
Тагиль Теория 38-100
.pdf56
4.Существительные, подобные по форме, практически одинаковые по содержанию и разные по роду, (видно влияние формы; окончание -е ассоциируется с женским родом):
|
das Еск1 |
угол, |
(футбольных |
ворот) |
и т.д. |
die |
Ecke |
угол (комн., улицы, футб. поля) |
|||||||||
|
der |
Drohn |
трутень (проф. язык) |
|
|
die |
Drohne |
трутень |
|
|
|
||||||
|
der |
Gurt |
(per., проф. язык) ремень |
|
die |
Gurte |
ремень, |
пояс |
|
|
|||||||
|
der |
Lug |
(сплошная) ложь |
в Lug |
und |
Trug |
die |
Luge |
ложь |
|
|
|
|
|
|||
|
der |
Quell |
(поэт.) |
ключ, родник, |
источник |
die |
Quelle |
ключ, |
|
родник, |
источник |
||||||
|
der |
Ritz |
per. для шрама, |
царапины |
|
die |
Ritze |
щель, |
|
царапина |
|
||||||
|
das |
Rohr2 |
труба, |
трубка (растения) |
|
die |
Rohre2 |
труба, |
трубка |
(приборы) |
|||||||
|
der |
Schurz |
фартук (чаще только проф.яз.) |
die |
Schurze |
фартук, |
(платъе-)передник |
||||||||||
|
der |
Socken |
носок (per. и разг.) |
|
|
|
die |
Socke |
носок |
|
|
|
|
|
|||
|
der |
Karren |
тачка, |
тележка, |
вагонетка, |
die |
Karre |
тачка, |
тележка, |
вагонетка, |
|||||||
|
|
|
рыдван (кроме сев.-нем.) |
|
|
|
рыдван |
(о |
плохом |
автомобиле) |
|||||||
|
der |
Zeh |
палец |
|
стопы |
|
|
|
|
die |
Zehe |
палец |
|
стопы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
'Особенно в ю.-нем. разг.; в названии места впадения р. Мозель в р. Рейн: das Deutsche |
|||||||||||||||||
|
Eck (букв, „немецкий угол":); |
мат.: das Dreieck треугольник, |
das Rechteck прямоугольник |
||||||||||||||
2Оба слова употребляются одинаково, разделение происходит в сложных словах: |
|||||||||||||||||
|
das |
Bambus-, |
Schilf-, Zuckerrohr бамбук, трость из камыша, сахарный |
тростник; die Back-, |
|||||||||||||
|
Speise-, Rontgen-, |
Radiorohre |
духовка, |
пищевод, |
рентгеновская |
трубка, радиолампа |
5. Существительные, подобные по форме, разные по содержанию и разные по роду (около 40):
der |
Akt |
акт |
(действие) |
|
|
|
die |
Akte |
документ, дело |
|
|||||
der |
Backen |
щека (часть лица в ю.-нем.); |
die |
Backe |
щека |
(часть |
лица); |
||||||||
|
|
(тех.) |
|
щека; откос |
окна |
|
|
|
(тех.) |
щека; |
(разг.) ягодица |
||||
das |
Deck |
палуба |
|
|
|
|
|
die |
Decke |
одеяло; |
|
потолок |
|
||
das |
Etikett |
этикетка |
|
|
|
|
die |
Etikette |
этикет |
|
|
|
|||
derKohl |
капуста |
|
|
|
|
die |
Kohle |
уголь |
|
|
|
|
|||
der |
Laden |
лавка, |
|
магазин |
|
|
|
die |
Lade |
сундук; |
выдвижной ящик |
||||
der |
Leisten |
сапожная |
колодка |
|
|
|
die |
Leiste |
рамка; |
|
рейка |
|
|||
der |
Muff |
муфта |
(меховая); |
затхлость |
die |
Muffe |
муфта; |
втулка |
|
||||||
der |
Met |
заклёпка |
|
|
|
|
die |
Niete |
пустой |
билет (в |
лотерее) |
||||
der |
Rabatt |
скидка |
(с |
цены) |
|
|
|
die |
Rabatte |
цветочная |
грядка |
||||
der |
Ruin |
разорение, |
упадок, |
гибель |
|
die |
Ruine |
развалины, |
руины |
|
|||||
der |
Spalt |
щель, |
зазор (тех.) |
|
|
|
die |
Spalte |
столбец, |
колонка (полигр.) |
|||||
der |
Spross |
побег, |
|
отросток |
|
|
|
die |
Sprosse |
ступень(ка) |
(стремянки) |
||||
das |
Tablett |
поднос |
|
|
|
|
|
die |
Tablette |
таблетка |
|
|
|||
der |
Trupp |
отделение, |
команда, |
|
отряд (военн.) |
die |
Truppe |
воинская |
часть, |
труппа |
|||||
der |
Stollen |
рождественский пирог; |
штольня |
die |
Stolle |
рождественский |
пирог |
||||||||
der |
Streifen |
полоса, |
(кино)лента, |
лампас |
die |
Streife |
патруль |
|
|
|
|||||
der |
Тур |
тип, |
образец; (разг.) |
тип |
(о челов.) |
die |
Type |
литера, |
тип(чик) |
|
1.2.4. Род сложных имён существительных (Genus der zusammengesetzten Substantive) Род сложных имён существительных зависит от основного (определяемого) слова:
определяющее слово |
основное слово |
= сложное слово |
das Land |
+ die Karte |
= die Landkarte географическая карта |
Примечание:
1. При этом определяющих слов может быть несколько:
der Sommer + die Nacht + der Traum |
= der Sommernachtstraum сон в летнюю ночь |
|
Ein Sommernachtstraum |
Сон в летнюю ночь |
|
(Komedie von William |
Shakespeare) |
(комедия Уильяма Шекспира) |
2. Род сложносокращённых |
слов также определяется по основному слову: die BRD ФРГ. |
57
3. В ряде случаев основное слово теряет свое самостоятельное значение, а значит и свой род: а) Некоторые сложные существительные со вторым компонентом -mut (от der Mut) имеют:
• |
женский |
род: |
die Anmut |
грация, |
die |
Demut |
смирение, |
die Armut |
бедность, |
|||||||
|
die |
Grofimut |
великодушие, |
die |
Langmut |
(долго)терпение, |
снисходительность, |
|||||||||
|
die |
Sanftmut |
миролюбие, |
die |
Schwermut меланхолия, |
хандра, |
die |
Wehmut грусть |
||||||||
• |
мужской |
род: |
der |
