Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

шеляговаАнглийский_язык_словарь_минимум

.pdf
Скачиваний:
18
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
4.97 Mб
Скачать

Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования

«Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники»

Кафедра иностранных языков №1

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Словарь-минимум для студентов ФКП, ФТК, ФРЭ, ВФ

ENGLISH

Dictionary for full-time students of the Computer-Aided Design,

Telecommunications, Radioengineering and Electronics,

Military Faculties

Минск БГУИР 2012

УДК 811.111(038)

ББК 81.2Англ-4

А64

С о с т а в и т е л и:

Т. Г. Шелягова, С. И. Лягушевич, А. М. Лазаренко, И. И. Лихтарович, И. Г. Маликова, А. П. Дробышева, И. И. Илюкевич, Н. Н. Крипец,

Т. В. Левкович, Л.Ф. Мурзич, Л. Е. Харлинская, Е. В. Юшкевич, Т. Ю. Бергель

Р е ц е н з е н т:

кандидат филологических наук, доцент О. В. Пинчук

Английский язык : словарь-минимум для студ. ФКП, ФТК, ФРЭ,

А64 ВФ = English : dictionary for full-time students of the Сomputer-Аided Design, Telecommunications, Radioengineering and Electronics, Military Faculties / сост. Т. Г. Шелягова [и др.]. – Минск : БГУИР, 2012. – 96 с.

ISBN 978-985-488-676-3.

Предназначен для студентов 1 курса ФКП, ФТК, ФРЭ, ВФ. Словарь имеет цель облегчить процесс обучения чтению и переводу оригинальных научных текстов по специальности. Он может быть использован и как учебное пособие, и как справочник при самостоятельной работе. Словарь снабжен грамматическим минимумом, таблицей неправильных глаголов и рекомендациями по использованию словаря.

УДК 811.111(038)

ББК 81.2Англ-4

ISBN 978-985-488-676-3

© УО «Белорусский государственный

 

университет информатики

 

и радиоэлектроники», 2012

2

Как пользоваться англо-русским словарем

Одним из важнейших условий при работе со словарём является знание алфавита. Следовательно, первое, что необходимо сделать для успешного пользования словарём – это выучить алфавит. После того как алфавит выучен, следует записать все буквы в один столбик сверху вниз и после каждой написать слово, начинающееся на эту букву.

Например: a – apple b – ball c – cat

Если трудно вспомнить слово на какую-либо букву, нужно обратиться к словарю. Таким образом, получится список слов, расположенных в алфавитном порядке по первым буквам.

Следующим шагом будет расположение в алфавитном порядке слов, начинающихся с одной буквы; здесь надо обращать внимание на вторую букву. Например, следующие слова стоят в алфавитном порядке: able, act, add, age, air,

algebra.

 

 

 

Если в словах одинаковые первые две буквы, то при

распределении

слов в алфавитном

порядке обращается внимание на третью

букву каждого

слова и т. д.

 

 

 

Для выработки навыка работы со словарем выполните следующее

упражнение:

 

 

 

1. pan

9. pat

17. pattern

 

2. …

10. …

18. pauper

 

3. pancake

11. pate

19. …

 

4. …

12. …

20. pave

 

5. pane

13. pathetic

21. pavement

 

6. …

14. pathos

22. paving

 

7. panic

15. …

23. …

 

8. pantry

16. patient

24. pawn

 

На место пропущенных слов вставьте в необходимом порядке слова:

pathway, Panama, panda, patch, pang, paw, pause, path.

 

 

Условные сокращения

 

1. В словарях приняты следующие условные сокращения:

 

n (noun) – существительное

sing (singular) – единственное число

adj, a (adjective) – прилагательное

pl (plural) – множественное число

v (verb) – глагол

 

inf (Infinitive) – инфинитив

vt (verb transitive) – глагол переходный

pres. p. (Present Participle) – причастие I

vi (verb intransitive) – глагол

p. p. (Past Participle) – причастие II

непереходный

 

 

 

pron (pronoun) – местоимение

pref (prefix) – приставка

 

num (numeral) – числительное

suf (suffix) – суффикс

 

3

abbr (abbreviation) – аббревиатура adv (adverb) – наречие

prep, prp (preposition) – предлог conj, cj (conjunction) – союз

2. Специальные термины, имеющие условные сокращения, печатаются курсивом, например: тех. (техническое значение), спорт. (спортивный термин) и т.д.

