ГМУ 52-13 немецкий
.pdfРОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА И ГОСУДАРСТВЕННОЙ
СЛУЖБЫ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Челябинский институт (филиал)
УТВЕРЖДАЮ
И.о. Директора ЧФ РАНХиГС
_____________С.Г. Зырянов «_01_» ___сентября___ 2011 г.
Программа учебной дисциплины
Иностранный язык
(Немецкий язык)
Рекомендуется для направления подготовки
081100.62 "Государственное и муниципальное управление"
Заочное отделение Квалификация (степень) выпускника – бакалавр
Базовая часть Иностранный язык
Челябинск 2011
1. Цели и задачи дисциплины
Целью дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования.
Задачами дисциплины «Иностранный язык» являются:
освоение учащимися фонетики, грамматики, синтаксиса, словообразования, сочетаемости слов, наиболее употребительной общепрофессиональной лексики и фразеологии изучаемого иностранного языка;
развитие навыков чтения литературы по специальности "Государственное и муниципальное управление" с целью извлечения необходимой информации;
развитие навыков публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия) в рамках специальности;
развитие навыков делового письма и ведения переписки по общим проблемам специальности;
знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по профилю; повышение уровня готовности к самообразованию;
развитие когнитивных и исследовательских умений; развитие информационной культуры;
расширение кругозора и повышение общей культуры студентов; воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Иностранный язык» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу, относится к базовой части цикла и является обязательной к обучению.
Дисциплина «Иностранный язык» базируется на знаниях, умениях, навыках, приобретенных студентами в средней школе.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины «Иностранный язык» направлен на формирование следующих компетенций:
знание базовых ценностей мировой культуры и готовность опираться на них в своей профессиональной деятельности, личностном и общекультурном развитии (ОК-3);
способность и готовность к диалогу на основе ценностей гражданского демократического общества (ОК-6);
умение логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь; способность к эффективному деловому общению, публичным выступлениям, переговорам, проведению совещаний, деловой переписке, электронным коммуникациям; способность использовать для решения коммуникативных задач современные технические средства и информационные технологии (ОК-9);
способность к работе в коллективе, исполняя свои обязанности творчески и во взаимодействии с другими членами коллектива (ОК-10);
владение одним из иностранных языков как средством коммуникации в рамках сложившейся специализированной терминологии профессионального международного общения (ОК-11); способность и готовность к личностному и профессиональному самосовершенствованию,
саморазвитию, саморегулированию, самоорганизации, самоконтролю, к расширению границ своих профессионально-практических познаний; умение использовать методы и средства познания, различные формы и методы обучения и самоконтроля, новые
образовательные технологии для своего интеллектуального развития и повышения культурного уровня (ОК-13); владение навыками самостоятельной, творческой работы; умение организовать свой труд;
способность порождать новые идеи, находить подходы к их реализации (ОК-16); умение готовить информационно-методические материалы по вопросам социальноэкономического развития общества и деятельности органов власти (ПК-18);
знание и умение адаптировать лучшие практики зарубежного государственного и муниципального управления к своей профессиональной деятельности (ПК-21); умение общаться четко, сжато, убедительно; выбирая подходящие для аудитории стиль и содержание (ПК-30).
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
специфику артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритм нейтральной речи в изучаемом языке; дифференциацию лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая,
общенаучная, официальная и другая); свободные и устойчивые словосочетания, фразеологические единицы;
о культуре и традициях стран изучаемого языка, правилах речевого этикета; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы
профессиональной коммуникации.
Уметь:
- в области аудирования:
воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественнополитических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую/запрашиваемую информацию; - в области чтения:
понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных и научных текстов, блогов/веб-сайтов; детально понимать общественнополитические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочноинформационного и рекламного характера; - в области говорения:
начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ); делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение; - в области письма:
заполнять формуляры и бланки прагматического характера; вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике; поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); оформлять Curriculum Vitae/CV и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.).
