
- •Раздел I Стилистический аспект создания рекламных текстов
- •Раздел 1 Фоностилистика как стилистическая организация звучащей речи. Благозвучие речи. Основные приемы фоностилистики: ассонанс, аллитерация, звуковые повторы других типов.
- •Раздел 2 Рифма как фоностилистический прием. Виды рифм и их востребованность в современной рекламе. Звукопись и звукоподражание в рекламных текстах и слоганах.
- •Раздел 3 Фоностилистические ошибки, создающие шумы в коммуникативной цепочке: зияние, стечение согласных, неблагозвучие и др.
- •Раздел 1 Деривационный аспект лексического анализа.
- •Раздел 2 Парадигма и синтагма лексики.
- •Раздел 3 Стилистические возможности фразеологии и идиоматики.
- •Тема 4. Стилистическая грамматика.
- •Раздел 1 Стилистические фигуры в рекламном тексте. Анафора и эпифора. Параллелизм. Градация и ее виды. Антитеза – самая частотная фигура в рекламистике. Риторический вопрос и обращение. Другие фигуры.
- •Раздел 2 Грамматические структуры, организующие рекламный текст на композиционном уровне: дубитация, объективизация, парцелляция и др.
- •Тема 5. Функциональная стилистика.
- •1. Специфика стиля рекламы
- •2. Жанры рекламы
- •Раздел II Редактирование как прикладная дисциплина
- •Полнота речи.
- •Необходимое разнообразие текста.
Полнота речи.
Ошибкой, противопоставленной избыточности, является неполнота.
(непреднамеренный процесс структурирования необходимого элемента).
Неполнота – характерный недостаток при построении
Важные элементы не находят закрепления, фиксации, нарушается коммуникация.
Причина: перенос навыков устной (разговорной) речи на процесс создания письменного текста, где нет вспомогательных элементов (ситуация, структурный контекст, интонация).
Такие ошибки в комплексе называются «ложный лаконизм».
Типы ошибок, нарушающих полноту речи.
Пропуск необходимого элемента речевой цепи. (Особенно раскрывается образ лидера в его политических выступлениях).
Ясности вредит излишняя краткость. Гораций пишет: «Кратким быть хочу, выражаюсь точно». Квинтилиан говорит: «Иные, любя краткость, отнимают у речи слова самые необходимые».
Подобных ошибок много в объявлениях, рекламных текстах, производственных документах:
«Касса получает за товары бакалейного отдела».
«Хлебозаводу требуются рабочие по выпечке хлебобулочных изделий и безалкогольных напитков».
«Пора бы уже производителям понять, что низкая себестоимость и низкое качество ничего общего не имеют».
М. Горький написал одному автору:
«Дед у вас идет, не встав на ноги. Как сказал, так и пошел».
2. Двойное использование зависимого элемента.
«Я припоминаю, как несколько лет назад одна знаменитая киноактриса так располнела, что ее отказывались снимать в кино, несмотря на талант. Через некоторое время она потеряла контракт, хотя и была она хорошей актрисой, но публика безжалостна к своим любимцам». – Второе предложение нужно разделить, иначе вторая часть получается отнесенной к обеим, что неверно.
См. учебник стр.363, 367-369.
Тема №4.Логичность речи.
Логика вывода и логика текста.
Логика – наука о законах выводного знания.
Условия надежного, доказательного вывода, наука о правильных умозаключениях.
Нарушение правил и законов логики приводит к логическим ошибкам:
А) «не следует»,
Б) «порочный круг»,
В) «ложное основание»,
Г) «поспешное обобщение»,
Д) «после этого, значит, по причине этого»,
Е) «ложная аналогия» и т.д.
Стилистику интересуют не те логические ошибки, которые потенциально возможны при умозаключении, а те, которые заложены в структуре логически дефектного текста и мешают ему выполнять коммуникативную функцию, затрудняют процесс общения.
Сопоставление несопоставимого.
А) «В повествовательном стиле изложения часто встречаются сложные и сложноподчиненные виды предложения» (род и вид), (люди и женщины).
«Антоним является выражением иронии, если он употреблен в противоположном значении слову, средству выражения».
Б) Также ненамеренное сопоставление элементов в конструкциях с перечислением:
«Вышло так, что в один год пала корова, а затем лошадь. В том же году умер отец».
Чехов приравнивает такие элементы к стилистическим приемам:
«Как только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с мамой, мебелью и братом на дачу».
Известная шутка: «Женщина может сделать из ничего 3 вещи: шляпку, салат и трагедию».
В) смешение (неразличение) в одной фразе или в одном микротексте реального и идеального планов (смешение предмета и понятия о предмете).
