
- •Формирование готовности к использованию этикетных формул в устной коммуникации у студентов-лингвистов 3 курса
- •На занятиях по дисциплине
- •«Практика устной и письменной речи»
- •Курсовая работа
- •Оглавление
- •Введение
- •Глава 1 Формирование готовности к использованию этикетных формул в устной коммуникации
- •1.1 Понятие речевого этикета
- •1.2 Английский речевой этикет
- •1.3 Структура английского речевого этикета
- •1.3.1 Формы обращения в английском языке
- •1.4 Выявление условий сформированности готовности к использованию этикетных формул в устной коммуникации у студентов-лингвистов 3 курса на занятиях по дисциплине «пупр»
- •Выводы по главе 1
- •Глава 2 Методика обучения речевому этикету английского языка.
- •2.1 Система по применению этикетных фраз и реплик на уроках английского языка.
- •Essential vocabulary”Politeness”
- •1.1Explain your behavior if your friend…
- •Introducing oneself and introducing someone
- •2.2 Make the list of Polite Phrases in each category:
- •Заключение
- •Список литературы
Выводы по главе 1
Изучив множество описаний, что же такое этикет, можно сделать вывод, что, в общем, этикет это свод правил и норм, которые регулируют наше поведение, речевое или обычное. Этикет разнообразен в каждой нации и развивался в течение многих веков. В наше время этикет используется чаще всего в виде клише, которые мы не строим заново в каждой ситуации, а просто используем готовые выражения.
Такое определение дает нам словарь-«Этикет (французское etiquette — ярлык, этикетка) — совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда)» [ЛЭС .2002. 689] Здесь дано определение этикета, но так как мы рассматривали речевой этикет, определение меняется, но суть остается.
Речевой этикет согласно Формановской это «система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке» [Формановская.1989-с.32]. То есть можно сделать вывод что этикет и речевой этикет есть одно и то же, только речевой этикет это этикет в речи, и регулирующие речевое поведения правила, а просто этикет это нормы и правила, регулирующие поведение.
В учебнике Аракина В.Д. «Практический курс английского языка» для 3 курса представлены упражнения на коммуникацию, но в них не представлены этикетные формулы. Никак не затронуто использование этикетных формул. Если постоянно не тренируются и не совершенствуется способность использования этикетных формул в устной коммуникации, постепенного она исчезает. Отсутствие заданий на формирование готовности к использованию этикетных формул явилось целью разработка упражнений на изучение этикетных формул английского языка.
Глава 2 Методика обучения речевому этикету английского языка.
Развитие личности как отмечает Пассов должно протекать в двух взаимосвязных деятельностях: учебно-познавательной и общения. Слияния процессов общения—обучения характеризует современную педагогику. Педагогическая и социальная функции совмещаются в одном процессе. Все ближе становятся учебная деятельность и деятельность общения. [Пассов.1985]
Обучение языку как средству коммуникации предполагает, что обучаемый сможет выполнять те или иные роли в процессе реальной коммуникации. Общение превращается в личностно-мотивированный, творческий процесс, когда обучающийся не имитирует коммуникацию, владея определенными навыками, а совершает мотивированные речевые поступки. [Пассов.1985]
Речь в реальной жизни базируется на ситуациях. Часто студент владеет необходимыми навыками для устной коммуникации, и прекрасно справляется на занятиях с заданиями на коммуникацию, но оказывается совершенно беспомощным в ситуации реального общения.
На занятиях часто используется речевые ситуации, что, безусловно, очень важно. Речевые учебные ситуации побуждают студентов к общению и использованию при этом определенного языкового материала. Например, преподаватель создает речевую ситуацию знакомства, и студенты должны или представиться друг другу или представить себя преподавателю. Как и в любой другой ситуации для этого нужно использовать определенные языковые средства, например этикетные формулы.
Как отмечает Пассов Е.И. «Ситуативность как принцип в общих чертах означает, что все обучение говорению происходит на основе и при помощи ситуаций. «[Пассов.1991-с.93]
Пассов дает нам такое определение ситуации «Ситуация есть такая динамичная система взаимоотношений общающихся, которая благодаря ее отлаженности в сознании порождает личностную потребность в целенаправленной деятельности и питает эту деятельность. «[Пассов.1991-с.96]
Преподавателям иностранных языков следует подбирать необходимые формулы этикета и планомерно тренировать на занятиях: благодарности, одобрения, комплименты, доброжелательность посредством интонации, мимики жестов.
Преподаватели должны подбирать подходящие этикетные формулы, в соответствии с созданной речевой ситуацией и тренировать их на каждом занятии.
Обучение речевому этикету следует проводить в несколько этапов:
этап: введение на уроке этикетных фраз и реплик по теме.
этап: выполнение заданий (упражнений) на усвоение и закрепление лексики.
этап: употребление этикетных фраз и реплик в учебных (речевых) ситуациях.
V этап: контроль овладения формулами английского речевого этикета.
Формановская отмечает, что существует система правил для говорящего и слушающего в своей работе «Речевой этикет и культура общения». В данной работе мы остановимся на правилах ведения речи для говорящего. Автор выделяет девять правил:
Уважительность, доброжелательность к адресату.
Осуществляя доброжелательность, необходимо использовать уместную вежливость (то, что подойдет в обращении к знакомому товарищу, не подойдет в обращении к гражданину старшему и имеющим более высокий социальный статус).
Не навязывать свое мнение и взгляды собеседнику, не ставить собственное «Я» на первое место.
В центре внимания находиться слушающий, а не говорящий.
Правильно подбирать темы для разговора, в соответствии с речевой ситуацией.
Следить за логикой построения высказывания. Не противоречить самому себе.
Помнить, что у слушающего ограниченный порог смыслового восприятия и концентрации внимания.
Постоянно следить за отбором подходящих языковых средств, соответствующих ситуации общения. (официальность и неофициальность обстановки).
Помнить, что слушатель не только слышит его, но и видит, а соответственно воспринимает не только вербально, но и невербальное. [Формановская.1989-с.19-23]