Владеть:
грамматическими навыками, обеспечивающими коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении, а также основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи;
навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии;
навыками |
делового письма и ведения переписки по общим проблемам |
специальности, |
выполнения письменных проектных заданий; |
|
|
навыками |
реферирования, аннотирования и перевода литературы |
по профилю |
специальности |
|
навыками восприятия и понимания общего содержания речевых отрезков (диалогической и монологической речи), произносимых на английском языке в обычном темпе речи (лекций, докладов и др.) по общей, юридической, страноведческой тематике;
навыками фиксирования полезной информации при аудировании;
навыками изучающего чтения, предполагающими полное понимание содержания оригинальных текстов по общей и профессиональной тематике с использованием словаря;
навыками просмотрового чтения, предполагающими понимание общего содержания оригинальных текстов по общей и профессиональной тематике без использования словаря;
навыками написания отдельных видов речевых произведений и документации (аннотация, тезисы, сообщения, деловое письмо, автобиографии, резюме, заявления о приеме на работу и др.), реферирования и перевода литературы по специальности, выполнения письменных проектных заданий.
4.Объем дисциплины и виды учебной работы
|
|
|
Всего |
|
|
|
|
Семестры |
|
|||||
|
Вид учебной работы |
|
зачетных |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
единиц/ |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
||||
|
|
|
часов |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Аудиторные занятия (всего) |
|
30 |
|
|
12 |
|
|
8 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В том числе: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лекции (Л) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Практические занятия (ПЗ) |
30 |
|
12 |
|
8 |
|
10 |
|
|
||||
|
Семинары (С) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лабораторные работы (ЛР) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самостоятельная работа (всего) |
|
222 |
|
|
96 |
|
|
64 |
|
|
62 |
|
|
|
В том числе: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Презентация |
|
|
|
13 |
|
10 |
|
10 |
|
|
|||
|
Семестровое домашнее чтение |
|
|
|
13 |
|
10 |
|
10 |
|
|
|||
|
Реферирование газетных и журнальных статей |
|
|
|
13 |
|
10 |
|
10 |
|
|
|||
|
Аудирование с последующим изложением |
|
|
|
13 |
|
10 |
|
10 |
|
|
|||
|
полученной информации |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выполнение лексико-грамматических тестов |
|
|
|
13 |
|
10 |
|
10 |
|
|
|||
|
Реферативная работа |
|
|
|
13 |
|
10 |
|
8 |
|
|
|||
|
Подготовка докладов (сбор информации, анализ, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
обобщение) на студенческие научные |
|
|
|
16 |
|
2 |
|
2 |
|
|
|||
|
конференции на иностранном языке |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вид промежуточной аттестации – зачет, экзамен |
|
|
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
|
|||
|
Общая трудоемкость: |
|
252 |
|
|
108 |
|
|
72 |
|
|
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Содержание дисциплины
1. |
Фонетика |
Правила и техника чтения. |
2. |
Грамматика (морфология и |
1. Части речи. Существительное: множественное число, притяжательный падеж, артикль. |
|
синтаксис) |
Местоимение: личные, притяжательные, указательные местоимения. Числительное: порядковое, |
|
|
количественное, дробное. Прилагательное и наречие: степени сравнения. Оборот «имеется». |
|
|
Глагол: система времен активного и пассивного залогов, модальные глаголы и их эквиваленты, |
|
|
фразовые глаголы, причастия, деепричастия |
|
|
2. Словообразование: аффиксация, префиксация, словосложение |
|
|
3. Структура простого предложения. Отрицание. Образование вопросов. |
|
|
4. Структура сложного предложения. |
3. |
Лексика и фразеология |
Базовая терминологическая лексика специальности «Экономика». Многозначность слов. |
|
|
Сочетаемость слов. Основные отраслевые словари и справочники. |
4. |
Основы деловой переписки |
Письма. Анкеты. |
5. |
Чтение литературы по специальности |
Несложные аутентичные общественно-политические, публицистические и прагматические |
|
|
тексты (информационные буклеты, брошюры/проспекты), научно-популярные и научные тексты, |
|
|
блоги/веб-сайты, общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также |
|
|
письма личного характера, рекламные тексты, тексты по специальности. |
6. |
Аудирование |
Восприятие на слух и понимание основного содержания несложных аутентичных общественно- |
|
|
политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к |
|
|
различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделение в них значимой/запрашиваемой |
|
|
информации |
7. |
Говорение (ИАФ) |
Диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог- |
|
|
интервью/собеседование при приеме на работу (переспрос, перефразирование); расспрос |
|
|
собеседника, вопросы и ответы на них, мнение, просьба, принятие предложения или отказ); |
|
|
сообщения и монологи-описание, монологи-повествование и монологи-рассуждение |
|
|
|
8. |
Аннотирование, реферирование. |
Заполнение формуляров и бланков прагматического характера; ведение записи основных мыслей |
|
Перевод специальной литературы. |
и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также записи тезисов устного |
|
|
выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике, специальности; поддерживание |
|
|
контактов при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); |
|
|
оформлять Curriculum Vitae/CV и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, |
|
|
выполнение письменных проектных заданий (письменное оформление презентаций, |
|
|
информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.). |
|
|
|
5.1. Содержание разделов дисциплины.