«прочитать содержание таблицы»
«связно излагать свои планируемые действия»
Часто встречается в рекламных и информационных текстах:
«эти события широко опубликованы»
«вопрос упирается в продажи»
«Они вырезают не просто смешные фразы. Они вырезают позицию».
Различение тождественного.
Распространено мнение, что для человека, воспринимающего текст, существует проблема различения омонимов, а проблемы синонимов не существует. Это не так.
«Омонимы и синонимы одинаково опасны в передачи мысли и могут деформировать логический процесс: первые – неправильным отождествлением различного, вторые – неправильным различением тождественного». (Савинов А.В. «Логические законы мышления»)
«…вместо того чтобы отучить туземцев от их диких обычаев, они постепенно ассимилировались среди коренных жителей и забыли обычаи собственной страны».
«Диссертация по психологии «Влияние общения ребенка со взрослым на эффективность обучения дошкольников».
См. учебник стр. 381.
Кореферентность - отнесенность использованных в тексте имен к одному и тому же объекту (референту) – это с позиции автора. А нас интересует понимание адресата. Лучше ввести термин «контекстные синонимы».
О синонимии говорят в случаях, когда рассматривают ошибку «различение тождественного» (это может быть специальным стилистическим приемом).
Стр. 383.
4. Выведение невыводимого.
«Во время голодания, когда тело приближается к чистому состоянию, мозг находится на таком высоком уровне, что все процессы становятся очень активными и человек не может достигнуть ясного восприятия мира».
Мнимое противопоставление.
«Когда человек говорит, то его слушают не только другие, но и он сам себя слушает. А когда он что-либо напишет, то написанное читают и другие и он сам».
«Из моего многолетнего опыта терапевта я знаю, что люди не в состоянии переработать такие обильные трапезы. Но организм не в силах переварить, усвоить и выделить такую пищу самостоятельно».
«Ваша рецензия нам не понравилась, тем не менее мы не можем ее напечатать».
Эти выводы логических ошибок часто возникают в практике письменной коммуникации.
Тема №5. Краткость речи.
Краткость речи – умение передавать мысль наименьшим количеством слов.
«Всякое лишнее слово есть бремя для читателя».1844г.
Стилистические ошибки, связанные со смысловой избыточностью, часто встречаются даже в опубликованных текстах, бывают они и в рекламе. Такого рода ошибки обычно заметны и легко исправляются сокращением в тексте.
Причины:
А) неясность мышления (повторы);
Б) недостаточный словарный запас (много слов в надежде найти одно подходящее);
В) пустословие из-за отсутствия мыслей;
Г) чрезмерная обстоятельность вместо отбора.
«Преодолеть многословие – все равно, что произвести прополку сада, где полезные растения нельзя отличить от сорняков» Поль Сопер.
(В декабре месяце было 6 самовольных прогулов).
Лишнее слово – слово, повторяющее значение, выраженное каким-то другим словом (словами) в предложении. Это проблема установления смысловых отношений между двумя словами.
Виды ошибок:
Отношение включения одного слова в другое.
(Собралось 30 человек строителей) – «человек» больше, чем «строитель» с т.з. объема понятия, но с т.з. содержания текста «строитель» - человек, занимающийся определенной работой. Вычеркнуть надо «человек», а не «строитель».
(В такой питательной среде могли возникать различные всевозможные органические соединения).
2. Отношение тождества 2-х слов.
Очень распространенная ошибка.
(При изучении микромира необходимо учитывать особенности и специфику этих частиц).
Сюда же относится и повторение слов предыдущей фразы (этого не нужно, так как текст в оперативной памяти).
На этой ошибке построена шутка:
- Доктор, я страдаю расстройством памяти!
- Давно?
- Что давно?
Однако, механически исключать слова, кажущиеся «лишними» нельзя.
Нелишние лишние слова.
Лишнее слово в устойчивом обороте.
Собрание целиком и полностью одобрило решение.
Назад вы оба не вернулись (псевдо)
Лишнее слово в роли усилителя
Довольно глубоко – заострение внимания на конкретном факте
Сюда же относятся и лексические повторы («От искр всю ночь, всю ночь светло»).
«я видел собственными глазами…» - Усиливает смысл, придает большую выразительность.
Учебник стр. 325.
Лишнее слово в роли необязательного распространителя.
Одно и то же слово может быть лишним и нелишним:
А) в ударной позиции оно совершенно лишнее:
«Это общее правило включает два названных правила в себя»
б) в безударной позиции – не воспринимается как избыточное:
«Это общее правило включает в себя 2 названных правила».
Лишнее слово как прием стилизации.
У А.П. Чехова в «Степи» Егорушка вспоминает бабушку:
«До самой смерти она была жива и носила с базара мягкие бублики».
Это взгляд на мир глазами героя, желание автора передать его особую манеру речи.
«Кот, свой собственный!»
См. учебник стр. 329, 334, 336