Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
CompuText book 1.doc
Скачиваний:
62
Добавлен:
04.06.2015
Размер:
910.85 Кб
Скачать

4.29 State the function of the infinitive and translate the following.

1. Automation is one of the ways to increase the productivity. – автоматизация один из способов (какой?) повысить / повышения / производительность (определение). 2. To join these two pieces of metal it is necessary to heat them. – (для чего?) Чтобы соединить / для соединения / эти два куска металла, необходимо их нагреть (обстоятельство цели). 3. Everybody knows railroads to have different kinds of trains. – Все знают, (что?) что на железных дорогах есть разные виды поездов (субъектный инфинитивный оборот). 4. To release the mighty power of nuclear energy means to open up boundless prospects for progress. – (что?) Освободить могучую силу ядерной энергии – значит (что сделать?) открыть безграничные возможности для прогресса (подлежащее, часть сказуемого)

1. Tо solve a complex problem it is necessary to have the program. 2. Each problem to be solved will require its own set of instructions. 3. The computer was designed to solve complex problem. 4. The purpose of a computer was to per­form counting operations. 9. The input switching system selects the input to be read into the computer. 10. The telephone companies are campaigning to have the Internet system regulated by laws. 11. Although schools can be expected to use the Internet responsibly, some indi­viduals cannot. 12. To use the Internet is useful and fascinating. 13. Computers are thought to have many remarkable powers. 14. Sometimes they are considered a blessing, sometimes a Devil’s invention. 15. This computer is to be tested.

4.30 Make up a dialogue or a discussion using Text 4D.

4.31 Translate the following.

1. Тысячи промышленных роботов сегодня находятся в эксплуатации, и это число быстро увеличивается. 2. Программное обеспечение микрокомпьютеров развивается быстрыми темпами и в настоящее время имеет обширную область применения. 3. Некоторые современные микрокомпьютеры могут даже быть многозадачными. 4. В дополнение к их широкому использованию в управляющих системах всех типов, они предназначаются для многих новых применений - от более сложных вычислений до управления автомобильными двигателями и медицинским диагностированием. 5. создается программное обеспечение не только для обработки данных, но и для специальных задач, например, таких, как управление ракетами. 6. (Дополнительное) знание компьютера повышает (их) возможности устройства на работу (employment). 7. Пользователи Интернет постоянно перегружают свои системы. 8. Миникомпьютеры размером с офисный стол. 9. Микрокомпьютеры размером с пишущую машинку. 10. Они идеальны для домашнего использования.

4.32 Prepare reports on the topics of the UNIT 4 or retell one of the texts.

References

  1. Смирнова Т.В., Юдельсон М.В. English for Computer Science Students: Учебное пособие / Науч. ред. Н.А. Дударева. — М.: Флинта: Наука, 2001. — 128 с.: 9 ил.

  2. Малютин Э.А., Шитов Ю.И. Английский язык для программистов. Тексты и упражнения. – М.: Память, 1992. – 96 с.

  3. Mark Warschauer, Heidi Shetzer, Christine Meloni. Internet for English Teaching. United States Department of state. Office of English language Programs. – Washington, DC, 2003. – 178p.

  4. P.Brown, N.Mullen. English for Computer Science, 1987. – 143 p.

  5. Keith Boeckner, P. Charles Brown. Oxford English for Computing. Part I - Oxford University Press, 2000. – 28p.

  6. Keith Boeckner, P. Charles Brown. Part II - Oxford English for Computing. Oxford University Press, 2000. – 28p.

  7. ABBYY Lingvo 9.0 Multilingual Electronic Dictionary, 2004.

  8. ABBYY Lingvo 9.0 English-Russian Electronic Dictionary, 2004.

  9. Большой англо-русский словарь. В 2-х т. Ок. 160 000 слов. / Авт. Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, Р.С. Гинзбург и др. М.: Русский язык, 1987.

  10. Оксфордский словарь. Электронная версия, 1999г.

  11. Electronic Oxford pocket Dictionary, 2004.

  12. Electronic Computer Glossary. The Language Company Inc., Ver. 8.3, 3d Quarter 1995г.

40

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]