Раздел 1 |
– Бытовая сфера общения |
Раздел 2 |
– Учебно-познавательная сфера общения |
Раздел 3 |
– Социально-культурная сфера общения |
РАЗДЕЛ |
|
ТЕМАТИКА |
Кол-во |
ПРОБЛЕМАТИКА ОБЩЕНИЯ |
|
|
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛА |
|
||
|
|
|
часов |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Мы изучаем |
1 |
1. Взаимоотношения в семье. |
|
|
|
Фонетика |
|
|
Бытовая сфера |
иностранные языки. |
|
Семейные обязанности. |
|
Фонетический и артикуляционный строй языка. |
|||||
общения (Я и моя |
|
|
|
|
|
Звуки во фразе и потоке речи. Характеристика |
||||
семья) |
2.Я и моя семья. |
2 |
2. Устройство городской |
|
гласных и согласных звуков немецкого языка. |
|||||
|
Семейные традиции, |
(ИАФ) |
квартиры/загородного дома. |
|
Смысло-различительные значения долготы и |
|||||
108 часа |
уклад жизни |
|
|
|
краткости звуков. Отсутствие палатализации и |
|||||
(12 - аудиторной |
|
|
|
3.Семейные праздники. Досуг в |
|
ассимиляции. Оглушение звонких согласных в |
||||
работы, |
3. |
Распорядок рабочего |
2 |
будние и выходные дни. |
|
конце слов или слога. Твердый приступ. |
||||
96 – самостоятельной |
дня. |
(ИАФ) |
|
|
Наличие лабилизированных гласных переднего |
|||||
работы) |
|
|
|
4. Предпочтения в еде. Еда дома и |
|
ряда. Дифтонги. Ударение. Интонация. |
|
|||
|
4. |
Квартира, жилье |
2 |
вне дома. Покупка продуктов. |
|
|
Правила |
переноса |
слов. |
Правила |
|
|
|
|
|
|
употребления |
заглавных |
букв. |
Знаки |
|
|
5. |
Досуг и развлечения в |
2 |
5. Роль семьи в жизни человека. |
|
препинания. |
|
|
|
|
|
семье. Семейные |
|
Планирование семейной жизни. |
|
|
|
|
|
|
|
|
путешествия. |
|
Семейные традиции, их |
|
|
Аудирование и чтение |
|
|||
|
|
|
|
сохранение и создание. |
|
|
Понимание основного содержания текста и |
|||
|
6. |
Покупки |
1 |
|
|
запрашиваемой информации: |
|
|
||
|
|
|
|
6. Возможности жилищного |
- несложные общественно-политические и |
|||||
|
7. |
Еда. Традиции |
2 |
строительства. Социальные |
публицистические тексты по обозначенной |
|||||
|
национальных кухонь. |
|
программы получения доступного |
тематике |
|
|
|
|||
|
|
|
|
жилья. |
- нелинейные тексты (социальный Интернет, |
|||||
|
|
|
|
|
чаты и т.д.) |
|
|
|
||
|
|
|
|
7. Активный и пассивный отдых. |
- прагматические тексты справочно- |
|
||||
|
|
|
|
Планирование досуга и семейных |
информационного и рекламного характера |
|||||
|
|
|
|
путешествий. |
(буклеты, проспекты, рекламные листовки, |
|||||
|
|
|
|
|
рецепты и т.д.) |
|
|
|
|
|
|
8. Здоровое питание. Традиции |
|
|
|
|
|
|
русской и других национальных |
|
|
|
|
|
|
кухонь. Рецепты приготовления |
Детальное понимание текста: |
||
|
|
|
различных блюд. |
- письма личного характера |
||
|
|
|
|
- публицистические тексты по обозначенной |
||
|
|
|
|
проблематике |
||
|
|
|
|
|
|
Говорение |
|
|
|
|
|
- монолог-описание (своей семьи, семейных |
|