Edelmut |
благородство, |
der Freimut |
откровенность, |
|
||||||||
|
der |
Gleichmut |
спокойствие, |
der |
Hochmut |
высокомерие, |
der |
Kleinmut |
малодушие, |
|||||||
|
der |
Missmut |
досада, |
der |
Opfermut |
самоотверженность, |
der |
Ubermut |
озорство, |
|||||||
|
der |
Unmut |
неудовольствие, |
дурное |
настроение |
|
|
|
|
|
б) Одни сложные существительные с -teil (от der Teil) имеют:
•мужской род (der Teil):
|
der Anted доля, der Вestandteil |
составная часть, |
der |
Bruchteil частица, |
доля, |
||||||||||
|
der |
Erdteil |
часть |
света, |
der Korperteil |
часть |
тела, |
der |
Nachteil |
недостаток, |
|||||
|
der |
Stadtteil |
часть |
города, |
der |
Vorteil преимущество, |
der |
Weltteil |
часть |
света |
|||||
• |
средний род |
(от |
das Teil): |
das Abteil |
купе, |
das |
Gegenteil |
противоположность, |
|||||||
|
das |
Hinterteil |
зад |
(разг.), |
das |
Ersatzteil |
запасная часть, |
das |
Urteil приговор |
•мужской и средний: der/das Erbteil доля наследства, der/das Oberteil верхняя часть,
der/das Vorderteil передняя часть (одежды)
в) Сложные существительные с -meter (от der/das) Meter) имеют:
•мужской род в словах, обозначающих единицу длины:
der Millimeter миллиметр, der Zentimeter сантиметр, der Kilometer километр
•средний род в словах, обозначающих приборы: das Barometer,
das Chronometer, das Thermometer, das Volt(a)meter и др., но: der/das Tachometer
1.2.5. Род иностранных слов (Genus der Fremdworter)
Иностранные слова часто сохраняют род того языка, из которого они произошли: le corton (франц. муж.) - der Karton картон
Часто в немецком языке иностранные слова получали род по своему окончанию: le bagage (франц. муж.) - die Bagage (уст.) багаж (см. п. 4, с. 51),
le cigare (франц. муж.) - die Zigarre сигара
или по немецкому синониму: |
|
|
|
|
|
|
|
|||
die |
Kolchose колхоз |
(русск. |
муж.) |
как |
die |
Genossenschaft |
товарищество; |
артель |
||
le |
bouillon |
(франц. муж.) - die Bouillon как die Bruhe |
бульон |
|
|
|||||
fan |
(англ. |
сокращение от fanatic) der Fan |
болельщик, фанат |
как der Fanatiker |
||||||
das |
Handy |
(англ.) |
мобильный |
телефон |
как |
das |
Telefon, |
das |
Pony пони как |
das Zwergpferd |
Когда в текст вводится иностранное слово, при выборе рода иногда возникают сомнения. Род иностранного слова, в целом, сохраняется, если оно в немецком языке мало употреб ляется: der Renouveau catholique Католическое обновление. Если часто употребляется и имеется подобное по звучанию слово, предпочитается род немецкого слова: der (реже: die) Place de la Concorde площадь Согласия, хотя во французском place женского рода;
die (реже: der) Banco di Credito, хотя в итальянском banco мужского рода.
Если род в языке происхождения неизвестен или не определяется по артиклю или окончанию, грамматический род в немецком языке колеблется. (См. п. 1, с. 54)
Общий вывод по определению рода существительного:
Все перечисленные правила могут служить хорошим ориентиром при определении рода существительных, но они имеют исключения (отдельные из них приведены). Поэтому рекомендуется запоминать существительное вместе с артиклем.
58
1.3. Склонение имён существительных (Deklination der Substantive)
Различают четыре основных типа склонения существительных в единственном числе.
1.3.1. Тип I: сильное склонение (Тур I: starke Deklination)
Его особенности: наличие окончания -$ или -es в генитиве и редко (см. ниже) -е в дативе. По данному типу склоняется большинство существительных мужского рода и все
существительные среднего рода, |
кроме |
das Herz |
сердце. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
der |
Doktor |
das |
Fenster |
|
das |
Haus |
der |
Stuhl |
|
G |
des |
Doktors |
des |
Fensters |
|
des |
Hauses |
des |
Stuhl(e)s |
|
D |
dem |
Doktor |
dem |
Fenster |
|
dem |
Haus |
dem |
Stuhl |
|
А |
den |
Doktor |
das |
Fenster |
|
das |
Haus |
den |
Stuhl |
1. Окончание -es в генитиве мужского и среднего рода употребляется: |
|
||||||||||
• после s, |
-ss, -fi, -х, |
-tz, |
-z: der Krebs |
- des Krebses рака, |
des Hauses |
дома, des Flusses |
|||||
реки, des |
Prozesses, |
des |
Fufies ноги, |
des |
Reflexes рефлекса, |
des |
Suffixes суффикса, |
||||
des Absatzes абзаца, |
des |
Platzes места, des Gewiirzes пряности, |
des |
Pilzes гриба |
|||||||
Во всех словах на -nis |
и некоторых словах -is, |
-as и -us |
в генитиве |
s удваивается: |
|||||||
das Erlebnis - des Erlebnisses события, |
das |
Ergebnis - |
des |
Ergebnisses результата, |
|||||||
der Kiirbis - des Kiirbisses тыквы, |
der Atlas - |
des Atlas/Atlasses |
атласа, |
||||||||
der Kwass — des Kwass/des Kwasses |
кваса, |
der Bus — des |
Busses |
автобуса |
•предпочтительно в существительных, оканчивающихся на -sch, -tsch и -sr.
