Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Тагиль Теория 38-100

.pdf
Скачиваний:
83
Добавлен:
27.05.2015
Размер:
400.11 Кб
Скачать

56

4.Существительные, подобные по форме, практически одинаковые по содержанию и разные по роду, (видно влияние формы; окончание ассоциируется с женским родом):

 

das Еск1

угол,

(футбольных

ворот)

и т.д.

die

Ecke

угол (комн., улицы, футб. поля)

 

der

Drohn

трутень (проф. язык)

 

 

die

Drohne

трутень

 

 

 

 

der

Gurt

(per., проф. язык) ремень

 

die

Gurte

ремень,

пояс

 

 

 

der

Lug

(сплошная) ложь

в Lug

und

Trug

die

Luge

ложь

 

 

 

 

 

 

der

Quell

(поэт.)

ключ, родник,

источник

die

Quelle

ключ,

 

родник,

источник

 

der

Ritz

per. для шрама,

царапины

 

die

Ritze

щель,

 

царапина

 

 

das

Rohr2

труба,

трубка (растения)

 

die

Rohre2

труба,

трубка

(приборы)

 

der

Schurz

фартук (чаще только проф.яз.)

die

Schurze

фартук,

(платъе-)передник

 

der

Socken

носок (per. и разг.)

 

 

 

die

Socke

носок

 

 

 

 

 

 

der

Karren

тачка,

тележка,

вагонетка,

die

Karre

тачка,

тележка,

вагонетка,

 

 

 

рыдван (кроме сев.-нем.)

 

 

 

рыдван

плохом

автомобиле)

 

der

Zeh

палец

 

стопы

 

 

 

 

die

Zehe

палец

 

стопы

 

 

 

 

 

 

 

'Особенно в ю.-нем. разг.; в названии места впадения р. Мозель в р. Рейн: das Deutsche

 

Eck (букв, „немецкий угол":);

мат.: das Dreieck треугольник,

das Rechteck прямоугольник

2Оба слова употребляются одинаково, разделение происходит в сложных словах:

 

das

Bambus-,

Schilf-, Zuckerrohr бамбук, трость из камыша, сахарный

тростник; die Back-,

 

Speise-, Rontgen-,

Radiorohre

духовка,

пищевод,

рентгеновская

трубка, радиолампа

5. Существительные, подобные по форме, разные по содержанию и разные по роду (около 40):

der

Akt

акт

(действие)

 

 

 

die

Akte

документ, дело

 

der

Backen

щека (часть лица в ю.-нем.);

die

Backe

щека

(часть

лица);

 

 

(тех.)

 

щека; откос

окна

 

 

 

(тех.)

щека;

(разг.) ягодица

das

Deck

палуба

 

 

 

 

 

die

Decke

одеяло;

 

потолок

 

das

Etikett

этикетка

 

 

 

 

die

Etikette

этикет

 

 

 

derKohl

капуста

 

 

 

 

die

Kohle

уголь

 

 

 

 

der

Laden

лавка,

 

магазин

 

 

 

die

Lade

сундук;

выдвижной ящик

der

Leisten

сапожная

колодка

 

 

 

die

Leiste

рамка;

 

рейка

 

der

Muff

муфта

(меховая);

затхлость

die

Muffe

муфта;

втулка

 

der

Met

заклёпка

 

 

 

 

die

Niete

пустой

билет (в

лотерее)

der

Rabatt

скидка

цены)

 

 

 

die

Rabatte

цветочная

грядка

der

Ruin

разорение,

упадок,

гибель

 

die

Ruine

развалины,

руины

 

der

Spalt

щель,

зазор (тех.)

 

 

 

die

Spalte

столбец,

колонка (полигр.)

der

Spross

побег,

 

отросток

 

 

 

die

Sprosse

ступень(ка)

(стремянки)

das

Tablett

поднос

 

 

 

 

 

die

Tablette

таблетка

 

 

der

Trupp

отделение,

команда,

 

отряд (военн.)

die

Truppe

воинская

часть,

труппа

der

Stollen

рождественский пирог;

штольня

die

Stolle

рождественский

пирог

der

Streifen

полоса,

(кино)лента,

лампас

die

Streife

патруль

 

 

 

der

Тур

тип,

образец; (разг.)

тип

(о челов.)

die

Type

литера,

тип(чик)

 

1.2.4. Род сложных имён существительных (Genus der zusammengesetzten Substantive) Род сложных имён существительных зависит от основного (определяемого) слова:

определяющее слово

основное слово

= сложное слово

das Land

+ die Karte

= die Landkarte географическая карта

Примечание:

1. При этом определяющих слов может быть несколько:

der Sommer + die Nacht + der Traum

= der Sommernachtstraum сон в летнюю ночь

Ein Sommernachtstraum

Сон в летнюю ночь

(Komedie von William

Shakespeare)

(комедия Уильяма Шекспира)

2. Род сложносокращённых

слов также определяется по основному слову: die BRD ФРГ.

