Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
курсовая целиком.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
231.94 Кб
Скачать

Введение

Когда говорят о богатстве языка, то обычно как на бесспорное доказательство ссылаются на обилие и разнообразие синонимов. Когда хотят сделать речь безупречной по форме – ищут синонимы. Когда стремятся с предельной точностью выразить свои мысли и чувства или, наоборот, намеренно скрыть их – ищут синонимы [Брагина, 1986, с.5].

Актуальность настоящего исследования обусловлена проблемой неясности степени сходства в синонимических рядах, проблемой выбора того или иного синонима в соответствии с контекстом. Освоение и использование всех богатств языка невозможно без тщательного изучения свойств слова, его значений, способности вступать в сочетания с другими словами и образовывать синонимические ряды. Проблема синонимии до сих пор является недостаточно исследованной. Большое количество синонимических рядов, содержащих немалое число элементов, дает лингвистам довольно обширное поле для деятельности.

Цель данного исследования состоит в анализе и выявлении специфики лексического значения прилагательных синонимического ряда «BEAUTIFUL» в современном английском языке.

Объектом исследования является синонимический ряд прилагательных «BEAUTIFUL», приведенный в словаре синонимов П.П. Литвинова [Литвинов, 2002].

Предметом исследования являются специфические черты и контекстуальные особенности лексического значения указанного синонимического ряда прилагательных.

Сформулированные цель, объект и предмет исследования обусловили необходимость решения следующих задач:

‑ рассмотреть теорию по данному вопросу: понятия синонимии и синонимического ряда, функции и виды синонимов, некоторые вопросы лексического значения слова;

‑ провести лексикографический поиск лексических единиц с их дефинициями в англоязычных толковых словарях;

‑ провести анализ семантики прилагательных синонимического ряда «BEAUTIFUL» с опорой на лексикографические дефиниции;

Источниками исследования являются словарные статьи англоязычных толковых словарей Concise Oxford English Dictionary (Eleventh Edition), Longman Dictionary of Contemporary English, Merriam-Webster Dictionary.

Материалом исследования являются лексические единицы – прилагательные синонимического ряда «BEAUTIFUL» в соответствии с синонимическим словарем П.П. Литвинова.

Для решения поставленных задач и достижения цели в ходе работы используются следующие методы: метод лексикографического поиска, сопоставительного анализа лексических единиц.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения и списка используемой литературы.

Глава 1. Теоретические аспекты проблемы лексической синонимии

1.1. Некоторые вопросы лексического значения слова

Нынешняя эпоха развития лингвистики ‑ это, бесспорно, эпоха семантики, центральное положение которой в кругу лингвистических дисциплин непосредственно вытекает из того факта, что человеческий язык в своей основной функции есть средство общения, средство кодирования и декодирования определенной информации. Последовательное развитие этого тезиса неизбежно приводит к концепции лингвистики как такой науки, в которую входит, наряду с другими дисциплинами, еще и развитая семантика, складывающаяся из описания не только грамматических, но и лексических значений [Апресян, 1995, с.3].

Лексическое значение слова – находим в Лингвистическом Энциклопедическом словаре – это содержание слова, т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков. Носителем лексического значения является основа слова [ЛЭС].

Как указывает Ю.С. Маслов во «Введении в языкознание», важнейшую часть лексического значения, его, так сказать, ядро составляет у большинства знаменательных слов мыслительное отображение того или иного явления действительности, предмета (или класса предметов) в широком смысле (включая действия, свойства, отношения и т.д.). Обозначаемый словом предмет называют денотатом, или референтом, а отображение денотата (класса денотатов) — концептуальным значением слова, или десигнатом. Кроме ядра в состав лексического значения входят так называемые коннотации, или созначения — эмоциональные, экспрессивные, стилистические "добавки" к основному значению, придающие слову особую окраску. В каждом языке есть и такие знаменательные слова, для которых не дополнительным, а основным значением является выражение тех или иных эмоций (например, междометия вроде ого! тьфу! или брр!) или же передача команд — побуждений к определенным действиям (стоп! прочь! брысь! на! в смысле 'возьми' и т. п.) [Маслов, 1987, с.91].

По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений — прямое, или основное, и непрямое, или переносное. Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет (явление, действие, качество и так далее), то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным. Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными. Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные с потухшей образностью (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное лицо) [http://www.lingvotech.com].

Чем чаще слово употребляется в повседневной жизни, тем больше значений оно имеет. Существует много причин, по которым слова изменяют своё лексическое значение. Одной из главных является сама природа языка, которая предполагает приобретение словами новых значений в зависимости от жизненных ситуаций, в которых они употребляются. Также слова меняют лексическое значение под влиянием культурных и социокультурных изменений в обществе носителей языка.

Словарь любого «живого» языка с каждым днём изменяется и пополняется новыми лексическими значениями уже давно нам известных слов. Наука лексикология, ‑ находим на сайте engblog.ru, посвященном самостоятельному изучению английского языка, ‑ выделяет такие тенденции изменения лексического значения слова как:

‑ расширение значения слова (extension of meaning or generalization). Это означает, что первоначально в языке слово имело только одно лексическое значение и употреблялось в узком смысле, а теперь оно имеет более широкий смысл и имеет более чем одно лексическое значение, оно стало более часто употребляемым в речи. Например, слово paper первоначально обозначало an Egyptian plant (египетское растение), теперь это слово обозначает «любой вид бумаги» [http://engblog.ru].

‑ сужение значения слова (narrowing of meaning or specialization) В процессе сужения значения слово с широким значением приобретает узкое, специальное. Например, слово wife, которое когда-то обозначало просто «любая женщина», теперь приобрело узкое значение «жена»;

‑ улучшение значения слова (elevation of meaning or amelioration). Слова с первоначальным негативным значением слова с течением времени улучшают его и приобретают положительное. Например, Английское слово nice первоначально имело негативное значение foolish (глупый), а со временем приобрело позитивное значение «милый»;

‑ ухудшение значения слова (degradation of meaning or pejoration). Приличные слова приобретают негативный или даже неприличный смысл. Например, слово silly ранее означало happy (счастливый), а в настоящее время приобрело негативное значение «глупый» <<Там же>>.

Итак, мы выяснили, что изучение такой науки, как семантика занимает далеко не последнее место в кругу лингвистических дисциплин. При более тщательном рассмотрении стало ясно, что в состав лексического значения слова кроме основного (так называемого ядра) также входят и коннотативные значения (добавочные), придающие слову особую окраску. Также можно говорить о прямом и переносном значениях. Стоит заметить, что переносные значения появляются в результате сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. В рамках нашего исследования мы также затронули тему изменения лексического значения слова. В связи с тем, что язык находится в постоянном развитии и изменении, здесь можно говорить о расширении, сужении, улучшении и ухудшении лексического значения слова. Такие деформации связаны с самой природой языка, с культурными и социокультурными изменениями в обществе носителей языка.