу нам удит.

***

***

Où sont les trois petits cochons ?

Где три поросенка?

Ils sont cachés

В своем доме

Dans leur maison

Притаились,

Ils ont fermé la porte à clé

На все щеколды

Ils ont tiré tous les verrous

Закрылись.

Ils ont peur

Очень уж боятся

Du grand méchant loup.

в зубах у волка оказаться.

J’ai un gros nez rouge

Красный у меня носище

J’ai un gros nez rouge

Красный у меня носище,

deux traits sur les yeux

Разрисованы глазища,

un chapeau qui bouge

Шапка-неваляшка,

et l’air malicieux

Лукавая мордашка,

deux grosses savates

Штиблеты мои велики,

un long pantalon

Штаны мои широки.

et quand ça me gratte

А когда меня все это донимает

je saute au plafond

Я до потолка прыгать начинаю.

***

***

Nous, les cochons, nous

Мы поросята-молодцы,

mangeons des cornichons

мы поедаем огурцы,

Nous jouons au ballon

Когда в футбол играем,

avec notre queue en tire-

мы хвостиком-крючочком

bouchon

мяч бросаем.

Nous habitons dans une maison

В домишке на Плутоне

Qui est sur Pluton

Мы живем

Les moutons nous font du coton

И у овечек шерсть берем,

Parce que Pluton est un glaçon

Ведь весь Плутон окован льдом.

Nous allons dans les buissons

Мы прячемся в кустах,

Remplis de bourdons

Где шмели жужжат,

Nous chantons ron-ron

И весело хрю-хрю поем,

En allant chez le bûcheron

когда мы к мяснику идем.

Le bûcheron Simon coupe des

Симон мясник на леденцы

glaçons

рубит ледник.

En forme de suçon

Мы леденцы едим,

 

120

Nous mangeons les suçons

Dans son cabanon

Un des cochons a un bouton Sur le menton.

***

Minet, mon matou. Tu as le poil doux, de l’or dans les yeux et l’air mystérieux.

Quand je te caresse tu ronronne fort

et puis tu te redresses.

Когда у него в хижине гостим. А у одного поросеночка На подбородке кнопочка.

***

Котеночек, мой котик, Бархатный животик, Золотые глазки У тебя как в сказке.

Буду я тебя ласкать, Громко будешь ты урчать, Но не надо убегать.

PRODUCTION DU SON [A]

[A]

гласный звук заднего ряда

неогубленный

чистый

При произнесении [A] язык оттянут назад, лежит плоско. Рот открыт широко. Губы слегка округлены, но не выдвинуты вперед. Приближается к русскому а в словах бак, бар, дал. От звука [A] легче перейти к носовому гласному [B].

В современном французском языке наблюдается тенденция заменять звук *A+ звуком *a], однако в некоторых случаях оппозиция *A] – [a] имеет смыслоразличительную функцию. Ср.: pâte [pA:t] (тесто) – patte [pat] (лапа). Эта оппозиция сохраняется и поддерживается жителями регионов, близко расположенных к Великобритании.

EXERCICES D’ÉCOUTE ET DE PRONONCIATION

1. Прослушайте слова со звуком [A].

Âge, bâtir, grace, pâle, théâtre, pas, âme, pâte, château, bas.

2. Слушайте и повторяйте.

[´bA - ´pA - ´fA - ´lA - ´rA - ´brA - ´grA] [´A:m - ´A:kr - ´lA:H - ´tA:H]

[´pat - ´pA:t - ´ma - ´mA - ´mal - ´mA:l]

121

PRODUCTION DU SON [B]

[B]

гласный звук заднего ряда

неогубленный

носовой

Положение языка и губ те же, что и для [A], но при произнесении [B] поток воздуха направляется одновременно через полость рта и носа.

EXERCICES D’ÉCOUTE ET DE PRONONCIATION

1. Прослушайте слова со звуком *B].

30 (trente), 100 (cent), paon, pan, vlan, an, étudiant, écran, en, temps, Caen.

2. Слушайте и повторяйте.

 

 

[´pB - ´pB:t]

[´tB - ´tB:t]

[´lB - ´lB:t]

[´HB - ´HB:t]

[´bB - ´bB:k]

[´fB - ´fB:t]

[´mB - ´mB:t]

[´frB - ´frB:H]

3. Имитируйте произношение диктора, четко противопоставляя звуки. A) [A] – [B]

Cas – quand

pas – paon

mat – mens

fa – faon

gars – gant

bas – banc

las – lent

tas – temps

B) [B] – [a]

 

 

 

An – Anne

paon – panne

gitan – gitane

Jean – Jeanne

Caen – Cannes

temps – tanne

canton – caneton

paysan – paysanne

C) [B] [I]

 

 

 

Quand – qu’on

vent – vont

gens – jonc

dans – dont

banc – bon

mens – mon

lent – long

temps – thon

D) [A] [B] [I]

 

 

 

Gars – gant – gond

mat – mens – mon

fat – faon – font

tas – temps – ton

bas – banc – bon

pas – paon – pont

las – lent – long

ras – rang – rond

E) [o] – [I] – [B]

 

 

 

Beau – bon – banc

peau – pont – pan

nos – non – n’en

sot – son – sans

vos – vont – vent

faux – font – fends

tôt – ton – tant

lot – long – lent

122