|
|
|
|
|
традиций, жилища) |
|
|
|
|
|
|
- монолог-сообщение (о личных планах на |
|
|
|
|
|
|
будущее) |
|
|
|
|
|
|
- диалограсспрос (о предпочтениях в еде, |
|
|
|
|
|
|
одежде, досуге, хобби) |
|
|
|
|
|
|
- монолог-размышление (о роли семьи в жизни |
|
|
|
|
|
|
человека) |
|
|
|
|
|
|
-диалог-расспрос (о семейных традициях, |
|
|
|
|
|
|
кулинарных и иных предпочтениях) |
|
|
|
|
|
|
- диалог-обмен мнениями / диалогубеждение (в |
|
|
|
|
|
|
рамках ролевых игр по обозначенной |
|
|
|
|
|
|
проблематике) |
|
|
|
|
|
|
|
Письмо |
|
|
|
|
|
|
- электронные письма личного характера |
|
|
|
|
|
-эссе разных типов (по обозначенной |
|
|
|
|
|
|
проблематике) |
|
Учебно- |
1. Студенческая жизнь в |
3 |
1.Роль высшего образования для |
|
|
Фонетика |
познаватель-ная |
России и за рубежом. |
|
развития личности. Уровни |
|
Фонетический и артикуляционный строй языка. |
|
сфера общения (Я и |
|
|
высшего образования. |
|
Звуки во фразе и потоке речи. Характеристика |
|
мое образование) |
2. Мой вуз. В библиотеке. |
2 |
Квалификации и сертификаты. |
|
гласных и согласных звуков немецкого языка. |
|
|
|
(ИАФ) |
|
|
Смысло-различительные значения долготы и |
|
72 часа (8 - |
3. Поездка в Германию. |
3 |
2.История и традиции моего вуза. |
|
краткости звуков. Отсутствие палатализации и |
|
аудиторной работы, |
Студенческие |
(2-ИАФ) |
Известные ученые и выпускники |
|
ассимиляции. Оглушение звонких согласных в |
|
64 - самостоятельной |
международные контакты: |
|
моего вуза. |
|
конце слов или слога. Твердый приступ. |
|
работы) |
научные, |
|
|
|
Наличие лабилизированных гласных переднего |
|
профессиональные, |
|
3.Научная, культурная и |
ряда. Дифтонги. Ударение. Интонация. |
|
||
|
культурные. |
|
спортивная жизнь студентов. |
Правила |
переноса |
слов. |
Правила |
|
|
|
|
употребления |
заглавных |
букв. |
Знаки |
|
|
|
4. Летние образовательные и |
препинания. |
|
|
|
|
|
|
ознакомительные программы. |
|
|
|
|
|
|
|
5. Возможности дальнейшего |
Аудирование и чтение |
|
||
|
|
|
продолжения образования. |
|
|
|
|
|
|
|
Особенности учебного процесса в |
Понимание основного содержания текста: |
|||
|
|
|
разных странах. |
- рассказы/ письма зарубежных студентов и/или |
|||
|
|
|
|
преподавателей о своих вузах, |
|
|
|
|
|
|
6. Научные школы моего вуза. |
- блоги/ веб-сайты, информационные буклеты о |
|||
|
|
|
|
вузах |
|
|
|
|
|
|
7.Конкурсы, гранты, стипендии |
- описание образовательных курсов и программ |
|||
|
|
|
для студентов в России и за |
Понимание запрашиваемой информации: |
|||
|
|
|
рубежом. |
- интервью с участниками студенческих |
|
||
|
|
|
|
обменных программ |
|
|
|
|
|
|
|
- поиск информации об университетах за |
|||
|
|
|
|
рубежом, (языковых) школах/курсах и др. |
|||
|
|
|
|
учебных заведениях с целью продолжения |
|||
|
|
|
|
образования с использованием справочной |
|||
|
|
|
|
литературы, в том числе, сети Интернет. |