57

3. В ряде случаев основное слово теряет свое самостоятельное значение, а значит и свой род: а) Некоторые сложные существительные со вторым компонентом -mut (от der Mut) имеют:

женский

род:

die Anmut

грация,

die

Demut

смирение,

die Armut

бедность,

 

die

Grofimut

великодушие,

die

Langmut

(долго)терпение,

снисходительность,

 

die

Sanftmut

миролюбие,

die

Schwermut меланхолия,

хандра,

die

Wehmut грусть

мужской

род:

der

Edelmut

благородство,

der Freimut

откровенность,

 

 

der

Gleichmut

спокойствие,

der

Hochmut

высокомерие,

der

Kleinmut

малодушие,

 

der

Missmut

досада,

der

Opfermut

самоотверженность,

der

Ubermut

озорство,

 

der

Unmut

неудовольствие,

дурное

настроение

 

 

 

 

 

б) Одни сложные существительные с -teil (от der Teil) имеют:

мужской род (der Teil):

 

der Anted доля, der Вestandteil

составная часть,

der

Bruchteil частица,

доля,

 

der

Erdteil

часть

света,

der Korperteil

часть

тела,

der

Nachteil

недостаток,

 

der

Stadtteil

часть

города,

der

Vorteil преимущество,

der

Weltteil

часть

света

средний род

(от

das Teil):

das Abteil

купе,

das

Gegenteil

противоположность,

 

das

Hinterteil

зад

(разг.),

das

Ersatzteil

запасная часть,

das

Urteil приговор

мужской и средний: der/das Erbteil доля наследства, der/das Oberteil верхняя часть,

der/das Vorderteil передняя часть (одежды)

в) Сложные существительные с -meter (от der/das) Meter) имеют:

мужской род в словах, обозначающих единицу длины:

der Millimeter миллиметр, der Zentimeter сантиметр, der Kilometer километр

средний род в словах, обозначающих приборы: das Barometer,

das Chronometer, das Thermometer, das Volt(a)meter и др., но: der/das Tachometer

1.2.5. Род иностранных слов (Genus der Fremdworter)

Иностранные слова часто сохраняют род того языка, из которого они произошли: le corton (франц. муж.) - der Karton картон

Часто в немецком языке иностранные слова получали род по своему окончанию: le bagage (франц. муж.) - die Bagage (уст.) багаж (см. п. 4, с. 51),

le cigare (франц. муж.) - die Zigarre сигара

или по немецкому синониму:

 

 

 

 

 

 

 

die

Kolchose колхоз

(русск.

муж.)

как

die

Genossenschaft

товарищество;

артель

le

bouillon

(франц. муж.) - die Bouillon как die Bruhe

бульон

 

 

fan

(англ.

сокращение от fanatic) der Fan

болельщик, фанат

как der Fanatiker

das

Handy

(англ.)

мобильный

телефон

как

das

Telefon,

das

Pony пони как

das Zwergpferd

Когда в текст вводится иностранное слово, при выборе рода иногда возникают сомнения. Род иностранного слова, в целом, сохраняется, если оно в немецком языке мало употреб­ ляется: der Renouveau catholique Католическое обновление. Если часто употребляется и имеется подобное по звучанию слово, предпочитается род немецкого слова: der (реже: die) Place de la Concorde площадь Согласия, хотя во французском place женского рода;

die (реже: der) Banco di Credito, хотя в итальянском banco мужского рода.

Если род в языке происхождения неизвестен или не определяется по артиклю или окончанию, грамматический род в немецком языке колеблется. (См. п. 1, с. 54)

Общий вывод по определению рода существительного:

Все перечисленные правила могут служить хорошим ориентиром при определении рода существительных, но они имеют исключения (отдельные из них приведены). Поэтому рекомендуется запоминать существительное вместе с артиклем.

58

1.3. Склонение имён существительных (Deklination der Substantive)

Различают четыре основных типа склонения существительных в единственном числе.

1.3.1. Тип I: сильное склонение (Тур I: starke Deklination)

Его особенности: наличие окончания -$ или -es в генитиве и редко (см. ниже) в дативе. По данному типу склоняется большинство существительных мужского рода и все

существительные среднего рода,

кроме

das Herz

сердце.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

der

Doktor

das

Fenster

 

das

Haus

der

Stuhl

 

G

des

Doktors

des

Fensters

 

des

Hauses

des

Stuhl(e)s

 

D

dem

Doktor

dem

Fenster

 

dem

Haus

dem

Stuhl

 

А

den

Doktor

das

Fenster

 

das

Haus

den

Stuhl

1. Окончание -es в генитиве мужского и среднего рода употребляется:

 

• после s,

-ss, -fi, -х,

-tz,

-z: der Krebs

- des Krebses рака,

des Hauses

дома, des Flusses

реки, des

Prozesses,

des

Fufies ноги,

des

Reflexes рефлекса,

des

Suffixes суффикса,

des Absatzes абзаца,

des

Platzes места, des Gewiirzes пряности,

des

Pilzes гриба

Во всех словах на -nis

и некоторых словах -is,

-as и -us

в генитиве

s удваивается:

das Erlebnis - des Erlebnisses события,

das

Ergebnis -

des

Ergebnisses результата,

der Kiirbis - des Kiirbisses тыквы,

der Atlas -

des Atlas/Atlasses

атласа,

der Kwass — des Kwass/des Kwasses

кваса,

der Bus — des

Busses

автобуса

предпочтительно в существительных, оканчивающихся на -sch, -tsch и -sr.

