- •Unit three engineering materials
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый и второй абзацы переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста. Text 2 Properties of Engineering Materials
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите следующие выражения:
- •VII. Выпишите из первого абзаца придаточное определительное предложение с бессоюзной связью и переведите его вместе с определяемым существительным.
- •VIII. Выпишите из первого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •VII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XII. Выпишите из четвертого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XIII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сказуемые в страдательном залоге:
- •XV. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •XVI. Составьте аннотацию текста.
- •XI. Найдите в третьем абзаце придаточное предложение с бессоюзной связью, определите его тип и переведите его на русский язык.
- •XII. Переведите следующие сложноподчиненные предложения, обращая внимание на придаточные определительные предложения с бессоюзной связью:
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно:
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите выражение "to have a definite effect" и запомните его.
- •VI. Проверьте по англо-русскому словарю значения слова "since" и запишите их в свои словари.
- •VII. Выпишите из первого абзаца предложения со словом 'that", определите его функции и переведите предложения на русский язык.
- •VIII. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции "that (those)":
- •XII. Выпишите из второго и третьего абзацев инфинитивы, определите их функции и переведите вместе с относящимися к ним словами.
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •XV. Подготовьте устное сообщение о черных металлах. Text 6 Non-ferrous Metals. Aluminium
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •V. Выпишите из первого и второго абзацев сказуемые в страдательном залоге, в составе которых есть модальные глаголы, и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XIII. Составьте аннотацию текста. Text 7 Copper and Copper Alloys. Nickel
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Назовите приставки в следующих словах. Переведите слова на русский язык:
- •XI. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •XII. Составьте аннотацию текста.
- •X. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий и четвертый абзацы переведите письменно.
- •XI. Составьте аннотацию текста.
- •XII. Подготовьте сообщение о цветных металлах на примере любого цветного металла, о котором не говорилось в рассмотренных текстах.
XIII. Составьте аннотацию текста. Text 2 Properties of Engineering Materials
Просмотрите текст и выполните следующие задания.
I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
engineering material
external load
applied load
machine part
tool
to be subjected to smth
elasticity
plasticity
hardness
damage
specimen
to remove — removal
deformation
II. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
application, different, difference, elasticity, hardness, harden, conception, original
III. Образование новых слов из существительных без изменения написания слов называетсяконверсией. Наиболее распространенным является образование глаголов от соответствующих существительных.
Образуйте от данных существительных соответствующие глаголы, переведите их на русский язык. Значения глаголов проверьте по словарю:
manufacture (производство) — ……………………
change (изменение) — ……………………
shape (форма) — ……………………
test (испытание) — ……………………
force (сила) — ……………………
return (возвращение) — ……………………
position (местоположение) — ……………………
IV. Выпишите из текстаинтернациональные слова, проверьте их перевод и произношение по словарю.
V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите следующие выражения:
because of which …; a metal under a load …; to have a clear conception of smth; without incurring damage; to return to the original form upon removal of smth; to evaluate by means of smth; under applied load
VI. Найдите в первом и втором абзацах предложения, в которых неопределенно-личное местоимение "one" выполняет функцию подлежащего. Переведите эти подлежащие вместе с относящимися к ним сказуемыми.
VII. Выпишите из первого абзаца придаточное определительное предложение с бессоюзной связью и переведите его вместе с определяемым существительным.
VIII. Выпишите из первого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
IX. Найдите в первом и втором абзацахинфинитивы в функции обстоятельства и переведите их вместе с относящимися к ним словами.
X. Определите функциюинфинитива в последнем предложении второго абзаца. Переведите предложение на русский язык.
XI. Переведите следующие предложения, обращая внимание наинфинитив:
a. 1. To use metals in practice one must know their properties.
2. To use metals in practice is to know their properties.
3. To test metals for strength special machines are used.
4. To test the metals for strength will take some time.
b. 1. Engineering materials have large industrial applications and their mechanical properties to be studied require much attention.
2. It is common practice to divide metallurgical materials into ferrous and non-ferrous ones.
3. To design a machine it is necessary for an engineer to know various external forces acting.
4. To determine the properties of a metal is of great importance.
5. The useful work to be done by a machine is less than the total work to be performed by it.