
- •Introduction to the Computing……………………………………….5
- •Definitions.……………………………………………………………….45
- •Topics for Essays, Oral or Written Reports……………………….92
- •Introduction to the Computing
- •I.1 translate the following phrases.
- •I.4 Do you agree with the statements below? Correct the wrong ones.
- •I.5 Ask questions to each other.
- •I.6 Ask your fellow students some questions to each sentence.
- •I.9 a) Having read the dialogue above you should decide whether the following statements and suggestions are true or false. Change a false statement to make it true.
- •1. Prefix tables
- •I.10 Practise using underlined words with negative prefixes. Contradict the following statements in the same way as the example. Not all the words you need are in the table above.
- •I.13 construct words or phrases to replace the underlined words.
- •I.18 a) Translate the following into Russian, mind the prefixes.
- •7. Space / time the following units of measure are used to define storage and transmission capacities
- •I.19 match the words with their definitions.
- •*** Key expressions to be used in your own Dialogues
- •I.22 Do you know the difference? Translate the words below the table & put them in.
- •I.23 Do you know these words? Translate them…
- •I.24 decide what the prefixes mean in the following.
- •I.25 Fill in the gaps with the correct prefix from the box.
- •I.26 a) Fill in the table below with the words underneath.
- •I.29 match the beginnings & the endings (there are several definitions for some terms).
- •I.30 Ask each other questions using the above-mentioned terms.
- •This is a computer Prereading Discussion
- •Text 1a Computing & Computers
- •1.2 Read the international words.
- •1.4 Staying their part of speech, translate the groups of words of the same root. Find different ones.
- •1.5 Translate the sentences.
- •1.6 Translate the sentences.
- •1.7 Translate the sentences.
- •1.8 B) match the following underlined phrases with the hints below the line.
- •1.9 Translate the sentences.
- •1.10 Translate the following phrases, mind the attributive groups.
- •1.11 Define the predicate & translate the sentences.
- •1.14 Complete the sentences:
- •Text1b Computer
- •Dialogue1.16 Dramatize the dialogue. Give your opinion about having a computer at home.
- •Vocabulary ratings
- •10-14 Correct: Good 15-17 correct: Excellent 18-20 correct: Exceptional
- •1.17 The statements below were results of the survey comparing boys and girls. Match the beginning with the endings. Girls… Boys…
- •Word Power
- •Text 1Cb) Read & translate the article, render it, & discuss the problem. Computer Studies?
- •1.18 A) find in text 1d underneath the answers to the questions.
- •1.19 Express the main idea of the article above using the following.
- •1.20 Choose the definition to match the given terms.
- •1.21 Match the best term to the given definition.
- •1.24 Fill in the gaps using the words from the box below.
- •1.26 Say if these statements are true or false (correct the false ones).
- •Unit Two
- •Choosing the right meaning
- •Ability n. Способность; умение; 2. Дарования, способности
- •2.2 Translate the words of the same root.
- •2.3 Match the synonyms.
- •2.4 Translate the phrases.
- •2.4 Match the following with the hints below the line.
- •2.7 Translate the following.
- •2.8 Complete the sentences according to the text.
- •Dialogue 2.10 Dramatize the dialogue & make your own ones. Using portable calculators
- •Text 2b Prehistory
- •2.12 A) Translate the following words. B) Give some examples from the dictionary.
- •2.13 Match the antonyms (there may be more then two of them).
- •2.14 A) Match the synonyms (there are more than two of them).
- •2.15 Find the answers to the questions below in text 2c.
- •2.16 Match the beginnings & the endings.
- •2.17 Say if the following statements are true or false. Change the false into the true ones.
- •2.18 Make your own dialogue about the prehistory of mind tools.
- •2.20 Answer the following questions & add your own to make a dialogue according to the text read.
- •2.21 Put in the proper words from the box.
- •2.22 Translate the sentences, mind the underlined words.
- •2.23 Translate into English.
- •How Modern Are You?
- •Add up Your Score and Read the Analysis
- •The Analysis
- •Unit three Computer Generations
- •The evolutionofcomputersinterms ofgenerations.
- •If therewerenocomputerstheyhadtobethoughtout.
- •3.1 Choose the proper term for each definition.
- •3.2 Choose the proper definition for the term, & translate them.
- •3.5 Find antonyms for the following words:
- •3.8 Find Russian equivalents for the given below.
- •3.12 Ask your interlocutors
- •3.13 Match the beginnings with the endings.
- •3.14 Translate the sentences below, mind the underlined words.
- •Dialogue 3.15 Complete the dialogue. Basic units of a computer
- •Dialogue 3.16 Complete the dialogue. Computer generations
- •What does the term the Fifth Generation describe?
- •It describes … .
- •3.17 Define the parts of speech & translate these words.
- •3.18 Translate.
- •3.19 Find Russian equivalents to the following words & phrases.
- •3.20 Translate these sentences.
- •3.21 Translate these sentences, say if the verb to have is: a) notional, b) auxiliary, c) modal, d) a part of a set phrase.
- •3.22 Define the -ed form & translate the sentences.