des Fisches рыбы, des Putsches путча, des Frostes мороза, des Dienstes службы

всегда (кроме случаев когда возможно только -s), если генитив стоит в препозиции:

des Tages Hitze дневной зной/дневная жара, dieses Mannes Ehre честь этого мужчины, Gottes Gute божья милость

часто, чтобы избежать трёх или более стоящих друг за другом согласных:

des

Feldes

поля,

des

Hemdes

дивана,

des

Kampfes борьбы, des Kindes ребёнка,

des

Kopfes

головы,

des

Waides

снега;

но:

des harms

шума, des

Quarks творога,

des

Pechs

(разг.)

неудача, невезение,

des

Ulks потехи,

шутки,

проказы

часто в односложных существительных:

des Buches книги, des Freundes друга, des Kleides платья, des Mannes мужчины

часто в существительных, оканчивающихся на ударный слог (немецкие авторы

Helbig/Buscha относят это к п. 2 (ниже)): des Erfolges успеха, des Getrdnkes напитка

2. Окончание -es или -s колеблется:

в сложных словах:

des Fremdwort(e)s иностранного слова, des Bergwerk(e)s рудника, шахты

в существительных, оканчивающихся на дифтонг:

des

Ei(e)s яйца, des

Bau(e)s строительства, des Heu(e)s сена, des Hai(e)s акулы,

des

Pfau(e)s павлина,

des Stau(e)s затора, пробки

в слове der Film плёнка, фильм - des Film(e)s

59

3L Окончание -s имеют:

• многосложные существительные, оканчивающиеся на безударный слог, особенно на:

-е,

-ler,

-пег, -en, -set, -tel, -chen, -el, -er, -lein, -ling, -um: des Gebdudes здания,

des

Sportlers

спортсмена,

des Turners

гимнаста,

des

Friedens мира,

des Wagens

автомобиля,

des Mitbringsels сувенира,

des

Gurtels

пояса,

des

Viertels

четверти,

des

Mdrchens

сказки,

des

Vogels

птицы,

des Lehrers

учителя, des

Bdchleins

ручейка,

des

Buchleins

книжечки,

des

Lehrlings ученика,

des

Museums

музея

чаще всего существительные, оканчивающиеся на гласный или гласный + h:

des Dramas драмы, des Flohs

блохи, des Kinos кино,

des

Mais кукурузы, des

Opas

дедушки, des Schnees снега,

des Schuhs ботинка, des

Sofas

дивана, des Strohs

соломы

существительные, образованные от прилагательных, которые обозначают цвета:

des Gruns зелени, des Rots красного цвета

4. Окончание -s может отсутствовать:

в иностранных названиях, которые употребляются с артиклем:

des Kongo(s) Конго, des Himalaja(s) Гималаев, des Kreml(s) Кремля

в названиях вещей и предметов, которые происходят от фамилий: des Diesel(s) дизеля

• в названиях языков: des heutigen Deutsch(s)

современного немецкого языка

в названии цвета при наличии определения:

die Wirkung des leuchtenden Rot(s)

воздействие яркого красного цвета

в названиях стилей искусства: des Barock(s), des Rokoko(s)

в иностранных словах, произношение и правописание которых сильно отличаются от немецкого языка: des Know-how(s) ноу-хау

• в названиях денежных единиц: des Dollar(s), des Euro(s), des Cent(s), но: des Rubels

• в сокращениях: des Pkw(s) легкового автомобиля, des EKG(s) ЭКГ

5.Окончания -s не имеют:

иностранные слова, оканчивающиеся на -us (или -ismus) (см. с. 50) или на -os:

der Antagonismus - des Antagonismus

антагонизма,

des

Feudalismus

феодализма;

des Globus

глобуса, des Humanismus

гуманизма,

des

Kasus падежа,

des Radius

радиуса,

des

Rhythmus

ритма, des

Zirkus цирка,

des Spiritus спирта, des

Zyklus

цикла;

des

Epos эпоса,

des Kosmos

космоса, des

Mythos

мифа, des

Pathos

пафоса

субстантивированные слова, например: das Aber но - des Aber и др. (см. п. 3, с. 53)

6.Окончания -es названия месяцев по аналогии с именами собственными могут не иметь. Сегодня предпочитаются несклоняемые формы. Только в названиях на -ег чаще стоит -s: in den ersten Tagen des Septembers, des Januar(s), des Marz(es), des Mai/Mai(e)s, des Juni(s)

Окончание -s отсутствует прежде всего, если впереди стоит существительное: Anfang (Mitte, Ende) Mdrz в начале (середине, конце) марта, bis Mitte Januar до середины января

Название месяца не склоняется после der Monat: des Monats Januar января месяца.

7.Дни недели в генитиве получают, как правило, -s, редко -es: am Abend des Mittwochs. Опускание окончания (в противоположность месяцам) считается нарушением норм языка.