3.Знак ~ (тильда) ставится, когда к основному слову добавляется окончание или когда дается производная от него форма, например:

сonnect v – соединять(ся); ~ed a – соединенный equip v – оборудовать; ~ ment n – оборудование

Вангло-русском словаре профессора В. К. Мюллера знак тильда ставится также вместо уже упомянутого слова, например:

Place n – место; to take ~ – происходить

4.В некоторых других словарях во избежание повторения вместо упомянутого слова ставится лишь его первая буква с точкой, например:

Place n – место; to take p. – происходить

Множественное число данного слова обозначается двумя буквами с точкой, например:

pp. of interest = places of interest

Как выписывать слова

Слова в словаре даются в исходной форме: существительное – в общем падеже, глагол – в инфинитиве, прилагательное и наречие – в положительной степени.

Для нестандартных глаголов II и III формы даются в круглых скобках. При совпадении этих форм глагол в скобках дается один раз, например:

speak [spi:k] v (spoke, spoken); make [meik] v (made).

Чтобы найти исходную форму слова, нужно отбросить грамматическое окончание. Следует помнить, что при отбрасывании окончания слово не должно изменяться в чтении:

1.Если перед -(e)s, -(e)d, -(e)r, -(e)st стоят буквы g, c, v (или другая согласная с предшествующей одной гласной буквой), то отбрасываются лишь

-s, -d, -r, -st, например:

changes – change; placed – place; larger – largest – large.

Примечание. Если слово оканчивается на -ing, то -ing отбрасывается и добавляется буква e, например: producing – produce.

2.Если перед -(e)s, -(e)d, -(e)r, -(e)st стоит буква i с предшествующей согласной, следует отбросить окончание, а букву i заменить на y, например:

supplies – supplied – supply; earlier – earliest – early.

4

3. Если в односложном слове перед -ing стоит y, то окончание -ing отбрасывается, а буква y заменяется на ie, например:

lying – lie; dying – die.

4. Если перед -ed, -er, -est, -ing стоит удвоенная согласная, то отбрасывается окончание и одна из удвоенных согласных, например:

stopped – stop; warmer – warmest – warm; getting – get.

Удвоенные согласные dd, ll, ss сохраняются после отбрасывания окончания, например:

adding – add; called – call; passing – pass.

Во всех других случаях окончания отбрасываются полностью; корневая часть слова остается неизменяемой, например:

tested – test; examples – example и др.

Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -f, образуют множественное число путем изменения f на v и прибавления

окончания -es:

 

knife – knives

half – halves

life – lives

wolf – wolves

shelf – shelves

calf – calves

leaf – leaves

thief – thieves

wife – wives

sheaf – sheaves

Семь существительных образуют множественное число, изменяя

коренную гласную:

 

man – men

goose – geese

woman – women

mouse – mice

foot – feet

louse – lice

tooth – teeth

 

Существительное ox [oks] – бык принимает во множественном числе окончание -en: oxen. Существительное child – ребенок имеет во множественном числе форму children.

Некоторые имена существительные, заимствованные из греческого и латинского языков, сохранили форму множественного числа этих языков:

Единственное число

 

Множественное число

datum

данная величина

data

addendum

добавление

addenda

erratum

ошибка (опечатка)

errata

memorandum

меморандум

memoranda

phenomenon

явление

phenomena

basis

базис

bases

crisis

кризис

crises

 

 

5

Многозначность слов

После того как вы научились находить нужную форму слова, возникает новая задача – найти необходимое вам значение слова, так как большинство английских слов многозначно.

Например, существительное place имеет в англо-русском словаре профессора В. К. Мюллера следующие значения: 1) место; 2) жилище, усадьба; 3) город, местечко, селение; 4) площадь; 5) положение, должность, место, служба; 6) сиденье, место в экипаже, за столом и др., всего 10 значений. Поэтому, определив часть речи отыскиваемого слова, необходимо выписать его главное значение, обычно даваемое под номером 1, а также то, которое ближе всего подходит к контексту.

Структура словарной статьи терминологического (отраслевого) словаря

1.В большинстве современных словарей принята алфавитно-гнездовая система. Термины, состоящие из определенных слов и определения, следует искать по определяемым (ведущим) словам. Например, термин hardware module следует искать в гнезде module. Ведущий термин в гнезде заменяется тильдой (~).