|||
|
|
|
|
Детальное понимание текста: |
|
||
|
|
|
|
- материалы студенческой прессы |
|
||
|
|
|
|
- информация о конкурсах, стипендиях и грантах |
|||
|
|
|
|
|
Говорение |
|
|
|
|
|
|
- монолог-описание своего вуза |
|
||
|
|
|
|
- монолог-сообщение о своей студенческой |
|||
|
|
|
|
жизни |
|
|
|
|
|
|
|
- диалограсспрос о зарубежном вузе, |
|
||
|
|
|
|
возможности продолжения образования за |
|||
|
|
|
|
рубежом и участия в обменных программах |
|||
|
|
|
|
- диалог-обмен мнениями о специфике систем |
|||
|
|
|
|
высшего образования в разных странах |
|
||
|
|
|
|
- диалогпобуждение к действию по выбору |
образовательной программы в зарубежном вузе и/или участию в студенческой обменной программе
Письмо
- запись тезисов выступления о своем вузе -запись основных мыслей и фактов из аудиотекстов и текстов для чтения по изучаемой проблематике -заполнение форм и бланков для участия в студенческих программах
- поддержание контактов со студентами за рубежом при помощи электронной почты.
- оформление письменной части проектного задания (информационный или рекламный листок / буклет о факультете или вузе / телекоммуникационный проект и т.п.);
- создание персональных блогов и сайтов
Социально- |
1. Образ жизни |
2 |
Основной уровень |
|
Фонетика |
|
|
культурная сфера |
современного человека в |
(ИАФ) |
1. Облик города/деревни в |
Фонетический и артикуляционный строй языка. |
|||
общения (Я и мир. |
городе и деревне |
|
различных странах мира. Типы |
Звуки во фразе и потоке речи. Характеристика |
|||
Я и моя страна) |
|
|
жилищ, досуг и работа людей в |
гласных и согласных звуков немецкого языка. |
|||
|
2.Общее и различное в |
2 |
городе и деревне. |
Смысло-различительные значения долготы и |
|||
72 часа |
странах и национальных |
(ИАФ) |
2.Национальные традиции и |
краткости звуков. Отсутствие палатализации и |
|||
(10 - аудиторной |
культурах. |
|
обычаи России/ стран изучаемого |
ассимиляции. Оглушение звонких согласных в |
|||
работы, 62 - |
|
|
языка/ других стран мира. Родной |
конце слов или слога. Твердый приступ. |
|||
самостоятельной) |
3.Мировые достижения в |
1 |
край. Достопримечательности |
Наличие лабилизированных гласных переднего |
|||
|
искусстве (музыка, танцы, |
|
разных стран. |
ряда. Дифтонги. Ударение. Интонация. |
|
||
|
живопись, театр, кино, |
|
3.Путешествия и туризм как |
Правила |
переноса |
слов. |
Правила |
|
архитектура) |
|
средство культурного обогащения |
употребления |
заглавных |
букв. |
Знаки |
|
|
|
личности. Популярные |
препинания. |
|
|
|
|
4.Великие люди Германии |
2 |
туристические маршруты. Типы |
Аудирование и чтение |
|
||
|
|
|
туров. Планирование |
Понимание основного содержания текста: |
|||
|
5.Здоровье, здоровый |
2 |
путешествия |
-общественно-политические, публицистические |
|||
|
образ жизни. |
|
самостоятельно/через |
(медийные) тексты по обозначенной |
|