8.Две формы в генитиве имеют иностранные слова: des Atlas/Atlasses, des Elektrolyts/

des Elektrolyten, des Elsass/Elsasses Эльзаса des Index/ Indexes, des Kwass/ Kwasses, des Papageis/Papageien, des Tribuns/Tribunen, des Volt/Volt(e)s и др. (см. п. 6, с. 63)

60

2. Окончание в дативе существительные "мужского и среднего рода

В общем окончание для обозначения датива существительных мужского и среднего рода сильного склонения в современном немецком языке не требуется. Это окончание:

(1) Осталось

в устойчивых

выражениях

и

некоторых сочетаниях: im

Grunde genommen

в

сущности

(говоря),

по

существу,

im

 

Grunde

seines

Herzens в

глубине

своей

души,

zu

Grunde

gehen

погибнуть,

zu

Grunde

 

liegen

(legen) лежать

в основе

(положить

в

основу),

 

zu

Felde

ziehen

(высок.) энергично выступать против кого-л., zu Kreuze

kriechen

молить

о

прощении,

каяться, j-m

 

zu

Leibe

rucken

(разг.) наседать

на

кого-л.,

приняться за кого-л., zu

 

Pferde

 

верхом,

zu

Rate

ziehen

советоваться,

привлечь в

качестве консультанта, zu Stande kommen осуществляться, zu Stande bringen

осуществить/выполнить,

zu

Tode

 

erschrecken

испугать

до

смерти,

zu

 

Tode

reiten/

hetzen

загнать

до

смерти,

bei

Lichte

 

besehen

при

внимательном рассмотрении;

если

разобраться

чём

дело),

 

zu

Tage

treten/kommen

обнаружиться,

выявиться,

zu

Tage

liegen

быть

очевидным,

zu

Tage

bringen/ fordern

обнаружить,

показать,

zu

Werke

gehen

поступать

осторожно,

im

Zuge sein вработаться; быть в форме

и др.

 

(2) Может употребляться или отсутствовать в определённых выражениях:

 

 

 

zu Buch(e) schlagen иметь значение,

im

Fall(e),

dass

в

случае,

если,

nach

Haus(e)

домой,

zu

Haus(e)

дома,

von Haus(e)

aus с

самого

детства,

im

Jahr(e)

2006

в

2006

году,

auf

dem

Land(e)

на

селе,

в

деревне,

 

im

Lauf(e)

des

Tag(e)s

в

течение

дня,

im

Sinn(e)

von

(im

 

Sinn(e)

 

des

 

Gesetzes)

в смысле (в духе закона),

im Schutz(e)

der.

Nacht

под

покровом

 

ночи,

 

mit

dem

 

Tod(e)

ringen

бороться

со

смертью,

dem

Wohl(e)

des

Volkes

dienen

служить

на благо

народа

и др.

 

 

 

 

 

 

(3)Не употребляется:

в существительных, оканчивающихся на безударные -el, -em, -en, -er, -chen, -lein:

dem Engel ангелу, dem Garten саду, dem Laufen бегу, dem Mddchen девочке и др.

оканчивающихся на простую или двойную гласную: dem Ende концу, dem Schnee снегу

в иностранных

словах: dem Autor автору,

dem General генералу

 

субстантивированных прилагательных,

обозначающих

цвета: im frischen Grun

цвета

 

свежей зелени

или названиях языков:

im

guten Deutsch

на хорошем немецком

языке

в именах собственных: mit dem Anton с Антоном

в кратких формах стран света: von Nord nach Slid с Севера на Юг и названных по ним

ветрах: vom Nordgetrieben гонимый нордом (ветром)

(4) К а к правило, окончания не имеют;

многосложные существительные с безударным последним слогом:

dem Lehrling ученику

• существительные, оканчивающиеся на дифтонг или гласную + h: aus dem Ei из яйца, aus dem Schuh из ботинка и т.д.

(4)В остальных случаях, когда окончание необязательно, его употребление иногда зависит от ритма предложения, ритмического чувства говорящего или пишущего, а

также от стилистического

эффекта:

dem Kind(e) ребёнку, im

Haus(e) в доме, auf demselben Weg(e) no той же дороге

1.3.2. Тип II: слабое склонение (Тур II: schwache Deklination/«-Deklination)

Его особенность: окончание -еп или -п во всех падежах, кроме номинатива. Во множественном числе никогда не бывает умлаута.

N

der

Artist

der

Student

der

Junge

der

Hase

der

Herr

G

des

Artisten

des

Studenten

des

Jungen

des

Hasen

des

Herrn

D

dem

Artisten

dem

Studenten

dem

Jungen

dem

Hasen

dem

Herrn

А

den

Artisten

den

Studenten

den

Jungen

den

Hasen

den

Herrn

61

К данному склонению относятся только существительные мужского рода. Они чаще обозначают людей или животных (исключения см. ниже п. 5). По слабому типу склоняются: 1. Некоторые односложные существительные, оканчивающиеся на согласный (звук):

 

 

der Ваг медведь, der Christ христианин,

der

Furst

князь,

der

Fink зяблик, der Graf граф,

 

 

der Held герой,

der Herr господин, der Hirt

пастух

(устаревает,

сегодня чаще der Hirte),

 

 

der Lump негодяй,

der

Mensch человек,

der Mohr мавр,

der Narr

 