des Fisches рыбы, des Putsches путча, des Frostes мороза, des Dienstes службы
• всегда (кроме случаев когда возможно только -s), если генитив стоит в препозиции:
des Tages Hitze дневной зной/дневная жара, dieses Mannes Ehre честь этого мужчины, Gottes Gute божья милость
•часто, чтобы избежать трёх или более стоящих друг за другом согласных:
des |
Feldes |
поля, |
des |
Hemdes |
дивана, |
des |
Kampfes борьбы, des Kindes ребёнка, |
||
des |
Kopfes |
головы, |
des |
Waides |
снега; |
но: |
des harms |
шума, des |
Quarks творога, |
des |
Pechs |
(разг.) |
неудача, невезение, |
des |
Ulks потехи, |
шутки, |
проказы |
•часто в односложных существительных:
des Buches книги, des Freundes друга, des Kleides платья, des Mannes мужчины
•часто в существительных, оканчивающихся на ударный слог (немецкие авторы
Helbig/Buscha относят это к п. 2 (ниже)): des Erfolges успеха, des Getrdnkes напитка
2. Окончание -es или -s колеблется:
•в сложных словах:
des Fremdwort(e)s иностранного слова, des Bergwerk(e)s рудника, шахты
•в существительных, оканчивающихся на дифтонг:
des |
Ei(e)s яйца, des |
Bau(e)s строительства, des Heu(e)s сена, des Hai(e)s акулы, |
des |
Pfau(e)s павлина, |
des Stau(e)s затора, пробки |
• в слове der Film плёнка, фильм - des Film(e)s
59
3L Окончание -s имеют:
• многосложные существительные, оканчивающиеся на безударный слог, особенно на:
-е, |
-ler, |
-пег, -en, -set, -tel, -chen, -el, -er, -lein, -ling, -um: des Gebdudes здания, |
||||||||||
des |
Sportlers |
спортсмена, |
des Turners |
гимнаста, |
des |
Friedens мира, |
des Wagens |
|||||
автомобиля, |
des Mitbringsels сувенира, |
des |
Gurtels |
пояса, |
des |
Viertels |
четверти, |
|||||
des |
Mdrchens |
сказки, |
des |
Vogels |
птицы, |
des Lehrers |
учителя, des |
Bdchleins |
||||
ручейка, |
des |
Buchleins |
книжечки, |
des |
Lehrlings ученика, |
des |
Museums |
музея |
•чаще всего существительные, оканчивающиеся на гласный или гласный + h:
des Dramas драмы, des Flohs |
блохи, des Kinos кино, |
des |
Mais кукурузы, des |
Opas |
дедушки, des Schnees снега, |
des Schuhs ботинка, des |
Sofas |
дивана, des Strohs |
соломы |
•существительные, образованные от прилагательных, которые обозначают цвета:
des Gruns зелени, des Rots красного цвета
4. Окончание -s может отсутствовать:
•в иностранных названиях, которые употребляются с артиклем:
des Kongo(s) Конго, des Himalaja(s) Гималаев, des Kreml(s) Кремля
•в названиях вещей и предметов, которые происходят от фамилий: des Diesel(s) дизеля
• в названиях языков: des heutigen Deutsch(s) |
современного немецкого языка |
•в названии цвета при наличии определения:
die Wirkung des leuchtenden Rot(s) |
воздействие яркого красного цвета |
•в названиях стилей искусства: des Barock(s), des Rokoko(s)
•в иностранных словах, произношение и правописание которых сильно отличаются от немецкого языка: des Know-how(s) ноу-хау
• в названиях денежных единиц: des Dollar(s), des Euro(s), des Cent(s), но: des Rubels
• в сокращениях: des Pkw(s) легкового автомобиля, des EKG(s) ЭКГ
5.Окончания -s не имеют:
•иностранные слова, оканчивающиеся на -us (или -ismus) (см. с. 50) или на -os:
der Antagonismus - des Antagonismus |
антагонизма, |
des |
Feudalismus |
феодализма; |
|||||
des Globus |
глобуса, des Humanismus |
гуманизма, |
des |
Kasus падежа, |
des Radius |
||||
радиуса, |
des |
Rhythmus |
ритма, des |
Zirkus цирка, |
des Spiritus спирта, des |
Zyklus |
|||
цикла; |
des |
Epos эпоса, |
des Kosmos |
космоса, des |
Mythos |
мифа, des |
Pathos |
пафоса |
•субстантивированные слова, например: das Aber но - des Aber и др. (см. п. 3, с. 53)
6.Окончания -es названия месяцев по аналогии с именами собственными могут не иметь. Сегодня предпочитаются несклоняемые формы. Только в названиях на -ег чаще стоит -s: in den ersten Tagen des Septembers, des Januar(s), des Marz(es), des Mai/Mai(e)s, des Juni(s)
Окончание -s отсутствует прежде всего, если впереди стоит существительное: Anfang (Mitte, Ende) Mdrz в начале (середине, конце) марта, bis Mitte Januar до середины января
Название месяца не склоняется после der Monat: des Monats Januar января месяца.
7.Дни недели в генитиве получают, как правило, -s, редко -es: am Abend des Mittwochs. Опускание окончания (в противоположность месяцам) считается нарушением норм языка.
