
Orox / Bobkov_tema8_block3
.docБобков Павел
ИЭМС-21
Задание 13. Переведите предложения.
1. Для того, чтобы соответствовать цели эксперимента, метод должен быть прост.
1. In order to correspond with the experiment’s target the method should be simple.
2. Если мы хотим добиться цели, мы должны принять во внимание все источники ошибок.
2. If we want to achieve the goal we should consider all the sources of mistakes.
3. Предположение было слишком неожиданным, чтобы его можно было принять без доказательств.
3. The assumption was too unexpected to take it for granted.
4. Данных было недостаточно, чтобы внести ясность в эту проблему.
4. There was not enough evidence to clarify the problem.
5. Теория, которая будет проверяться в этих экспериментах, вполне убедительна.
5. The theory to be tested in these experiments is rather convincing.
6. Основные допущения, которые необходимо сделать, находятся в хорошем согласии с нашими теоретическими исследованиями.
6. The main assumptions to be made are in a good agreement with our theoretical researches.
7. Извлекать уроки из прошлого не так просто как это может показаться.
7. To learn lessons from the past is not as easy as it may seem.
8. Проблема, которую надо решить, обсуждалась на прошлом заседании ученого Совета.
8. The problem to be solved was discussed on the last meeting of the academic council.
9. Он был достаточно сильной личностью, чтобы преодолеть сопротивление своих коллег.
9. He was a strong enough personality to get over the opposition of his colleagues.
10. Чтобы по достоинству оценить значение этого эксперимента, необходимо сравнить его с остальными работами в этой области.
10. In order to fully appreciate the meaning of this experiment it is necessary to compare it with other works in this field.
11. Задачи, которые стоят перед нами сегодня, пытались разрешить ученые всего мира.
11. The problems we are facing nowadays were tried to be solved by scientist from all over the world.
12. Основная задача руководителя лаборатории заключается в том, чтобы обеспечить условия, благоприятные для экспериментальной работы.
12. The main task of the head of the laboratory is to provide the conditions favorable for experimental work
13. Ваш руководитель хочет, чтобы вы сосредоточили свое внимание на одной задаче.
13. Your supervisor wants you to focus your attention on one task.
14. Я не ожидаю, что он извлечет из этого урок.
14. I don’t expect him to learn a lesson from it.
15. Автор полагает, что это явление будет иметь непосредственное влияние на будущее человека.
15. The author believes this phenomenon to have a direct influence on the future of a man.
16. Все считали, что этот эксперимент потребует много времени и денег.
16. Everyone considered this experiment to require a lot of time and money.
17. Мы знаем, что много известных ученых закончили Оксфорд.
17. We know a lot of famous scientists to have graduated form Oxford.
18. Большинство ученых ожидает, что в ближайшие годы молекулярная биология сделает новые успехи.
18. Most scientists expect molecular biology to make new progress in the forthcoming years.
19. Мы не смогли заставить его согласиться на изменение условий эксперимента.
19. We didn’t manage to make him agree with the changes in the experiment’s conditions.
20. Он всегда первый берется за такие проблемы.
20. He is always the first to take up such problems.
21. Мы часто видим, как биологи заимствуют методы не только у физиков, но и у химиков.
21. We often see biologists borrow methods not only from physics but also form chemists.
22. Решение этой проблемы, как известно, зависит от многих факторов.
22. The solution of this problem is known to depend on many factors.
23. Считается, что он представляет мнение большинства ученых.
23. He is believed to represent the opinion of most scientists.
24. Говорят, что он внес определенный вклад в решение этой проблемы.
24. He is said to make a certain contribution to the solution of this. problem.
25. Кажется, что он полностью потерял интерес к этой проблеме.
25. He seemes to have entirely lost interest to this problem.
26. Оказалось, что эта лаборатория поддерживает контакт со всеми известными в этой области учеными.
26. This laboratory turned out to be in contact with all sceintists famous in this field.
27. Предполагают, что озоновый слой самый тонкий над Антарктикой.
27. The ozone layer is supposed to be the thinest under Antarctic.
28. Допускают, что вредная ультрафиолетовая радиация вызывает рак кожи.
28. Harmful ultraviolet radiation is supposed to cause skin cancer.
29. Оказывается, что утончение слоя озона является причиной увеличения вредной радиации.
29. Thinnening of the ozone layer turnes out to be the cause of the harmful radiation increase.
30. Доказано, что причиной озоновой дыры являются вредные химические вещества.
30. Harmful chemical substances are proved to be the cause of the ozone hole.
31. Мы, конечно, понимаем угрозу загрязнения окружающей среды.
31. We are sure to understand the threat of environmental polution.
32. Мне трудно об этом спорить.
32. It’s hard for me to argue about it.
33. Им важно подкрепить теорию дополнительными экспериментальными данными.
33. It is important for them to support the theory with additional experimental data.
34. Физикам важно поддерживать контакт с биологами.
34. It is important for physics to keep in contact with biologists.
35. Ребенку необходимо учиться на собственном опыте.
35. It is necessary for a child to learn lessons from his experience.
36. Нам часто трудно угадать, каким будет будущее.
36. It is often difficult for us to predict what the future will be like.
37. Естественно, что на такой анализ затрачивается около года.
37. It’s natural that it takes about a year to implement such analysis.
38. Необходимо, чтобы реакция была ускорена.
38. It is necessary to speed up the reaction.
39. Чтобы две молекулы вступили в реакцию, они должны столкнуться.
39. For two moleculas to enter into a reaction they have to knock together.
40. Им не так-то просто следовать этому правилу.
40. It is not that easy for them to follow this rule.
41. Нам необходимо поддерживать контакт с этой лабораторией.
41. We have to keep in contact with this laboratory.
42. Им было важно создать условия для продолжения опытов.
42. It was important for them to create conditions for further experiments.