дурак,

дурачок,

глупец,

 

 

чудак, шут, der Tor глупец,

дурак,

der Prinz

принц,

der Schelm

шельма,

der Zar

царь

2. Некоторые многосложные слова:

der Bauer крестьянин,

der Bayer баварец,

der Pope поп,

 

 

der Rebell мятежник,

der Madjar мадьяр,

der

Tatar татарин,

der Titan(e)

Титан

 

 

(греч. миф.), der Ungar венгр, der Vorfahr предок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Существительные мужского рода (живые существа), оканчивающиеся на -е:

 

 

лица мужского пола

 

 

 

 

национальности

 

животные

 

 

 

 

der Ahne предок (вые); см. ниже п. 6

der

Afghane

афганец

der

 

Affe

обезьяна

 

 

der

Bote посыльный; der Bube валет

der

Beduine

бедуин

 

der

 

Bulle

бык

 

 

 

der

Bursche

парень

 

 

 

 

 

der

Brite

британец

 

der

 

Falke

сокол

 

 

der

Erbe

наследник

 

 

 

 

 

der

Bulgare

болгарин

der

 

Farre (ю.-нем.) бычок

 

der

Experte

эксперт

 

 

 

 

 

der

Chilene

чилиец

 

der

 

Hase

заяц

 

 

 

der

Fatzke

кривляка,

шут

гороховый

der

Chinese

китаец

der Krake

каракатица; спрут

 

der

Gehilfe

помощник

 

 

 

 

der

Dane

датчанин

der

 

Lowe

лев

 

 

 

der

Geselle

подмастерье

 

 

 

der

Este

эстонец

 

der

 

Ochse2

вол

 

 

 

der

Genosse

товарищ

 

 

 

 

der

Finne

финн

 

 

der

 

Rabe

ворон

 

 

der

Gefahrte

спутник,

соратник

 

 

der

Franzose

француз

der Rude

кобель

 

 

der

Halunke

негодяй, мерзавец

 

 

der

Grieche

грек

 

der

 

Schimpanse

шимпанзе

 

der

Heide

язычник

 

 

 

 

 

der

Irokese

ирокез

 

из животных кроме этого

 

der

Insasse

пассажир;

заключённый

der

Ire

ирландец

 

 

 

правила также:

 

 

der

Junge

мальчик;

юноша

 

 

 

der

Jude

еврей

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Elefant

слон,

 

 

der

Knabe

мальчик;

der Kollege

коллега

der

Lappe

лапландец

 

 

der

Leopard

леопард

 

der

Kommilitone

товарищ

no учёбе

der

Libanese

ливанец

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Komplize

сообщник

 

 

 

der

Pole

поляк

 

 

2der Ochs (per. и австр.) ~~

 

der

Kunde

клиент

 

 

 

 

 

der

 

Portugiese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Laie

неспециалист,

дилетант

 

португалец

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Lotse

лоцман,

 

 

 

 

 

der

 

Rumdne

румын

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Neffe

племянник

 

 

 

 

 

der

 

Russe

русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Nachkomme

потомок

 

 

 

der

Schotte

шотландец

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Pate

крёстный

отец

 

 

 

der

Schwede

швед

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Recke

богатырь

 

 

 

 

 

der

Sudanese

суданец

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Riese

великан

 

 

 

 

 

der

Slowake

словак

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Schamane

шаман

 

 

 

 

der

Turke

турок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Sklave раб

 

 

 

 

 

 

der

 

Vietnamese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Schoffe

судебный

заседатель

 

вьетнамец

и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Schurke

негодяй,

мошенник,

плут

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Vandale

вандал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

Vorfahr(e)

предок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Zeuge

свидетель

и

др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Слова иностранного происхождения (мужского рода, чаще одушевлённые) с суффиксами

-and, -ant, -ast, -at, -ent, -et, -ist, -loge, -от, -oph, -ot (см. 1.2.2, п. 3, с. 49-50):

-and der

Diplomand

дипломник,

der

Habilitand докторант, der

Doktorand аспирант,

докторант,

der Informand

информируемый, der Proband

испытуемый,

der

Konfirmand конфирманд

и

др.

 

62

-ant

 

der

Aspirant

кандидат,

претендент,

 

der

Adjutant

адъютант,

der

Demonstrant

 

 

демонстрант,

 

der

Diamant

алмаз,

der

Elefant

слон,

der

Emigrant

 

эмигрант,

 

 

der

Fabrikant

фабрикант,

 

der

Garant

гарант,

 

der

Informant

информатор,

 

 

der

Konsonant

согласный,

 

der Lieferant

поставщик,

 

der

Musikant

музыкант,

 

 

der

Passant

прохожий,

der

Praktikant

практикант,

der

Spekulant спекулянт и др.

 

 

Ho: der Leutnant лейтенант

- des

Leutnants

(мн.

число

die

Leutnants/реже

-e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-ast

 

der

Dynast

монарх,

der

Fantast,

der

Gymnasiast

гимназист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-at

 

der

Akrobat

акробат,

der

Advokat

адвокат,

der Adressat

адресат,

 

der

Automat

 

 

автомат,

der

Burokrat

бюрократ,

der Demokrat демократ,

der

Diplomat

 

 

 

дипломат,

der Kandidat

кандидат,

der Pirat пират,

der Soldat

солдат

и

др.