8.Две формы в генитиве имеют иностранные слова: des Atlas/Atlasses, des Elektrolyts/
des Elektrolyten, des Elsass/Elsasses Эльзаса des Index/ Indexes, des Kwass/ Kwasses, des Papageis/Papageien, des Tribuns/Tribunen, des Volt/Volt(e)s и др. (см. п. 6, с. 63)
60
2. Окончание -е в дативе существительные "мужского и среднего рода
В общем окончание -е для обозначения датива существительных мужского и среднего рода сильного склонения в современном немецком языке не требуется. Это окончание:
(1) Осталось |
в устойчивых |
выражениях |
и |
некоторых сочетаниях: im |
Grunde genommen |
|||||||||||||||||||||||||||
в |
сущности |
(говоря), |
по |
существу, |
im |
|
Grunde |
seines |
Herzens в |
глубине |
своей |
души, |
||||||||||||||||||||
zu |
Grunde |
gehen |
погибнуть, |
zu |
Grunde |
|
liegen |
(legen) лежать |
в основе |
(положить |
||||||||||||||||||||||
в |
основу), |
|
zu |
Felde |
ziehen |
(высок.) энергично выступать против кого-л., zu Kreuze |
||||||||||||||||||||||||||
kriechen |
молить |
о |
прощении, |
каяться, j-m |
|
zu |
Leibe |
rucken |
(разг.) наседать |
на |
кого-л., |
|||||||||||||||||||||
приняться за кого-л., zu |
|
Pferde |
|
верхом, |
zu |
Rate |
ziehen |
советоваться, |
привлечь в |
|||||||||||||||||||||||
качестве консультанта, zu Stande kommen осуществляться, zu Stande bringen |
||||||||||||||||||||||||||||||||
осуществить/выполнить, |
zu |
Tode |
|
erschrecken |
испугать |
до |
смерти, |
zu |
|
Tode |
reiten/ |
|||||||||||||||||||||
hetzen |
загнать |
до |
смерти, |
bei |
Lichte |
|
besehen |
при |
внимательном рассмотрении; |
если |
||||||||||||||||||||||
разобраться |
(в |
чём |
дело), |
|
zu |
Tage |
treten/kommen |
обнаружиться, |
выявиться, |
zu |
Tage |
|||||||||||||||||||||
liegen |
быть |
очевидным, |
zu |
Tage |
bringen/ fordern |
обнаружить, |
показать, |
zu |
Werke |
|||||||||||||||||||||||
gehen |
поступать |
осторожно, |
im |
Zuge sein вработаться; быть в форме |
и др. |
|
||||||||||||||||||||||||||
(2) Может употребляться или отсутствовать в определённых выражениях: |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
zu Buch(e) schlagen иметь значение, |
im |
Fall(e), |
dass |
в |
случае, |
если, |
nach |
Haus(e) |
||||||||||||||||||||||||
домой, |
zu |
Haus(e) |
дома, |
von Haus(e) |
aus с |
самого |
детства, |
im |
Jahr(e) |
2006 |
в |
2006 |
||||||||||||||||||||
году, |
auf |
dem |
Land(e) |
на |
селе, |
в |
деревне, |
|
im |
Lauf(e) |
des |
Tag(e)s |
в |
течение |
дня, |
|||||||||||||||||
im |
Sinn(e) |
von |
(im |
|
Sinn(e) |
|
des |
|
Gesetzes) |
в смысле (в духе закона), |
im Schutz(e) |
|||||||||||||||||||||
der. |
Nacht |
под |
покровом |
|
ночи, |
|
mit |
dem |
|
Tod(e) |
ringen |
бороться |
со |
смертью, |
||||||||||||||||||
dem |
Wohl(e) |
des |
Volkes |
dienen |
служить |
на благо |
народа |
и др. |
|
|
|
|
|
|
(3)Не употребляется:
•в существительных, оканчивающихся на безударные -el, -em, -en, -er, -chen, -lein:
dem Engel ангелу, dem Garten саду, dem Laufen бегу, dem Mddchen девочке и др.
•оканчивающихся на простую или двойную гласную: dem Ende концу, dem Schnee снегу
• |
в иностранных |
словах: dem Autor автору, |
dem General генералу |
|
||
• |
субстантивированных прилагательных, |
обозначающих |
цвета: im frischen Grun |
цвета |
||
|
свежей зелени |
или названиях языков: |
im |
guten Deutsch |
на хорошем немецком |
языке |
•в именах собственных: mit dem Anton с Антоном
•в кратких формах стран света: von Nord nach Slid с Севера на Юг и названных по ним
ветрах: vom Nordgetrieben гонимый нордом (ветром)
(4) К а к правило, окончания -е не имеют;
•многосложные существительные с безударным последним слогом:
dem Lehrling ученику
• существительные, оканчивающиеся на дифтонг или гласную + h: aus dem Ei из яйца, aus dem Schuh из ботинка и т.д.
(4)В остальных случаях, когда окончание -е необязательно, его употребление иногда зависит от ритма предложения, ритмического чувства говорящего или пишущего, а
также от стилистического |
эффекта: |
dem Kind(e) ребёнку, im |
Haus(e) в доме, auf demselben Weg(e) no той же дороге |
1.3.2. Тип II: слабое склонение (Тур II: schwache Deklination/«-Deklination)
Его особенность: окончание -еп или -п во всех падежах, кроме номинатива. Во множественном числе никогда не бывает умлаута.