2.Устойчивые терминологические сочетания даются в подбор к ведущему термину и отделяются знаком ромба (◊).

3.В русском переводе различные части речи с одинаковым семантическим содержанием разделены параллельными (||). Например, switch – выключатель, переключатель || переключать; call – 1. вызов; обращение || вызывать, обращаться; 2. запрос || запрашивать.

4.Факультативная часть как английского слова, так и русского перевода заключена в круглые скобки. Например, dot (matrix) printer – матричное печатающее устройство.

5.Синонимичные определения ведущих английских терминов, следующих в алфавитном порядке непосредственно друг за другом, а также синонимичные варианты переводов помещены в квадратные скобки ([ ]).

Например, storage [stori ] device – запоминающее устройство, ЗУ.

6. В переводах принята следующая система разделительных знаков: близкие значения отделены запятой, более далекие – точкой с запятой, различные значения – цифрами.

Основные приёмы перевода терминов-словосочетаний

1. Перевод с помощью русских слов и выражений, дословно воспроизводящих слова и выражения английского языка (так называемое калькирование):

single-row engine – однорядный двигатель; high-voltage switch – высоковольтный выключатель.

6

2.Перевод с помощью использования родительного падежа: direct current system – система постоянного тока; control-surface cable – трос управления.

3.Перевод с использованием различных предлогов:

data processing equipment – оборудование для обработки данных.

4. Перевод одного из членов словосочетаний группой поясняющих слов: analogue computer – счётно-решающее устройство непрерывного

действия.

5. Перевод с изменением порядка компонентов атрибутивной группы: battery-charging motor generators – мотор-генераторы, подзаряжающие

батареи.

Обязательно отмечайте ударение в слове, помня, что в английском языке ударение ставится перед ударным слогом (а не над ударным слогом, как в русском языке), например: below [b 'l u]. Таким образом, если ударение падает на первый слог, оно ставится перед словом, например: simply ['s mpli].

Словари английского языка

Наиболее полные англо-русские словари – это «Большой англо-русский словарь» в двух томах («New English-Russian Dictionary») под общим руководством профессора И. Р. Гальпереина и «Англо-русский словарь» («English-Russian Dictionary»), составленный профессором В. К. Мюллером.

Есть словари, которые охватывают меньшее количество слов: «Англорусский словарь» («English-Russian Dictionary»), составленный В. Д. Аракиным, З. С. Выгодской и Н. Н. Ильиной, а также «Карманный англо-русский словарь»

(«The Pocket English-Russian Dictionary»), составленный авторами О. П. Бенюх,

Г. В. Черновым и др.

Наиболее полный русско-английский словарь – это «Russian-English Dictionary» под общим руководством профессора А. И. Смирницкого.

Все эти словари различаются по объёму (количеству описанных слов и количеству выделенных в них значений).

Наиболее распространены в нашей стране следующие английские словари: «Словарь современного английского языка» издательства Лонгман

(Longman Dictionary of Contemporary English) и «Учебный словарь современного английского языка», составленный А. С. Хорнби и др.

(A. C. Hornby «The Advanced Learner s Dictionary of Current English»).

I. Установите словарную форму следующих слов:

a)industries, shelves, waves, knives, halves, inches, bodies, leaves, feet, men;

b)safer, deepest, easier, earlier, heaviest, busier, finer;

c)cries, dropped, applies, flies, tried, switches, carries.

7

II. Помните, что наличие послелога у глагола меняет его значение, например: carry – нести, carry out – выполнять; bring – приносить, bring about – осуществлять и т. д. Значения глаголов с послелогами даются в конце словарной статьи.

С помощью словаря определите, какое значение придают глаголам следующие за ними послелоги: to take – to take off; to put – to put on; to go – to go out; to give – to give off; to turn – to turn on.

III. Переведите предложения, обращая внимание на глаголы с послелогами.

1.An electronic computer was put into operation in Dubna.

2.The computer sorts out sentences which are on punched cards.

3.Radio was brought into use to communicate with ships.

4.8000 English words and 4000 phrases were built into the computer.

5.This laboratory is provided with the most modern equipment.

6.He carried out his experiment last week.

IV. Определите, к какой части речи относятся подчеркнутые слова.

1.We time our clock by radio. It is high time to begin the lecture.

2.Energy can have many forms. What forms the basis of this compound?