 

 

Ho: der Apparat аппарат — des Apparats (неодушевлённое существительное)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-ent

 

der Abiturient

выпускник

школы

(ФРГ);

поступающий

в

вуз

 

(РБ,

РФ),

 

 

 

 

der

Absolvent

выпускник,

der

Abonnent

абонент,

der

Agent

 

агент,

 

 

 

 

 

 

der

Dozent

доцент,

der

Dirigent

дирижёр,

der

Interessent

 

заинтересованное лицо,

 

 

der

Konkurrent

конкурент,

der

Koeffizient

коэффициент,

der

Patient

пациент,

 

 

der

Prdsident

президент,

 

der Referent референт,

der

Produzent

производитель,

 

 

der Student студент и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ho: der Kontinent - des Kontinents континента (неодушевлённое существительное)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-et

 

der Asket

аскет,

der Asthet

эстет,

der Athlet

атлет,

der

Planet планета,

 

 

 

der Poet

поэт,

der Prophet

пророк

и

др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-ist

 

der

Aktivist

активист,

der

Alpinist

альпинист,

der Artist

артист,

der

Christ

 

 

христианин,

der

Gitarrist

 

гитарист,

 

der

Jurist

 

юрист,

 

der Journalist

журналист,

 

 

der

Idealist

идеалист,

der

Kommunist

коммунист,

der

Komponist

 

композитор,

 

 

der

Kapitalist

капиталист,

der

Naturalist

натуралист,

der

Optimist

оптимист,

 

 

der

Pessimist

пессимист,

der

Polizist

полицейский,

der

Pianist

пианист,

der Realist

 

 

реалист,

der

Sozialist

социалист,

der

Spezialist

 

специалист,

der

Statist

статист,

 

 

der

Terrorist террорист, der

Tourist

турист,

der Utopist утопист

 

и

др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-loge

 

der

Andsthesiologe

 

анестезиолог,

der

Archaologe

 

археолог,

 

 

der Biologe

биолог,

 

 

der

Dermatologe

дерматолог,

der

Geologe

геолог,

der

Gyndkologe

гинеколог,

 

 

der

 

Kardiologe

кардиолог,

 

der Metalloge учёный-металловед,

der

Meteorologe

 

 

метеоролог,

 

der

Onkologe

онколог,

der Pddagoge

педагог,

 

der Psychologe

 

 

 

психолог,

der

Soziologe

социолог, der Theologe теолог,

der

 

Urologe уролог

и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-пот

 

der Agronom

агроном,

 

der

Astronom

астроном,

 

der

Okonom

экономист

 

-oph

 

der

 

Philosoph

 

философ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-ot

 

der

Idiot

идиот,

der

Patriot патриот,

der

Pilot

пилот

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а также

иностранные

 

слова: der Architekt архитектор,

der Astronaut астронавт,

der

Bandit

бандит,

 

der

Barbar

 

варвар,

der

Chirurg хирург,

der

Favorit

фаворит,

der

 

Fotograf фотограф,

der

Magnat

магнат,

 

der

Matrose

 

матрос,

 

der

Monarch

монарх,

der

Mestize

метис,

der

Kadett

кадет,

 

der

Kamerad

товарищ,

приятель;

товарищ

(no

армии,

фронту),

 

der Kalif калиф,

der Katholik

католик,

der Kosak казак,

der Kosmonaut космонавт,

der Korsar корсар

(ист.,

морской разбойник),

 

 

 

der Kulak кулак

(ист.),

der Leopard леопард,

der Pirat

пират, der

Tyrann(e)

тиран,

der

 

Vagabund бродяга,

der

Vasall

вассал,

der Veteran

ветеран,

der

Virtuose

виртуоз

5. К слабому склонению кроме одушевлённых существительных мужского рода относятся

и некоторые неодушевлённые:

 

 

 

 

 

 

 

der Automat

автомат,

der Brillant

бриллиант, der Diamant алмаз,

der Foliant

фолиант,

der

Komet комета, der

Konsonant

согласный

(звук), der

Obelisk обелиск,

 

der

Paragraf параграф,

der Planet

планета,

der

Quotient

частное,

der Satellit

спутник,

сателлит,

der Seismograf сейсмограф,

der Spirant

(фон.)

спирант,

фрикатив,

 

der

Stenograf стенограф,

der Telegraf

телеграф

 

 

 

 

4. По сильному или слабому типу могут склоняться:

 

 

 

 

 

 

derAhn предок (вые); дед,

прадед (ю.-нем., австр.)