N |
der |
Artist |
der |
Student |
der |
Junge |
der |
Hase |
der |
Herr |
G |
des |
Artisten |
des |
Studenten |
des |
Jungen |
des |
Hasen |
des |
Herrn |
D |
dem |
Artisten |
dem |
Studenten |
dem |
Jungen |
dem |
Hasen |
dem |
Herrn |
А |
den |
Artisten |
den |
Studenten |
den |
Jungen |
den |
Hasen |
den |
Herrn |
61
К данному склонению относятся только существительные мужского рода. Они чаще обозначают людей или животных (исключения см. ниже п. 5). По слабому типу склоняются: 1. Некоторые односложные существительные, оканчивающиеся на согласный (звук):
|
|
der Ваг медведь, der Christ христианин, |
der |
Furst |
князь, |
der |
Fink зяблик, der Graf граф, |
||||||||||||||||||
|
|
der Held герой, |
der Herr господин, der Hirt |
пастух |
(устаревает, |
сегодня чаще der Hirte), |
|||||||||||||||||||
|
|
der Lump негодяй, |
der |
Mensch человек, |
der Mohr мавр, |
der Narr |
|
дурак, |
дурачок, |
глупец, |
|||||||||||||||
|
|
чудак, шут, der Tor глупец, |
дурак, |
der Prinz |
принц, |
der Schelm |
шельма, |
der Zar |
царь |
||||||||||||||||
2. Некоторые многосложные слова: |
der Bauer крестьянин, |
der Bayer баварец, |
der Pope поп, |
||||||||||||||||||||||
|
|
der Rebell мятежник, |
der Madjar мадьяр, |
der |
Tatar татарин, |
der Titan(e) |
Титан |
||||||||||||||||||
|
|
(греч. миф.), der Ungar венгр, der Vorfahr предок |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
3. Существительные мужского рода (живые существа), оканчивающиеся на -е: |
|
||||||||||||||||||||||||
|
лица мужского пола |
|
|
|
|
национальности |
|
животные |
|
|
|
||||||||||||||
|
der Ahne предок (вые); см. ниже п. 6 |
der |
Afghane |
афганец |
der |
|
Affe |
обезьяна |
|
||||||||||||||||
|
der |
Bote посыльный; der Bube валет |
der |
Beduine |
бедуин |
|
der |
|
Bulle |
бык |
|
|
|||||||||||||
|
der |
Bursche |
парень |
|
|
|
|
|
der |
Brite |
британец |
|
der |
|
Falke |
сокол |
|
||||||||
|
der |
Erbe |
наследник |
|
|
|
|
|
der |
Bulgare |
болгарин |
der |
|
Farre (ю.-нем.) бычок |
|||||||||||
|
der |
Experte |
эксперт |
|
|
|
|
|
der |
Chilene |
чилиец |
|
der |
|
Hase |
заяц |
|
|
|||||||
|
der |
Fatzke |
кривляка, |
шут |
гороховый |
der |
Chinese |
китаец |
der Krake |
каракатица; спрут |
|||||||||||||||
|
der |
Gehilfe |
помощник |
|
|
|
|
der |
Dane |
датчанин |
der |
|
Lowe |
лев |
|
|
|||||||||
|
der |
Geselle |
подмастерье |
|
|
|
der |
Este |
эстонец |
|
der |
|
Ochse2 |
вол |
|
|
|||||||||
|
der |
Genosse |
товарищ |
|
|
|
|
der |
Finne |
финн |
|
|
der |
|
Rabe |
ворон |
|
||||||||
|
der |
Gefahrte |
спутник, |
соратник |
|
|
der |
Franzose |
француз |
der Rude |
кобель |
|
|||||||||||||
|
der |
Halunke |
негодяй, мерзавец |
|
|
der |
Grieche |
грек |
|
der |
|
Schimpanse |
шимпанзе |
||||||||||||
|
der |
Heide |
язычник |
|
|
|
|
|
der |
Irokese |
ирокез |
|
из животных кроме этого |
||||||||||||
|
der |
Insasse |
пассажир; |
заключённый |
der |
Ire |
ирландец |
|
|||||||||||||||||
|
|
правила также: |
|
||||||||||||||||||||||
|
der |
Junge |
мальчик; |
юноша |
|
|
|
der |
Jude |
еврей |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
der |
Elefant |
слон, |
|
||||||||||||||||
|
der |
Knabe |
мальчик; |
der Kollege |
коллега |
der |
Lappe |
лапландец |
|
||||||||||||||||
|
der |
Leopard |
леопард |
||||||||||||||||||||||
|
der |
Kommilitone |
товарищ |
no учёбе |
der |
Libanese |
ливанец |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
der |
Komplize |
сообщник |
|
|
|
der |
Pole |
поляк |
|
|
2der Ochs (per. и австр.) ~~ |
|||||||||||||
|
der |
Kunde |
клиент |
|
|
|
|
|
der |
|
Portugiese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
der |
Laie |
неспециалист, |
дилетант |
|
португалец |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
der |
Lotse |
лоцман, |
|
|
|
|
|
der |
|
Rumdne |
румын |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
der |
Neffe |
племянник |
|
|
|
|
|
der |
|
Russe |
русский |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
der |
Nachkomme |
потомок |
|
|
|
der |
Schotte |
шотландец |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
der |
Pate |
крёстный |
отец |
|
|
|
der |
Schwede |
швед |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
der |
Recke |
богатырь |
|
|
|
|
|
der |
Sudanese |
суданец |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
der |
Riese |
великан |
|
|
|
|
|
der |
Slowake |
словак |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
der |
Schamane |
шаман |
|
|
|
|
der |
Turke |
турок |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
der |
Sklave раб |
|
|
|
|
|
|
der |
|
Vietnamese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
der |
Schoffe |
судебный |
заседатель |
|
вьетнамец |
и др. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
der |
Schurke |
негодяй, |
мошенник, |
плут |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
der |
Vandale |
вандал |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
der |
Vorfahr(e) |
предок |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
der Zeuge |
свидетель |
и |
др. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.Слова иностранного происхождения (мужского рода, чаще одушевлённые) с суффиксами
-and, -ant, -ast, -at, -ent, -et, -ist, -loge, -от, -oph, -ot (см. 1.2.2, п. 3, с. 49-50):
-and der |
Diplomand |
дипломник, |
der |
Habilitand докторант, der |
Doktorand аспирант, |
докторант, |
der Informand |
информируемый, der Proband |
испытуемый, |
||
der |
Konfirmand конфирманд |
и |
др. |
|
62
-ant |
|
der |
Aspirant |
кандидат, |
претендент, |
|
der |
Adjutant |
адъютант, |
der |
Demonstrant |
||||||||||||||||||||||||
|
|
демонстрант, |
|
der |
Diamant |
алмаз, |
der |
Elefant |
слон, |
der |
Emigrant |
|
эмигрант, |
||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Fabrikant |
фабрикант, |
|
der |
Garant |
гарант, |
|
der |
Informant |
информатор, |
|||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Konsonant |
согласный, |
|
der Lieferant |
поставщик, |
|
der |
Musikant |
музыкант, |
||||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Passant |
прохожий, |
der |
Praktikant |
практикант, |
der |
Spekulant спекулянт и др. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ho: der Leutnant лейтенант |
- des |
Leutnants |
(мн. |
число |
die |
Leutnants/реже |
-e) |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
-ast |
|
der |
Dynast |
монарх, |
der |
Fantast, |
der |
Gymnasiast |
гимназист |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
-at |
|
der |
Akrobat |
акробат, |
der |
Advokat |
адвокат, |
der Adressat |
адресат, |
|
der |
Automat |
|||||||||||||||||||||||
|
|
автомат, |
der |
Burokrat |
