- •Содержание
- •Структура личного письма
- •Адрес отправителя. Адрес получателя.
- •Обращение.
- •Текст письма.
- •Наиболее употребительные выражения, используемые в начале письма
- •Заключительная фраза.
- •2. Наиболее употребительные выражения, используемые в конце письма
- •Заключительная формула вежливости.
- •3. Наиболее употребительные заключительные формулы вежливости
- •Подпись
- •Оформление конверта
- •Образцы личных писем Friendly Letter Sample Дружеские письма
- •Goodbye Letter Sample Прощальные письма
- •Romantic Love Letter Романтическое письмо
- •Love Letter Sample Любовное письмо
- •Letter of Apology
- •Re: Parking Garage Problem
- •Letter of Complaint Письмо-жалоба
- •Letter of Congratulations Поздравительное письмо
- •Letter of Personal Reference Личное рекомендательное письмо
- •Letter of Sympathy Письмо-сочувствие
- •Letter of Thanks Письмо-благодарность
- •Letter of Welcome Письмо-приглашение
- •Teacher Letter to Parent Письмо родителям от учителя.
- •Personal Thank You Letter Личное письмо-благодарность
- •Рекомендации по написанию корректного личного письма
- •О чём лучше не писать
- •Useful Vocabulary
- •Письма с просьбой дать совет. Asking for advice
- •Письма-советы. Giving advice
- •Структура делового письма
- •Заголовок (The Heading)
- •Дата (Date)
- •Приветствие (Salutation)
- •Комплементарная концовка (Complementary Close)
- •Выражения, чаще всего используемые в деловых письмах Для подтверждения получения письма, телекса и т.П.
- •При ссылке на предыдущую переписку, на какие-либо документы, телефонные разговоры, переговоры и т.Д.
- •Для вежливых просьб о чем-либо
- •Для ответов на эти просьбы
- •Useful phrases and sentences of sales letter or advertising:
- •Example of Sales Letter
- •Письмо-предложение (Offer Letter)
- •Useful phrases and sentences of letter of offer:
- •Example of Offer Letter
- •Example of Resume
- •25ParkAvenue, Ap. 60
- •Пример формы запроса / сопроводительного письма (Format for Letter of Inquiry or Cover Letter)
- •Example of Cover Letter
- •Письмо-запрос (Inquiry Letter)
- •Example of Inquiry Letter
- •Письмо-заказ. (Order Letter)
- •Example of Letter of Order
- •Служебная (памятная) записка (a Memorandum or a Memo Letter)
- •Example of Memorandum
- •Письмо-рекламация (Letter of Complaint)
- •Example of Letter of Complaint
- •Example of Answer
- •Exersices Примеры подготовительных упражнений (перед написанием личного письма)
- •1 Who is going to read your letter? a someone you know well в someone
- •1. Personal information
- •Примеры упражнений для написания делового письма
- •Commentary
- •Vocabulary notes
- •Тексты для чтения и обсуждения
- •Internet History
- •Electronic Business
- •History of e-mail
- •1. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Telex – the precursor to fax and e-mail
- •The Brief History of the Fax Machine
- •2. Расположите даты в соответствии с событиями.
- •3. Напишите письмо своему другу, в котором расскажите об истории появления факса и телекса. Проконтролируйте полученные знания, выполнив следующий тест
- •Список методической литературы
- •Интернет-ресурсы
Письмо-предложение (Offer Letter)
Письмо-предложение обычно является ответом на запрос. Отвечая на запрос, поставщик благодарит за заинтересованность в его продукции и услугах и прилагает к письму-предложению каталоги, прайс-листы или условия типового договора.
Структура письма-предложения следующая:
- мотивация написания;
- ответы на вопросы;
- дополнительные предложения;
- выражение надежды на заказ.
В ответах должно быть описание товаров с приложением фотоматериалов и / или образцов.
Useful phrases and sentences of letter of offer:
We were pleased to learn your interest Нам было приятно узнать о
in… Вашей заинтересованности в…
We are glad to say that we can reserve Мы рады сообщить, что можем
you… оставить за вами…
We take pleasure in sending you the С удовольствием посылаем
desired samples and offer… выбранные вами образцы и
предлагаем…
Our detailed catalogue will demonstrate Наш подробный прейскурант
the wide range of our products. убедит вас в разнообразии
нашего ассортимента.
We deliver our goods on CIF terms. Мы поставляем на условиях
СИФ.
We can give you a 5 per cent discount. Мы можем предоставить вам
5 % скидку.
I especially call your attention to… Я особенно обращаю ваше
внимание на…
We ask you to consider our proposal Мы просим вас еще раз
once more and let us know if we can обсудить наше предложение
expect your order. и сообщить нам, можно ли
рассчитывать на получение
заказа.
We would appreciate if we get the Мы были бы очень рады
order from you as soon as possible. получить от вас заказ как
можно скорее.
If you are not happy with our Если вас не устраивает наше
proposal please let us know why. предложение, просим
сообщить нам о причине.
We are looking forward to hearing from С нетерпением ждем ответа.
you soon.
Example of Offer Letter
Dear Sirs,
Document Cases from Russia
We thank you for your inquiry of the 17th July concerning Document Cases.
We are pleased to send you an offer for our Document Cases models 550 and 456. You will notice that the price list states delivery about ten weeks after receipt of order.
We should like to add that the first consignment could be despatched in September, 5th.
Two sample document cases have been sent to you separately so that you may convince yourself of the good quality of our products. We take it that you will like our articles, and look forward to your orders.
Yours faithfully,
Enclosure
Resume
Существует несколько способов получить работу. Основные шаги при устройстве на работу: информация для себя и будущего работодателя, собеседование с работодателем. Первый шаг – это информация для будущего работодателя. Кандидату на должность часто приходится заполнять резюме (форма, принятая в США (a resume)) или образец своей «краткой биографии» (форма, принятая в Великобритании (curriculum vitae)), или стандартную анкету поступающего на работу. Способы заполнения такого рода анкет могут быть разными, но в большинстве случаев необходимая информация (о кандидатах) будет одинаковой.
Краткая биография обычно включает следующую информацию:
Имя, фамилия (name).
Адрес (address).
Контактный телефон (telephone).
Факс (fax).
Адрес электронной почты (e-mail).
Дата рождения (date of birth).
Место рождения (place of birth).
Национальность (в современных странах при приеме на работу эта графа обычно опускается) (nationality).
Семейное положение (marital status).
Цель (objective).
Опыт работы (work experience).
Образование (education).
Знание языков (languages).
Интересы и увлечения (hobbies and interests).
Рекомендации и характеристики рекомендательного характера (references (UK) or testimonials (USA)).
Различие между краткой биографией и резюме не очень большое и состоит главным образом в разнице их объема. Краткая биография по объему больше и содержит большее количество информации о кандидате. Ее обычно используют, когда возможный работодатель хочет знать более подробную информацию о кандидате на должность или в тех случаях, когда человек претендует на крупные или ответственные посты. Претендент должен предоставить фото, адрес и контактный телефон, паспортные данные и дать детальную информацию об образовании и квалификации.
Пример: функциональная часть CV человека, претендующего на высокий пост в области машиностроения (Senior position in engineering management).
Highlights of Qualification
Business oriented; able to understand and execute broad corporate policy.
Have an experience in analyzing and improving engineering and administrative methods.
Effective in facilitating communication between management and project team.
Proven ability to manage both large and small groups and maintain productivity.
Successful in negotiating favourable design and construction contracts.