-

des

Ahn(e)s/Ahnen

-

die Ahnen

der

Bauer

крестьянин

-

des

Ваиегп/(режё) Bauers

-

die

Bauern,

 

 

 

der

Granat

гранат

-

des

Granat(e)s/(aBCTp.) Granaten

-

die

Granate/die

Granaten

der

Kakerlak

таракан

-

des

Kakerlaks/

Kakerlaken

die

Kakerlaken

 

 

 

der

Mdkak

макак

-

des

Makaks/ Makdken

-

die

Makdken

 

 

 

der

Magnet

магнит

-

des

Magneten/

Magnet(e)s

-

die

Magnete/(pQwz)

Magneten

der

Nachbar

сосед

-

des

Nachbarn/(peMe)

Nachbars

-

die

Nachbarn

 

 

 

der

Oberst

полковник

-

des

Obersten/ Obersts

 

-

die

Obersten/(peyKe)

Oberste

der

Partisan

партизан

-

des

Partisans/ Partisanen

-

die

Partisanen,

 

 

 

derPfau

павлин

-

des

Pfau(e)s/(a.BCTp.)

Pfauen

-

die

Р/аиеп/(австр.

также:) Pfaue

der

Spatz

воробей

-

des

Spatzen/des

Spatzes

-

die

Spatzen

 

 

 

der

Untertan

подданный

-

des

Untertans/(6<mee

старая форма) Untertanen -

die

 

Untertanen

1.3.3. Тип III: женское склонение (Тур III: weibliche Deklination)

Признак женского склонения: отсутствие окончаний во всех падежах. Падеж существительного можно определить только по артиклю.

К женскому склонению относятся все существительные женского рода.

N

die Nacht

die

Ubung

die

Universitat

die

Musik

G

der Nacht

der Ubung

der Universitat

der Musik

D

der Nacht

der Ubung

der Universitat

der Musik

А

die Nacht

die

Ubung

die

Universitat

die

Musik

1.3.4. Тип IV: смешанное склонение (Тур IV: gemischte Deklination)

Его особенность: в генитиве окончание -(e)ns, в дативе и аккузативе -etr.

N der Name G des Namens D dem Namen A den Namen

К данному склонению относятся существительные мужского рода, оканчивающиеся на (в правой колонке выделены и те, которые употребляются в высоком стиле), а также существительное среднего рода das Herz сердце:

der

Aberglaube

реже:

der

Aberglauben

суеверие

der

Frieden

устаревает, высок.:.

der

Friede

мир,

согласие

der

Funke

реже:

der

Funken

искра

 

der

Gedanke

устарело:

der

Gedanken

мысль

 

der

Gefallen

устарело:

der

Gefalle

любезность

der

Glaube

редко; устаревает:

der

Glauben

вера

 

der

Haufen

редко; устаревает:

der

Haufe

куча

 

der

Name

устаревает:

der

Namen

фамилия, имя

der

Somen

редко, высок.:

der

Same

семя,

зародыш

der

Schaden

устарело:

der

Schade

ущерб

 

der

Wille

устаревает:

der

Willen

воля

 

Примечание:

1. В генитиве der Buchstabe буква чаще всего имеет окончание -ns, редко -п. 2. По-особому склоняется слово das Herz сердце (в аккузативе не имеет оконч;

N

das

Herz

G

des

Herzens

D

dem Herzen

А

das

Herz

64

Общее примечание к слабому и смешанному склонению:

1.Окончания -еп и -и в определённых сочетаниях могут отсутствовать, если перед существительным нет местоимения или прилагательного.

После предлогов:

 

Без артикля, местоимения или

С артиклем, местоимением или

 

прилагательного - без окончания

прилагательным - окончание -еп

 

mittels

Satellit

 

 

 

mittels

eines

russischen

Satelliten

 

с

помощью

спутника

 

с

помощью

российского

 

спутника

 

ohne

Hirte

 

 

 

 

ohne

einen

guten

Hirten

 

 

 

 

 

без

 

пастуха

 

 

 

 

без

хорошего

пастуха

 

 

 

 

 

eine

Seele von

Mensch

 

eine Seele von einem Menschen

 

 

душа-человек

 

 

 

 

душа

человека

 

 

 

 

 

 

 

ein

Lehrer mit

Herz

 

ein Lehrer mit einem guten Herzen

 

преподаватель

с

душой

 

преподаватель

с

доброй

душой

 

alte Frau von Bandit tiberfallen

alte Frau von hinterhaltigem Banditen

 

бандит

напал

на

пожилую

женщину

tiberfallen коварный

бандит

напал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на

пожилую

женщину

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В парных формах:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Без артикля, местоимения или

С артиклем, местоимением или

 

прилагательного - без окончания

прилагательным - окончание -еп

 

Geben Sie Name und Adresse

an.

Geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse an.

 

• Укажите фамилию и адрес.

Укажите Вашу фамилию и Ваш адрес.

 

Das

ist

eine

 

unangenehme

Uberraschung

Das ist

eine

unangenehme

 

Uberraschung

 

fur

Architekt

und

Bauherr.

 

fur

den

Architekten

 

und

den

Bauherrn.

 

Это

неприятный

сюрприз

для

Это неприятный сюрприз для (этого)

 

архитектора

 

и

застройщика.

архитектора

и

(этого)

застройщика.

 

Die neue Regelung dient Arzt und

Die neue Regelung dient dem Arzt und

 

Patient.

 

 

 

 

 

dem

Patienten.

 

 

 

 

 

 

 

Новоелголожение

устраивает врача

Новое

 

положение устраивает

(этого)

 

и

пациента.