бюрократ, |
der Demokrat демократ, |
der |
Diplomat |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
дипломат, |
der Kandidat |
кандидат, |
der Pirat пират, |
der Soldat |
солдат |
и |
др. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ho: der Apparat аппарат — des Apparats (неодушевлённое существительное) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
-ent |
|
der Abiturient |
выпускник |
школы |
(ФРГ); |
поступающий |
в |
вуз |
|
(РБ, |
РФ), |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Absolvent |
выпускник, |
der |
Abonnent |
абонент, |
der |
Agent |
|
агент, |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
der |
Dozent |
доцент, |
der |
Dirigent |
дирижёр, |
der |
Interessent |
|
заинтересованное лицо, |
||||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Konkurrent |
конкурент, |
der |
Koeffizient |
коэффициент, |
der |
Patient |
пациент, |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Prdsident |
президент, |
|
der Referent референт, |
der |
Produzent |
производитель, |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
der Student студент и др. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Ho: der Kontinent - des Kontinents континента (неодушевлённое существительное) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
-et |
|
der Asket |
аскет, |
der Asthet |
эстет, |
der Athlet |
атлет, |
der |
Planet планета, |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
der Poet |
поэт, |
der Prophet |
пророк |
и |
др. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
-ist |
|
der |
Aktivist |
активист, |
der |
Alpinist |
альпинист, |
der Artist |
артист, |
der |
Christ |
||||||||||||||||||||||||
|
|
христианин, |
der |
Gitarrist |
|
гитарист, |
|
der |
Jurist |
|
юрист, |
|
der Journalist |
журналист, |
|||||||||||||||||||||
|
|
der |
Idealist |
идеалист, |
der |
Kommunist |
коммунист, |
der |
Komponist |
|
композитор, |
||||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Kapitalist |
капиталист, |
der |
Naturalist |
натуралист, |
der |
Optimist |
оптимист, |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Pessimist |
пессимист, |
der |
Polizist |
полицейский, |
der |
Pianist |
пианист, |
der Realist |
||||||||||||||||||||||||
|
|
реалист, |
der |
Sozialist |
социалист, |
der |
Spezialist |
|
специалист, |
der |
Statist |
статист, |
|||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Terrorist террорист, der |
Tourist |
турист, |
der Utopist утопист |
|
и |
др. |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
-loge |
|
der |
Andsthesiologe |
|
анестезиолог, |
der |
Archaologe |
|
археолог, |
|
|
der Biologe |
биолог, |
||||||||||||||||||||||
|
|
der |
Dermatologe |
дерматолог, |
der |
Geologe |
геолог, |
der |
Gyndkologe |
гинеколог, |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
der |
|
Kardiologe |
кардиолог, |
|
der Metalloge учёный-металловед, |
der |
Meteorologe |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
метеоролог, |
|
der |
Onkologe |
онколог, |
der Pddagoge |
педагог, |
|
der Psychologe |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
психолог, |
der |
Soziologe |
социолог, der Theologe теолог, |
der |
|
Urologe уролог |
и др. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
-пот |
|
der Agronom |
агроном, |
|
der |
Astronom |
астроном, |
|
der |
Okonom |
экономист |
|
|||||||||||||||||||||||
-oph |
|
der |
|
Philosoph |
|
философ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
-ot |
|
der |
Idiot |
идиот, |
der |
Patriot патриот, |
der |
Pilot |
пилот |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
а также |
иностранные |
|
слова: der Architekt архитектор, |
der Astronaut астронавт, |
|||||||||||||||||||||||||||||||
der |
Bandit |
бандит, |
|
der |
Barbar |
|
варвар, |
der |
Chirurg хирург, |
der |
Favorit |
фаворит, |
|||||||||||||||||||||||
der |
|
Fotograf фотограф, |
der |
Magnat |
магнат, |
|
der |
Matrose |
|
матрос, |
|
der |
Monarch |
||||||||||||||||||||||
монарх, |
der |
Mestize |
метис, |
der |
Kadett |
кадет, |
|
der |
Kamerad |
товарищ, |
приятель; |
||||||||||||||||||||||||
товарищ |
(no |
армии, |
фронту), |
|
der Kalif калиф, |
der Katholik |
католик, |
der Kosak казак, |
|||||||||||||||||||||||||||
der Kosmonaut космонавт, |
der Korsar корсар |
(ист., |
морской разбойник), |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
der Kulak кулак |
(ист.), |
der Leopard леопард, |
der Pirat |
пират, der |
Tyrann(e) |
тиран, |
|||||||||||||||||||||||||||||
der |
|
Vagabund бродяга, |
der |
Vasall |
вассал, |
der Veteran |
ветеран, |
der |
Virtuose |
виртуоз |
5. К слабому склонению кроме одушевлённых существительных мужского рода относятся
и некоторые неодушевлённые: |
|
|
|
|
|
|
|
|||
der Automat |
автомат, |
der Brillant |
бриллиант, der Diamant алмаз, |
der Foliant |
фолиант, |
|||||
der |
Komet комета, der |
Konsonant |
согласный |
(звук), der |
Obelisk обелиск, |
|
||||
der |
Paragraf параграф, |
der Planet |
планета, |
der |
Quotient |
частное, |
der Satellit |
спутник, |
||
сателлит, |
der Seismograf сейсмограф, |
der Spirant |
(фон.) |
спирант, |
фрикатив, |
|
||||
der |
Stenograf стенограф, |
der Telegraf |
телеграф |
|
|
|
|
4. По сильному или слабому типу могут склоняться: |
|
|
|
|
|
|
|||||||
derAhn предок (вые); дед, |
прадед (ю.-нем., австр.) |
- |
des |
Ahn(e)s/Ahnen |
- |
die Ahnen |
|||||||
der |
Bauer |
крестьянин |
- |
des |
Ваиегп/(режё) Bauers |
- |
die |
Bauern, |
|
|
|
||
der |
Granat |
гранат |
- |
des |
Granat(e)s/(aBCTp.) Granaten |
- |
die |
Granate/die |
Granaten |
||||
der |
Kakerlak |
таракан |
- |
des |
Kakerlaks/ |
Kakerlaken |
— |
die |
Kakerlaken |
|
|
|
|
der |
Mdkak |
макак |
- |
des |
Makaks/ Makdken |
- |
die |
Makdken |
|
|
|
||
der |
Magnet |
магнит |
- |
des |
Magneten/ |
Magnet(e)s |
- |
die |
Magnete/(pQwz) |
Magneten |
|||
der |
Nachbar |
сосед |
- |
des |
Nachbarn/(peMe) |
Nachbars |
- |
die |
Nachbarn |
|
|
|
|
der |
Oberst |
полковник |
- |
des |
Obersten/ Obersts |
|
- |
die |
Obersten/(peyKe) |
Oberste |
|||
der |
Partisan |
партизан |
- |
des |
Partisans/ Partisanen |
- |
die |
Partisanen, |
|
|
|
||
derPfau |
павлин |
- |
des |
Pfau(e)s/(a.BCTp.) |
Pfauen |
- |
die |
Р/аиеп/(австр. |
также:) Pfaue |
||||
der |
Spatz |
воробей |
- |
des |
Spatzen/des |
Spatzes |
- |
die |
Spatzen |
|
|
|
|
der |
Untertan |
подданный |
- |
des |
Untertans/(6<mee |
старая форма) Untertanen - |
die |
|
Untertanen |
1.3.3. Тип III: женское склонение (Тур III: weibliche Deklination)
Признак женского склонения: отсутствие окончаний во всех падежах. Падеж существительного можно определить только по артиклю.
