- •Exercise 2 p. 55. Translate the following into English using the Present Indefinite or the Past Indefinite.
- •Exercise 3p. 55. Complete the following using the Present Indefinite or the Future Indefinite.
- •Exercise 4 p. 56. Replace the infinitives in brackets by the Future Indefinite or the Present Indefinite.
- •Exercise 9 p. 57. Translate the following into English using the Present, Past, Future Indefinite or the Future-in-the-Past.
- •Exercise 13 p. 59. Replace the infinitives in brackets by the Past Indefinite or the Past Continuous.
- •Exercise 14 p. 60. Translate into English using the Past Continuous or the Past Indefinite.
- •Exercise 20 p. 62. Change the following sentences from direct into indirect speech,
- •Exercise 21 p. 62. Replace the infinitives in brackets by the proper tense forms:
- •Exercise 25 p. 64. Replace the infinitives in brackets by the Present Perfect, the Present Indefinite or the Past Indefinite.
- •Exercise 29 p. 66. Translate into English using the Past Indefinite, the Past Continuous or the Past Perfect.
- •Exercise 30 p. 67. Put the verbs in brackets in the proper tense form. Translate the sentences into Russian. Mind the Future Perfect.
- •Exercise 41 p. 71. Translate into English using the appropriate tenses.
- •Exercise 3 p. 73. Give the corresponding passive construction.
- •Exercise 7 p. 74. Change the voice of the verb in bold type making all other necessary changes.
- •Exercise 8 p. 75. Supply the missing part of the analytic form of the verb.
- •Exercise 9 p. 75. Use the verb in brackets in the appropriate form.
- •Exercise 10 p. 76. Translate into English using the passive voice.
- •Exercise 12 p. 77. Translate the following questions into English using the Passive voice.
- •Exercise 1 p. 77. Replace the infinitive by the correct form of the verb.
- •Exercise 2 p. 82. Translate into English.
- •Exercise 3 p. 84. Explain the use of the tense forms and retell the story.
- •In the second week of September, Maggie was sitting in her lonely room. It was past midnight. The rain driven by the wind was beating against the window.
Exercise 2 p. 82. Translate into English.
а) Городок Стрэтфорд, родина великого Шекспира, расположен на реке Эйвон. На самом берегу Эйвона возвышается здание известного стрэтфордского театра, на сцене которого ставятся шекспировские пьесы. Немало понадобилось усилий, чтобы создать постоянный шекспировский театр на его родине. Театр был открыт лишь в 1879 году. В 1926 году здание сгорело, и только через шесть лет было построено ныне существующее здание.
Облик Стрэтфорда не изменился с веками. Сохранились некоторые памятники шекспировских времен. Вот Хенлистрит. Здесь некогда стояли два дома, которые были соединены между собой. Здесь в 1564 году, 23 апреля, родился Уильям Шекспир. В 1847 году эти дома были куплены группой частных лиц и после реконструкции превращены в музей. В этом музее хранится раннее издание произведений Шекспира. В небольшом саду, которым окружен дом, собраны деревья, травы и цветы, упоминающиеся в произведениях Шекспира.
Дом, в котором Шекспир жил последние годы и умер, не сохранился, и история его редко упоминается в путеводителях, хотя она весьма поучительна.
В середине века этот дом принадлежал священнику Гастреллу. Его раздражали многочисленные посетители, желавшие увидеть дом и тутовое дерево, посаженное еще Шекспиром. По приказу Гастрелла дерево срубили, а позднее снесли и дом. Гастрелл был изгнан разгневанными жителями города, но было уже поздно. В музее Шекспира имеется стол, крышка которого сделана из 52 срезов тутового дерева (по числу лет Шекспира), которое когда-то было срублено по приказу Гастрелла.
b) Со служащими гостиницы мы встретились радостно, как со старыми знакомыми. Мистер Смит улыбается и передает мне ключи от того самого номера, в котором мы с женой останавливались в первый раз. В гостиной сидели все те же старушки, которые еще в прошлый раз спрашивали меня, как мне удалось проникнуть сквозь “железный занавес”. Мой второй приезд окончательно поколебал их уверенность в существовании этого занавеса.
Лондон оказался совсем не таким, каким я его раньше представлял. Многие кварталы и районы города настолько не похожи друг на друга, что, как я заметил, кажутся принадлежащими разным городам. Я посетил замечательное здание XVI века “Темпл”, в котором Шекспир впервые показал королеве Елизавете свою пьесу “Двенадцатая ночь”. (По заметкам С. Образцова “Две поездки в Лондон”).
с) Когда Овод подошел к собору, он увидел, что одна из боковых дверей была открыта. Очевидно, ее забыли закрыть. Он увидел молящегося Монтанелли. Он простоял несколько минут, прежде чем расслышал, что Монтанелли все время повторяет его имя. О.вод понял, что и Раdгe тоже все эти годы страдал. Когда Монтанелли оглянулся, он тотчас же узнал в Оводе того странника, которого встретил несколько дней тому назад на базарной площади.
d) Д-р Уотсон и Шерлок Холмс приехали в Сток Моран утром, как они договорились с Еленой накануне. Недалеко от дома они увидели Елену, которая вышла их встретить. Она сказала, что отчим еще утром уехал в город и, она полагала, вернется только к вечеру. В свою очередь, Холмс рассказал о визите, который ему нанес ее отчим накануне, после ее посещения.
— А теперь мне хотелось бы осмотреть дом до приезда вашего отчима, — сказал Шерлок Холмс.