- •3.26 Translate into English.
- •Computer Systems
- •Handle n. 1. Ручка, рукоять, рукоятка; V.T. 2. Трогать, брать; обращаться, справляться 3. Торговать;
- •Amount n. 1. Сумма; 2. Количество; V.I. 3. Составлять, достигать, быть равным / равносильным; сводиться к;
- •4.3 Put the nouns into the proper column, add their meanings.
- •4.4 Find English equivalents to the following.
- •4.5 Using a dictionary match synonyms (a - b).
- •4.6 Match the following with the hints below the line.
- •4.7 Match each component in column I with its definition.
- •4.7 Complete the table in your exercise books.
- •4.8 Guess or Match the following abbreviations with the phrases and meanings.
- •4.13 Add another word, abbreviation, or part of a word, to complete common 'computer' words and phrases given below.
- •4.14 Complete this text with the words from the box.
- •4.15 Do you remember the English terms for the following?
- •4.16 Make sure you know what these mean in English.
- •4.17 Arrange the following terms around the most general one.
- •4.18 Express the main idea of the article above using the following.
- •4.25 Translate the sentences.
- •4.29 State the function of the infinitive and translate the following.
- •4.31 Translate the following.
4.29 State the function of the infinitive and translate the following.
1. Automation is one of the ways to increase the productivity. – автоматизация один из способов (какой?) повысить / повышения / производительность (определение). 2. To join these two pieces of metal it is necessary to heat them. – (для чего?) Чтобы соединить / для соединения / эти два куска металла, необходимо их нагреть (обстоятельство цели). 3. Everybody knows railroads to have different kinds of trains. – Все знают, (что?) что на железных дорогах есть разные виды поездов (субъектный инфинитивный оборот). 4. To release the mighty power of nuclear energy means to open up boundless prospects for progress. – (что?) Освободить могучую силу ядерной энергии – значит (что сделать?) открыть безграничные возможности для прогресса (подлежащее, часть сказуемого) |
1. Tо solve a complex problem it is necessary to have the program. 2. Each problem to be solved will require its own set of instructions. 3. The computer was designed to solve complex problem. 4. The purpose of a computer was to perform counting operations. 9. The input switching system selects the input to be read into the computer. 10. The telephone companies are campaigning to have the Internet system regulated by laws. 11. Although schools can be expected to use the Internet responsibly, some individuals cannot. 12. To use the Internet is useful and fascinating. 13. Computers are thought to have many remarkable powers. 14. Sometimes they are considered a blessing, sometimes a Devil’s invention. 15. This computer is to be tested.
4.30 Make up a dialogue or a discussion using Text 4D.
4.31 Translate the following.
1. Тысячи промышленных роботов сегодня находятся в эксплуатации, и это число быстро увеличивается. 2. Программное обеспечение микрокомпьютеров развивается быстрыми темпами и в настоящее время имеет обширную область применения. 3. Некоторые современные микрокомпьютеры могут даже быть многозадачными. 4. В дополнение к их широкому использованию в управляющих системах всех типов, они предназначаются для многих новых применений - от более сложных вычислений до управления автомобильными двигателями и медицинским диагностированием. 5. создается программное обеспечение не только для обработки данных, но и для специальных задач, например, таких, как управление ракетами. 6. (Дополнительное) знание компьютера повышает (их) возможности устройства на работу (employment). 7. Пользователи Интернет постоянно перегружают свои системы. 8. Миникомпьютеры размером с офисный стол. 9. Микрокомпьютеры размером с пишущую машинку. 10. Они идеальны для домашнего использования.
4.32 Prepare reports on the topics of the UNIT 4 or retell one of the texts.
References
Смирнова Т.В., Юдельсон М.В. English for Computer Science Students: Учебное пособие / Науч. ред. Н.А. Дударева. — М.: Флинта: Наука, 2001. — 128 с.: 9 ил.
Малютин Э.А., Шитов Ю.И. Английский язык для программистов. Тексты и упражнения. – М.: Память, 1992. – 96 с.
Mark Warschauer, Heidi Shetzer, Christine Meloni. Internet for English Teaching. United States Department of state. Office of English language Programs. – Washington, DC, 2003. – 178p.
P.Brown, N.Mullen. English for Computer Science, 1987. – 143 p.
Keith Boeckner, P. Charles Brown. Oxford English for Computing. Part I - Oxford University Press, 2000. – 28p.
Keith Boeckner, P. Charles Brown. Part II - Oxford English for Computing. Oxford University Press, 2000. – 28p.
ABBYY Lingvo 9.0 Multilingual Electronic Dictionary, 2004.
ABBYY Lingvo 9.0 English-Russian Electronic Dictionary, 2004.
Большой англо-русский словарь. В 2-х т. Ок. 160 000 слов. / Авт. Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, Р.С. Гинзбург и др. М.: Русский язык, 1987.
Оксфордский словарь. Электронная версия, 1999г.
Electronic Oxford pocket Dictionary, 2004.
Electronic Computer Glossary. The Language Company Inc., Ver. 8.3, 3d Quarter 1995г.