К женскому склонению относятся все существительные женского рода.
N |
die Nacht |
die |
Ubung |
die |
Universitat |
die |
Musik |
G |
der Nacht |
der Ubung |
der Universitat |
der Musik |
|||
D |
der Nacht |
der Ubung |
der Universitat |
der Musik |
|||
А |
die Nacht |
die |
Ubung |
die |
Universitat |
die |
Musik |
1.3.4. Тип IV: смешанное склонение (Тур IV: gemischte Deklination)
Его особенность: в генитиве окончание -(e)ns, в дативе и аккузативе -etr.
N der Name G des Namens D dem Namen A den Namen
К данному склонению относятся существительные мужского рода, оканчивающиеся на -е (в правой колонке выделены и те, которые употребляются в высоком стиле), а также существительное среднего рода das Herz сердце:
der |
Aberglaube |
реже: |
der |
Aberglauben |
суеверие |
|
der |
Frieden |
устаревает, высок.:. |
der |
Friede |
мир, |
согласие |
der |
Funke |
реже: |
der |
Funken |
искра |
|
der |
Gedanke |
устарело: |
der |
Gedanken |
мысль |
|
der |
Gefallen |
устарело: |
der |
Gefalle |
любезность |
|
der |
Glaube |
редко; устаревает: |
der |
Glauben |
вера |
|
der |
Haufen |
редко; устаревает: |
der |
Haufe |
куча |
|
der |
Name |
устаревает: |
der |
Namen |
фамилия, имя |
|
der |
Somen |
редко, высок.: |
der |
Same |
семя, |
зародыш |
der |
Schaden |
устарело: |
der |
Schade |
ущерб |
|
der |
Wille |
устаревает: |
der |
Willen |
воля |
|
Примечание:
1. В генитиве der Buchstabe буква чаще всего имеет окончание -ns, редко -п. 2. По-особому склоняется слово das Herz сердце (в аккузативе не имеет оконч;
N |
das |
Herz |
G |
des |
Herzens |
D |
dem Herzen |
|
А |
das |
Herz |
64
Общее примечание к слабому и смешанному склонению:
1.Окончания -еп и -и в определённых сочетаниях могут отсутствовать, если перед существительным нет местоимения или прилагательного.
После предлогов:
|
Без артикля, местоимения или |
С артиклем, местоимением или |
||||||||||||||||||
|
прилагательного - без окончания |
прилагательным - окончание -еп |
||||||||||||||||||
|
mittels |
Satellit |
|
|
|
mittels |
eines |
russischen |
Satelliten |
|||||||||||
|
с |
помощью |
спутника |
|
с |
помощью |
российского |
|
спутника |
|||||||||||
|
ohne |
Hirte |
|
|
|
|
ohne |
einen |
guten |
Hirten |
|
|
|
|
||||||
|
без |
|
пастуха |
|
|
|
|
без |
хорошего |
пастуха |
|
|
|
|
||||||
|
eine |
Seele von |
Mensch |
|
eine Seele von einem Menschen |
|
||||||||||||||
|
душа-человек |
|
|
|
|
душа |
человека |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
ein |
Lehrer mit |
Herz |
|
ein Lehrer mit einem guten Herzen |
|||||||||||||||
|
преподаватель |
с |
душой |
|
преподаватель |
с |
доброй |
душой |
||||||||||||
|
alte Frau von Bandit tiberfallen |
alte Frau von hinterhaltigem Banditen |
||||||||||||||||||
|
бандит |
напал |
на |
пожилую |
женщину |
tiberfallen коварный |
бандит |
напал |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
на |
пожилую |
женщину |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
В парных формах: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Без артикля, местоимения или |
С артиклем, местоимением или |
||||||||||||||||||
|
прилагательного - без окончания |
прилагательным - окончание -еп |
||||||||||||||||||
|
Geben Sie Name und Adresse |
an. |
Geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse an. |
|||||||||||||||||
|
• Укажите фамилию и адрес. |
Укажите Вашу фамилию и Ваш адрес. |
||||||||||||||||||
|
Das |
ist |
eine |
|
unangenehme |
Uberraschung |
Das ist |
eine |
unangenehme |
|
Uberraschung |
|||||||||
|
fur |
Architekt |
und |
Bauherr. |
|
fur |
den |
Architekten |
|
und |
den |
Bauherrn. |
||||||||
|
Это |
неприятный |
сюрприз |
для |
Это неприятный сюрприз для (этого) |
|||||||||||||||
|
архитектора |
|
и |
застройщика. |
архитектора |
и |
(этого) |
застройщика. |
||||||||||||
|
Die neue Regelung dient Arzt und |
Die neue Regelung dient dem Arzt und |
||||||||||||||||||
|
Patient. |
|
|
|
|
|
dem |
Patienten. |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Новоелголожение |
устраивает врача |
Новое |
|
положение устраивает |
(этого) |
||||||||||||||
|
и |
пациента. |
|
|
|
|
врача |
и |
(этого) |
пациента. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
В дополнениях: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Без артикля, местоимения или |
С артиклем, местоимением или |
||||||||||||||||||
|
прилагательного - без окончания |
прилагательным - окончание -еп |
||||||||||||||||||
|
ein Brief fur Georg Miiller, |
Assistent |
ein Brief fur Georg Mtiller, den neuen |