3.Point out a mistake in this translation. Speak to the point.

4.It’s light in the room. Don’t light the lamps.

5.The study of this phenomenon is very important. The physicists study the structure of matter.

V. Переведите предложения, обращая внимание на различные значения глаголов to look и to turn.

to look at – смотреть на

to look after – ухаживать, присматривать to look up – смотреть, найти

to look for – искать

to look through – просматривать to turn – поворачивать

to turn on – включать to turn off – выключать

1. The laboratory assistant looked at the measuring vessel and put down the readings. 2. You should look up this word in the dictionary. 3. Look through your notes and then start the experiment. 4. We were looking for a more simple method of solution but could not find it. 5. In modern automatic enterprises men must only look after automatic units. 6. It got dark and I turned the light on. 7. Turn the switch and turn the ventilators off.

VI. Переведите предложения, обращая внимание на значения глаголов в зависимости от предлога.

8

at (on) a design (model, project, etc.) – работать над проектом (моделью, планом и т. д. )

To work out a plan (theory, design, etc.) – разработать план (теорию, проект и т. д.)

1. The design of the hydro-engineering complex was worked out by 52 various organizations. 2. A special group worked at the system of television control. 3. The programme of future work was worked out precisely. 4. Our laboratory will continue to work at the problems of automatic regulation of production processes.

Таблица неправильных глаголов

Infinitive

 

Past Indefinite

Participle II

1.

awake

будить

awoke

awoke, awaked

2.

be

быть

was, were

been

3.

bear

носить; рождать

bore

born

4.

beat

бить

beat

beaten

5.

become

становиться

became

become

6.

begin

начинать

began

begun

7.

bend

сгибаться

bent

bent

8.

bite

кусаться

bit

bitten

9.

blow

дуть

blew

blown

10.

break

ломать

broke

broken

11.

bring

приносить

brought

brought

12.

build

строить

built

built

13.

burn

гореть

burnt, burned

burnt

14.

burst

разрываться, лопаться

burst

burst

15.

buy

покупать

bought

bought

16.

catch

ловить

caught

caught

17.

choose

выбирать

chose

chosen

18.

come

приходить

came

come

19.

cost

стоить

cost

cost

20.

cut

резать

cut

cut

21.

deal

иметь дело (с кем-л.)

dealt

dealt

22.

do

делать

did

done

23.

dig

копать, рыть

dug

dug

24.

draw

чертить, рисовать

drew

drawn

25.

drink

пить

drank

drunk

26.

drive

водить машину

drove

driven

27.

eat

есть

ate

eaten

28.

fall

падать

fell

fallen

29.

feed

кормить

fed

fed

30.

feel

чувствовать

felt

felt

9

31.

fight

сражаться

fought

fought

32.

find

находить

found

found

33.

fly

летать

flew

flown

34.

forbid

запрещать

forbade

forbidden

35.

forget

забывать

forgot

forgotten

36.

forgive

прощать

forgave

forgiven

37.

freeze

замерзать

froze

frozen

38.

get

получать, доставать

got

got

39.

give

давать

gave

given

40.

go

ходить

went

gone

41.

grind

молоть

ground

ground

42.

grow

расти

grew

grown

43.

hang

висеть

hung

hung

44.

have

иметь

had

had

45.

hear

слышать

heard

heard

46.

hide

прятать

hid

hidden

47.

hit

ударять

hit

hit

48.

hold

держать

held

held

49.

hurt

ушибить

hurt

hurt

50.

keep

держать

kept

kept

51.

know

знать

knew

known

52.

lay

класть

laid

laid

53.

lead

вести

led

led

54.

learn

учиться

learned, learnt

learned, learnt

55.

leave

оставлять

left

left

56.

lend

давать взаймы

lent

lent

57.

let

позволять

let

let

58.

lie

лежать

lay

lain

59.

light

зажигать(ся), освещать

lighted, lit

lighted, lit

60.

lose

терять

lost

lost

61.

make

делать

made

made

62.

mean

означать

meant

meant

63.

meet

встречать

met

met

64.

pay

платить

paid

paid

65.

put

класть

put

put

66.

read

читать

read

read

67.

retell

пересказывать

retold

retold

68.

ride

ездить

rode

ridden

69.

ring

звенеть

rang

rung

70.

rise

вставать, подниматься

rose

risen

71.

run

бегать

ran

run

72.

say

сказать

said

said

10