 

 

 

 

врача

и

(этого)

пациента.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В дополнениях:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Без артикля, местоимения или

С артиклем, местоимением или

 

прилагательного - без окончания

прилагательным - окончание -еп

 

ein Brief fur Georg Miiller,

Assistent

ein Brief fur Georg Mtiller, den neuen

 

am

 

Physikalischen

Institut

 

Assistenten

am Physikalischen

Institut

 

письмо

для

Георга Мюллера,

письмо

для

Георга

Мюллера,

нового

 

ассистента

института физики

ассистента

 

института

физики

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В существительных, которые употребляются как титул, звание или должность:

Без артикля, местоимения или

С артиклем, местоимением или

прилагательного - без окончания

прилагательным - окончание -еп

die Plane von Architekt Schmidt

die Plane des Architekten Schmidt

планы

архитектора

Шмидта

 

das Konzert mit Dirigent Berg

das Konzert mit dem Dirigenten Berg

концерт

с участием

дирижёра/руководителя хора Берга

 

 

 

 

2. Слово Herr перед фамилией всегда склоняется и чаще употребляется без артикля:

ein

Brief

ftir

Herrn

Beust

письмо

для

господина

Бойста

die Bemerkungen Herrn Beusts

 

замечания

господина

Бойста

Herrn Finzers Bestellung (высок.)

 

заказ

господина Финцера

 

65

3. Слова Kollege и Genosse чаще не склоняются:

Wenden Sie sich an Kollege (возможно:

Обратитесь к коллеге Мель.

Kollegen) МаЫ.

 

Genosse (возможно: Genossen) Meyers

Мы очень сожалеем о выходе из партии

Austritt aus der Partei bedauern wir sehr.

товарища Maiiepa.

1.3.5. Склонение имён собственных (Deklination der Eigennamen)

Имена собственные мужского и среднего рода склоняются как существительные сильного склонения: в дативе и аккузативе они не получают окончаний, в генитиве они получают окончание -s. При образовании генитива необходимо учитывать ряд особен­ ностей, связанных: а) с различением собственных имён лиц и географических названий; б) с употреблением артикля.

Имена женского рода склоняются, в общем, как нарицательные существительные женского рода: в дативе и аккузативе они не получают окончаний, однако в генитиве, в зависимости от употребления артикля, они могут иметь окончание -s (как имена собственные мужского и среднего рода).

1.3.5(1). Склонение имён и фамилий (Deklination der Personennamen)

1. Фамилии и имена в единственном числе без артикля или местоимения только в генитиве получают окончание -s, в остальных падежах они окончаний не имеют:

G

Goethes

Gedichte

стихотворения Гёте,

der

Geburtsort Schillers родина Шиллера,

 

Peters Heft

тетрадь

Петера, Sophias/Sophies

Kleid платье Софии, Ninas Buck

D

Er widersprach Klaus.

Он

возражал

Клаусу.

A

Ich besuchte Erika.

Я

посетил

Эрику.

Если имя и фамилия или имя, состоящее из нескольких слов, стоят в генитиве, то окончание -s получает только последнее слово. При этом в генитиве они могут стоять в препозиции или постпозиции, а в дативе - в постпозиции с предлогом von:

die Plane

Udo Mtillers/Udo Mullers Plane

планы

Удо

Мюллера

die Erfolge

Uta Marias/ Ufa Marias Erfolge

успехи

Уты

Марии

der Koffer Klaus-Peters/Klaus-Peters Koffer

чемодан Клауса-Петера

die Plane von Werner Miiller

планы

Вернера Мюллера

Имена, чаще всего, употребляются в генитиве в препозиции с окончанием -s или в постпозиции в дативе с предлогом von:

Ich lese Peters Buch/das Buch von Peter. Я читаю книгу Петера.

2. С артиклем или местоимением фамилии и имена употребляются только в постпозиции и чаще всего -s не получают, т.к. артикль или местоимение однозначно указывает на падеж:

der Namenstag unseres lieben Lothar

именины

нашего

дорогого Лотара

die Abenteuer des Werner Holt

приключения

Вернера Хольта

die Feldztige des Julius Cdsar

походы

Юлия

Цезаря

der Pass des Anton Meyer

паспорт

Антона

Maiiepa

В препозиции генитив употребляется только в высоком стиле и всегда имеет

-s:

meines Peters Benehmen

поведение моего Петера

 

des armen Joachims Augen (Thomas Mann)

глаза бедного Иоахима (Томас

Манн)

3.Если имя или фамилия оканчивается на -s, -fi, -tz, -z, -x, -се, то их генитив:

можно образовать с помощью апострофа без окончания -s, когда имя или фамилия

стоит в препозиции (особенно в письменной речи, где апостроф указывает на генитив):

Fritz'

Hut шляпа

Фрица, Horaz' Satiren сатиры Горация,

 

 

 

Alice'

Erlebnisse

приключения

Алисы,

Brahms' Sinfonien

синфонии

Брамса

Das war Johann Straufi'

Walzer.

Это был

вальс Иоганна

Штрауса.

Der

Student liest Hans

Sachs'

Gedichte.

Студент

читает

стихи

Ганса Закса.