|||||||||||||||||
|
am |
|
Physikalischen |
Institut |
|
Assistenten |
am Physikalischen |
Institut |
||||||||||||
|
письмо |
для |
Георга Мюллера, |
письмо |
для |
Георга |
Мюллера, |
нового |
||||||||||||
|
ассистента |
института физики |
ассистента |
|
института |
физики |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В существительных, которые употребляются как титул, звание или должность:
Без артикля, местоимения или |
С артиклем, местоимением или |
||
прилагательного - без окончания |
прилагательным - окончание -еп |
||
die Plane von Architekt Schmidt |
die Plane des Architekten Schmidt |
||
планы |
архитектора |
Шмидта |
|
das Konzert mit Dirigent Berg |
das Konzert mit dem Dirigenten Berg |
||
концерт |
с участием |
дирижёра/руководителя хора Берга |
|
|
|
|
|
2. Слово Herr перед фамилией всегда склоняется и чаще употребляется без артикля:
ein |
Brief |
ftir |
Herrn |
Beust |
письмо |
для |
господина |
Бойста |
die Bemerkungen Herrn Beusts |
|
замечания |
господина |
Бойста |
||||
Herrn Finzers Bestellung (высок.) |
|
заказ |
господина Финцера |
|
65 |
3. Слова Kollege и Genosse чаще не склоняются: |
|
Wenden Sie sich an Kollege (возможно: |
Обратитесь к коллеге Мель. |
Kollegen) МаЫ. |
|
Genosse (возможно: Genossen) Meyers |
Мы очень сожалеем о выходе из партии |
Austritt aus der Partei bedauern wir sehr. |
товарища Maiiepa. |
1.3.5. Склонение имён собственных (Deklination der Eigennamen)
Имена собственные мужского и среднего рода склоняются как существительные сильного склонения: в дативе и аккузативе они не получают окончаний, в генитиве они получают окончание -s. При образовании генитива необходимо учитывать ряд особен ностей, связанных: а) с различением собственных имён лиц и географических названий; б) с употреблением артикля.
Имена женского рода склоняются, в общем, как нарицательные существительные женского рода: в дативе и аккузативе они не получают окончаний, однако в генитиве, в зависимости от употребления артикля, они могут иметь окончание -s (как имена собственные мужского и среднего рода).
1.3.5(1). Склонение имён и фамилий (Deklination der Personennamen)
1. Фамилии и имена в единственном числе без артикля или местоимения только в генитиве получают окончание -s, в остальных падежах они окончаний не имеют:
G |
Goethes |
Gedichte |
стихотворения Гёте, |
der |
Geburtsort Schillers родина Шиллера, |
|
|
Peters Heft |
тетрадь |
Петера, Sophias/Sophies |
Kleid платье Софии, Ninas Buck |
||
D |
Er widersprach Klaus. |
Он |
возражал |
Клаусу. |
||
A |
Ich besuchte Erika. |
Я |
посетил |
Эрику. |
Если имя и фамилия или имя, состоящее из нескольких слов, стоят в генитиве, то окончание -s получает только последнее слово. При этом в генитиве они могут стоять в препозиции или постпозиции, а в дативе - в постпозиции с предлогом von:
die Plane |
Udo Mtillers/Udo Mullers Plane |
планы |
Удо |
Мюллера |
die Erfolge |
Uta Marias/ Ufa Marias Erfolge |
успехи |
Уты |
Марии |
der Koffer Klaus-Peters/Klaus-Peters Koffer |
чемодан Клауса-Петера |
|||
die Plane von Werner Miiller |
планы |
Вернера Мюллера |
Имена, чаще всего, употребляются в генитиве в препозиции с окончанием -s или в постпозиции в дативе с предлогом von:
Ich lese Peters Buch/das Buch von Peter. Я читаю книгу Петера.
2. С артиклем или местоимением фамилии и имена употребляются только в постпозиции и чаще всего -s не получают, т.к. артикль или местоимение однозначно указывает на падеж:
der Namenstag unseres lieben Lothar |
именины |
нашего |
дорогого Лотара |
|
die Abenteuer des Werner Holt |
приключения |
Вернера Хольта |
||
die Feldztige des Julius Cdsar |
походы |
Юлия |
Цезаря |
|
der Pass des Anton Meyer |
паспорт |
Антона |
Maiiepa |
В препозиции генитив употребляется только в высоком стиле и всегда имеет |
-s: |
|
meines Peters Benehmen |
поведение моего Петера |
|
des armen Joachims Augen (Thomas Mann) |
глаза бедного Иоахима (Томас |
Манн) |
3.Если имя или фамилия оканчивается на -s, -fi, -tz, -z, -x, -се, то их генитив:
•можно образовать с помощью апострофа без окончания -s, когда имя или фамилия
стоит в препозиции (особенно в письменной речи, где апостроф указывает на генитив):
Fritz' |
Hut шляпа |
Фрица, Horaz' Satiren сатиры Горация, |
|
|
|
|||
Alice' |
Erlebnisse |
приключения |
Алисы, |
Brahms' Sinfonien |
синфонии |
Брамса |
||
Das war Johann Straufi' |
Walzer. |
Это был |
вальс Иоганна |
Штрауса. |
||||
Der |
Student liest Hans |
Sachs' |
Gedichte. |
Студент |
читает |
стихи |
Ганса Закса. |